Меню
Эл-Сөздүк

кусок

м.
1. бөлүк, тилке (напр. земли); тилим, үзүм, кесим (напр. мяса, хлеба); бир тоголок (мыла); чагым (напр. сахару);
кусок хлеба
1) бир үзүм нан;
2) разг. (пропитание) оокат, тамак;
верный кусок хлеба колдо турган табыш;
2. (отрез ткани) бөлүк, топ, такта;
кусок в горло не идёт жүрөккө тамак барбайт (мис. бир нерсеге өтө капа болуп турганда);
лакомый кусок см. лакомый.

Примеры переводов: кусок

Русский Кыргызский
Потому что душа, человеческая душа, воплощает кусок божественного дыхания, кусок божественной души. Себеби, рух, кишинин руху, Кудай деминин бир бөлүгүн сүрөттөйт, рухунун бир бөлүгүн сүрөттөйт.
Но даже граждане с очень мало информации и знаний металла может обнаружить различия между юридически и ритуально [должным] придумал штуку денег и еще один кусок, который не был. Бирок карапайым калктын металлдар жөнүндө жетишээрлик маалыматы жана билими жок болсо дагы, мыйзамдуу түрдө жасалган тыйындар менен жасалма тыйындарды так айырмалай алышкан.
В начале это не означает нечто большее, чем декларации правительства, что монета была кусок металла определенного веса и что она может быть использована в качестве таковых сторон. Алгач өкмөт жөн гана, тыйын белгилүү салмактагы металл бөлүкчөсү жана ал келишимдин тараптары колдоно турган алмашуу каражаты деп жарыялаган.
Теперь, что это означает, что если я запускаю этот кусок программного обеспечения, камера видит инфракрасного точку, и я могу зарегистрировать расположение пикселей камеры к проектору пикселей. Ошентип камеранын пикселдерин проектордун пикселдерине каттай алам.
Правительство не имеет право называть что-то "деньги", которые стороны не имеют в виду в качестве денег при заключении их контракт не больше, чем он имеет право называть не-картофель "картошка", или позвонить кусок железа, скажем, "медь. Өкмөттүн таптакыр эле башка нерсени, тараптар келишим түзүп жатканда элестетишкен “акча”, картошкага тиешеси жок нерсени “картошка” же темирди “жез” деп чечим чыгарууга укугу жок.

Примеры переводов: кусок

Русский Английский
Потому что душа, человеческая душа, воплощает кусок божественного дыхания, кусок божественной души. Because the soul, the human soul, embodies a piece of the divine breath, a piece of the divine soul.
Но даже граждане с очень мало информации и знаний металла может обнаружить различия между юридически и ритуально [должным] придумал штуку денег и еще один кусок, который не был. But even citizens with very little information and knowledge of metal could discover the differences between a legally and ritually [properly] coined piece of money and another piece which was not.
В начале это не означает нечто большее, чем декларации правительства, что монета была кусок металла определенного веса и что она может быть использована в качестве таковых сторон. At the beginning this didn’t mean anything more than the government’s declaration that the coin was a piece of metal of a definite weight and that it could be used as such by the parties.
Теперь, что это означает, что если я запускаю этот кусок программного обеспечения, камера видит инфракрасного точку, и я могу зарегистрировать расположение пикселей камеры к проектору пикселей. Now, what this means is that if I run this piece of software, the camera sees the infrared dot, and I can register the location of the camera pixels to the projector pixels.
Правительство не имеет право называть что-то "деньги", которые стороны не имеют в виду в качестве денег при заключении их контракт не больше, чем он имеет право называть не-картофель "картошка", или позвонить кусок железа, скажем, "медь. The government does not have the power to call something “money” which the parties didn’t have in mind as money when concluding their contract any more than it has the power to call non-potatoes “potatoes,” or to call a piece of iron, let us say, “copper.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: