Меню
Эл-Сөздүк

кинематика точки

чекиттин кинематикасы

Примеры переводов: кинематика точки

Русский Кыргызский
Точки доступа жетки түйүндөрү
параметров точки доступа Жетки түйүнүн баптоо көрсөткүчтөрү
Значение сом с точки зрения других валютах Сомдун башка валюталарга карата катышы
Срок действия с точки зрения выгоды в свободных экономических зонах Эркин экономикалык зоналарда жеңилдиктердин колдонулуу мөөнөтү
С точки зрения большинства людей, масс, увеличение денежной массы плохо. Көпчүлүк адамдар же карапайым калк акчаны көбөйтүүнүн аркасы жакшы бүтпөйт деп ойлошот.
Мы пытаемся понять точки друг друга зрения и узнать больше о истории друг друга. Бири-бирибиздин көз карашыбызды түшүнүп, бири-бирибиздин тарыхыбызды таанууга да аракет кылабыз.
Она эти две точки верны, что религия занимает важное место в гражданском обществе. Демек, дин жарандык коомдо маанилүү орунду ээлейт деген эки көз-караш туура.
С этой точки зрения, как министра финансов, я способствовал счет печатания денег ". Ошондуктан кошумча акча басып чыгаруу менен, Каржы Министри катарында мен дагы өз салымымды коштум”.
Таким образом, никто не говорить о международной проблеме с точки зрения инфляции. Анын сыңарындай, инфляция маселесине келгенде, эл аралык көйгөй жөнүндө сөз болбойт.
Существует практическое решение с теоретической точки зрения-золотого стандарта. Теориялык өңүттөн алып караганда, бул көйгөйдү иш жүзүндө бир гана жол менен чечүүгө болот – алтын стандарты аркылуу.
Создание фильмов может быть грязный бизнес, особенно с экологической точки зрения. Фильм тартуу, өзгөчө айлана-чөйрөнү коргоо жагынан алып караганда, башаламан бизнес болушу мүмкүн.
Были, конечно, многие консерваторы, которые были очень критически этой точки зрения. Албетте, ушул көз-карашты кескин сынга алышкан консерваторлор дагы болбой койгон эмес.
Мы могли бы справиться с этой проблемой с точки зрения мирового рынка и Всемирный банк. Бул көйгөйгө дүйнөлүк базардын жана Дүйнөлүк Банктын өңүтүнөн көз чаптырып көрсөк.
Но это очень удовлетворительным с точки зрения функционирования денежной системы и рынка. Бирок иш жүзүндө каржы системасынын жана базардын ийгиликтүү иштегендигин көрүп туруп, аябай эле канааттандыраарлык деп айтсак болот.
Производительность бизнес-инкубатора можно судить с точки зрения достигнутых результатов. Бизнес-инкубатордун иши жетишилген натыйжалар боюнча гана бааланат.
Есть две точки зрения о месте религии в современном обществе, которые должны быть отклонены. Исламдын азыркы замандагы коомдо ээлеген ордуна байланыштуу эки көз-караш бар болгону менен, алардын экөөнү тең четке кагууга туура келет.
И в исламе, основы права или шариата решительно не зависит от точки зрения ни к какому изменению. Ошондой эле исламда, мыйзамдын же Шарияттын негиздери эч качан талаш-тартыштуу маселе катары каралбайт же өзгөртүлбөйт.
Вы знаете, что это такое долгое ожидание, что я на самом деле начал даже думать об этом с точки зрения TEDS. Билесиңерби, абдан узак күтүү, мен ал эмес бул жөнүндө TED көз карашы менен ойлоно баштадым.
Фары нужна сила, и каждый и все должно приводиться, пролетел, или иным образом перемещается от точки к точке. Жарык энергияны талап кылат, адамдар жана бардык нерселер бир жерден экинчи бир жерге жылып, учуп же кандайдыр бир башка жолдор менен орун которуп турууга тийиш.
Они могут быть картофель с точки зрения профессора ботаники, но не картофель с точки зрения предпринимателя. Ал ишкер адам берген мүнөздөмөлөргө эмес, ботаника илимдеринин профессору берген мүнөздөмөлөргө ээ болушу керек.

Примеры переводов: кинематика точки

Русский Английский
Точки доступа Access points
параметров точки доступа Access point settings
Значение сом с точки зрения других валютах Value of som in terms of other currencies
Срок действия с точки зрения выгоды в свободных экономических зонах Validity terms of benefits in Free Economic Zones
С точки зрения большинства людей, масс, увеличение денежной массы плохо. From the point of view of most people, of the masses, an increase in the money supply is bad.
Мы пытаемся понять точки друг друга зрения и узнать больше о истории друг друга. We try to understand each other's points of view and learn more about each other's histories.
Она эти две точки верны, что религия занимает важное место в гражданском обществе. It these two points are correct, that religion has an important place in civil society.
С этой точки зрения, как министра финансов, я способствовал счет печатания денег ". From this point of view, as Minister of Finance, I contributed by printing money.”
Таким образом, никто не говорить о международной проблеме с точки зрения инфляции. In this way, one doesn’t talk about the international problem in terms of inflation.
Существует практическое решение с теоретической точки зрения-золотого стандарта. There is a practical solution from the theoretical point of view—the gold standard.
Создание фильмов может быть грязный бизнес, особенно с экологической точки зрения. Making movies can be a messy business, especially from an environmental point of view.
Были, конечно, многие консерваторы, которые были очень критически этой точки зрения. There were, of course, many conservatives, who were highly critical of this view.
Мы могли бы справиться с этой проблемой с точки зрения мирового рынка и Всемирный банк. We could deal with this problem from the point of view of the world market and the World Bank.
Но это очень удовлетворительным с точки зрения функционирования денежной системы и рынка. But it is very satisfactory from the point of view of the operation of a monetary system and the market.
Производительность бизнес-инкубатора можно судить с точки зрения достигнутых результатов. The performance of a business incubator can be judged in terms of results achieved.
Есть две точки зрения о месте религии в современном обществе, которые должны быть отклонены. There are two views about the place of religion in modern society which ought to be rejected.
И в исламе, основы права или шариата решительно не зависит от точки зрения ни к какому изменению. And in Islam, the fundamentals of law or Shari’ah is decisively not a matter of opinion or subject to any variation.
Вы знаете, что это такое долгое ожидание, что я на самом деле начал даже думать об этом с точки зрения TEDS. You know, it's such a long wait that I actually started to even think about it in terms of TEDs.
Фары нужна сила, и каждый и все должно приводиться, пролетел, или иным образом перемещается от точки к точке. Lights need power, and everyone and everything has to be driven, flown, or otherwise moved from point to point.
Они могут быть картофель с точки зрения профессора ботаники, но не картофель с точки зрения предпринимателя. They may be potatoes from the point of view of a professor of botany but not potatoes from the point of view of the businessman.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: