Menu
Эл-Сөздүк

кнопка панели задач

иш панелинин баскычы

Examples of translations: кнопка панели задач

Russian Kyrghyz
кнопка; топчу;
Кнопка. Баскыч .
Одна из его главных задач было работать с Комиссией по правам человека. Анын негизги милдеттеринин бири - адам укуктары боюнча Комиссия менен иштешүү эле.
Некоторые из задач было композитные задания и содержит несколько разделов. Тапшырмалардын бөлүгү комплекстүү болгон жана бир эле мезгилде бир нече блоктон турган.
Возможность реализации задач в рамках проекта без дополнительного обучения; кошумча окутуусуз эле долбоор боюнча тапшырмаларды аткара алуу жөндөмдүүлүгү;
Кнопка два, четыре, шесть, восемь использования для управления автомобилем и пять летать. эки.төрт,алты,сегиз баскычтарын автомобилди башкаруу үчүн, беш баскычын учуу үчүн пайдаланыңыз.
Один из исследовательских задач было представление женщин и мужчин среди руководства и других сотрудников. Бул ишке тартылган түзүмдөрдүн иш-маңызына гендердик жагдайга талдоолор камтылган.
Вопросы, поставленные таким образом заложили основу для определения целей и задач настоящего исследования. Мына ушундай негизде коюлган маселелер, биз жүргүзүп жаткан иликтөө иштеринин максаттарын жана милдеттерин аныктоонун өзөгүн түзгөн.
Кроме того, необходимо разработать и оговорить механизмы ответственности за реализацию поставленных задач. Мындан тышкары коюлган милдеттерди аткаруу үчүн жоопкерчилик механизмдерин иштеп чыгуу жана кароо керек.
По сравнению с 2001 Роль комитетов школ родителей значительно возросла и они стали сосредоточены на стратегических задач. 2001-жылга салыштырганда мектептин ата-энелер комитетинин ролу олуттуу көбөйгөн. Анын ишмердигинде стратегиялык маселелерди иштеп чыгуу боюнча ишмердүүлүк басымдуулук кылат.
Принцип разделения задач и функций между отдельными субъектами с целью недопущения концентрации полномочий у одного лица. Бир эле адамга бир нече ыйгарым укуктардын чегерилишине жол бербөө максатында айрым субъекттердин ортосунда милдеттерди жана функцияларды бөлүштүрүү принциби.
Назначения состоял из основных и элементарных задач на -eproduction (вопросы 8-11 и 20) и задач большим трудом - о выработке ничего оценку (вопрос 21). Тапшырмалардын ичинде базаль элементардык - кайта айтууга (8-11,20-суроолор), ошондой эле кыйла татаал - өзүнүн баась айтууга (21-суроо) тапшырмалар болду.
Потому что это более эффективным и менее дорогим для местных органов власти, чтобы нести ответственность за некоторых задач на местном уровне. Себеби жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары жергиликтүү деңгээлдеги маселелерге жооптуу болушса, иш-аракеттер кыйла натыйжалуу болуп, кымбатка түшпөйт.
В большинстве крупных газет, редакторы специализируются только в одной из этих задач, но при меньших газет, один человек может справиться с ними все. Чоң гезиттердин көпчүлүгүндө редактор бул иштердин бирине гана адистешет, чаканыраак гезиттерде болсо бул иштердин баарын бир эле киши аткарат.
Круг должен быть особенно хорошо подготовлены, чтобы убедиться, что бюджет является достаточным для консультанты для выполнения предполагаемых задач. Техникалык тапшырма абдан ойлонулган жана тапшырманы аткаруу үчүн бюджеттин жетиштүү болуу кепилдигин бериши керек.
Риск возможных потерь, связанный с факторами, независимыми от организации, но оказывающими существенное воздействие на выполнение поставленных целей и задач. Уюмдан көз каранды болбогон, бирок алдыга коюлган максаттарды жана тапшырмаларды аткарууга олуттуу таасир эткен факторлор менен байланышкан келип чыгышы мүмкүн болгон жоготуулар тобокелдиги.
Для выполнения этих задач, одна из приоритетных направлений деятельности государств мира является повышение уровня занятости и обеспечения населения достойной работы. Дүйнө мамлекеттеринин иштеринин артыкчылыктуу багыттарынын бири болгон бул милдетти чечүү - калктын иш менен камсыз болуу деңгээлин жогорулатуу жана аларды татыктуу иш менен камсыздоо болуп саналат.
Во-вторых, введение специальных мер поддержки уязвимых групп на всех этапах работы, т.е. набора, улучшение профессиональных навыков и продвижения, считались актуальных задач. Экинчиден, актуалдуу милдет катары бардык кызматтарда иштеген кызматкерлердин аярлуу тобу үчүн колдоо көрсөтүүнүн социалдык чараларын ишке киргизүү, квалификациясын жогорулатуу, кызмат абалынан көтөрүү актуалдуу милдет катары каралган.
Для их безупречной выдающейся и добросовестное исполнение официальных властей, выполнение задач особой важности и сложность, гражданские служащие могут от поощрять со следующими типами стимулов: Мамлекеттик кызматчыларга кызматтык ыйгарым укуктарын кынтыксыз жана акниеттүү аткаргандыгы, өтө маанилүү жана татаал милдеттерди аткаргандыгы үчүн сыйлоонун төмөнкүдөй түрлөрү колдонулушу мүмкүн:
-Отсутствие Тщательностью в разработке системы вопросов и задач, поставленных перед учащимися в процессе обучения (преподаватели уделяют много внимания фактические вопросы и репродуктивных заданий). -окуу материалын өздөштүрүүдө окуучуларга сунуш кылынуучу суроолор менен тапшырмалардын системасынын жеткиликсиз ойлонулганы (мугалимдер фактологиялык суроолорго, материалды кайра кайталоого көп көңүл бурушат).

Examples of translations: кнопка панели задач

Russian English
кнопка; button;
Кнопка. Button .
Одна из его главных задач было работать с Комиссией по правам человека. One of its chief missions was to work with the Commission on Human Rights.
Некоторые из задач было композитные задания и содержит несколько разделов. Some of the tasks were composite assignments and contained several sections.
Возможность реализации задач в рамках проекта без дополнительного обучения; ability to implement the tasks under the project without additional training;
Кнопка два, четыре, шесть, восемь использования для управления автомобилем и пять летать. Use button two,four,six,eight to control the car and five to fly.
Один из исследовательских задач было представление женщин и мужчин среди руководства и других сотрудников. One of the research tasks was the representation of women and men among the management and the other staff.
Вопросы, поставленные таким образом заложили основу для определения целей и задач настоящего исследования. The questions put thus have laid down a basis for defining the goals and objectives of the present research.
Кроме того, необходимо разработать и оговорить механизмы ответственности за реализацию поставленных задач. Besides, it is necessary to develop and stipulate the mechanisms of responsibility for implementation of the set tasks.
По сравнению с 2001 Роль комитетов школ родителей значительно возросла и они стали сосредоточены на стратегических задач. Compared to 2001 the role of school parents' committees has considerably increased and they have become focused on strategic problems.
Принцип разделения задач и функций между отдельными субъектами с целью недопущения концентрации полномочий у одного лица.
Назначения состоял из основных и элементарных задач на -eproduction (вопросы 8-11 и 20) и задач большим трудом - о выработке ничего оценку (вопрос 21). The assignments consisted of basic and elementary tasks on -eproduction (questions 8-11 and 20) and tasks of greater difficulty - on formulating a personal evaluation (question 21).
Потому что это более эффективным и менее дорогим для местных органов власти, чтобы нести ответственность за некоторых задач на местном уровне. Because it is more efficient and less expensive for the local government to be responsible for some tasks at the local level.
В большинстве крупных газет, редакторы специализируются только в одной из этих задач, но при меньших газет, один человек может справиться с ними все. In most large newspapers, editors specialize in just one of these tasks, but at smaller newspapers, one person may handle them all.
Круг должен быть особенно хорошо подготовлены, чтобы убедиться, что бюджет является достаточным для консультанты для выполнения предполагаемых задач. Terms of reference should be particularly well prepared to make sure that the budget is sufficient for the consultants to perform the expected tasks.
Риск возможных потерь, связанный с факторами, независимыми от организации, но оказывающими существенное воздействие на выполнение поставленных целей и задач.
Для выполнения этих задач, одна из приоритетных направлений деятельности государств мира является повышение уровня занятости и обеспечения населения достойной работы. To fulfil these tasks, one of the priority activities of the world's states is to increase employment levels and provide the population with decent work.
Во-вторых, введение специальных мер поддержки уязвимых групп на всех этапах работы, т.е. набора, улучшение профессиональных навыков и продвижения, считались актуальных задач. Secondly, the introduction of special measures to support vulnerable groups at all stages of work, i.e. recruitment, the improvement of professional skills and promotion, were considered actual tasks.
Для их безупречной выдающейся и добросовестное исполнение официальных властей, выполнение задач особой важности и сложность, гражданские служащие могут от поощрять со следующими типами стимулов: For their impeccable outstanding and conscientious performance of official authorities, execution of tasks of especial importance and complexity, the civil servants may by encouraged with the following types of incentives:
-Отсутствие Тщательностью в разработке системы вопросов и задач, поставленных перед учащимися в процессе обучения (преподаватели уделяют много внимания фактические вопросы и репродуктивных заданий). -Lack of thoroughness in developing the system of questions and tasks assigned to pupils in the process of teaching (teachers pay a lot of attention to factual questions and reproductive assignments).

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: