Меню
Эл-Сөздүк

инига жалоб

даттануу китеби

Примеры переводов: инига жалоб

Русский Кыргызский
Порядок рассмотрения обращений и жалоб Арыздарды жана даттанууларды кароонун жол-жобосу
Омбудсмен (Акыйкатчы) регистрирует собранные жалобы и выдавать расписки в получении жалоб, которые могут быть затем принятых к рассмотрению или отклонены. Омбудсмен (Акыйкатчы) түшкөн даттанууларды каттайт жана бул даттанууларды алгандыгы тууралу тилкаттарды берет, кийин ал буларды кароого кабыл алат же четке кагат.
Там нет анализа жалоб по гендерным признаков, проведенных в CSAKR, также не записывается данные о случаях дискриминации по признаку пола при приеме на работу. Мамлекеттик иштер боюнча агенттикке гендердик белги боюнча даттануулар талдоого алынбайт, ошондой эле, ишке кабыл алууда жыныстык белгиси боюнча дискриминация болгон учурлар тууралуу маалыматтар катталган эмес.
Все апелляции комиссия под результатам рассмотрения жалоб может оставаться в силе решение все апелляции комиссией, исправить повторное аттестацию или отменить это решение. Апелляциялык комиссия арызды карап чыгуунун жыйынтыгы боюнча аттестациялык комиссиянын чечимин күчүндө калтырууга, кайтадан аттестация өткөрүүгө же аттестациялык комиссиянын чечимин жокко чыгарууга укуктуу.
В ежегодном докладе Омбудсмен (Акыйкатчы) указать количество и характер жалоб, полученных, в том числе отклоненных жалоб (с указанием причины отказа), а также жалоб, которые были рассмотрены. Өзүнүн жыл сайын жасалуучу баяндамасында Омбудсмен (Акыйкатчы) келип түшкөн даттануулардын, анын ичинде четке кагылган даттануулардын санын жана мүнөздөмөлөрүн көрсөтүп, аларды четке кагуунун, ошондой эле каралган даттануулардын себептерин көрсөтөт.
Омбудсмен (Акыйкатчы) должен информировать заявителя о результатах рассмотрения его ходатайства ее (жалобы) в соответствии с процедурой, установленной Законом О рассмотрении предложений, заявлений и жалоб граждан. Омбудсмен (Акыйкатчы) Жарандардын сунуштарын, арыздарын жана даттанууларын кароонун тартиби жөнүндө Кыргыз Республикасынын Мыйзамында белгиленген тартипте даттанууну текшерүүнүн жыйынтыгы тууралу арыз ээсине кабарлоого милдеттүү.
Рекомендовать CSAKR подготовить доклад Меморандум Совета по гражданской службе, Национального совета по вопросам женщин, семьи и гендерному развитию и его Рабочей группы на основе статистических данных и анализа жалоб, поданных в Агенттикке түшкөн даттанууларды талдоонун жана статс-маалыматтардын негизинде МКБАга (АДГСке) мамкызмат боюнча кеңеш үчүн, аялдар, үй-бүлө маселелери жана гендердик өнүктүрүү боюнча улуттук кеңеш үчүн жана анын жумушчу органы үчүн маалымат даярдоо, мында
вести или вестись и гласности или вызвать быть опубликованы, наличие процедур рассмотрения жалоб, чтобы услышать и определить справедливо и добросовестно, в соответствии с рамочной политики переселения, все жалобы, поднятые в связи с Көчүрүү боюнча иш-аракеттер пландарын ишке ашырууга байланыштуу көтөрүлүп жаткан арыздардын баары боюнча Көчүрүү саясатынын жадыбалына ылайык таанышып чыгуу жана акыйкат жана чынчыл чечимдерди чыгаруу максатында арыздарды кароо жол-жоболорунун болушун жаг
Омбудсмен (Акыйкатчы) не рассматривает анонимные жалобы и имеет право отклонить эти жалобы, в которой он / она находит недобросовестности, причины, претензий или других жалоб, рассмотрение которых может привести к повреждению законные права Омбудсмен (Акыйкатчы) тоголок арыз даттанууларды карабайт жана кара ниеттүү, жүйөө себепсиз, дооматсыз даттанууларды, ошондой эле карап чыгуу үчүнчү жактардын мыйзамдык укуктарына зыян келтирүүчү башка даттанууларды четке кага алат.

Примеры переводов: инига жалоб

Русский Английский
Порядок рассмотрения обращений и жалоб Procedure for consideration of petitions and grievances
Омбудсмен (Акыйкатчы) регистрирует собранные жалобы и выдавать расписки в получении жалоб, которые могут быть затем принятых к рассмотрению или отклонены. The Ombudsman (Akyikatchy) shall register collected grievances and issue receipts against grievances that may be then accepted for consideration or rejected.
Там нет анализа жалоб по гендерным признаков, проведенных в CSAKR, также не записывается данные о случаях дискриминации по признаку пола при приеме на работу. There is no analysis of complaints on gender signs conducted in CSAKR, also is not recorded data about cases of sexual discrimination at employment.
Все апелляции комиссия под результатам рассмотрения жалоб может оставаться в силе решение все апелляции комиссией, исправить повторное аттестацию или отменить это решение. The Appelation Commission under results of complaint consideration may remain in force the decision of Appelation Commission, fix the repeated attestation or cancel this decision.
В ежегодном докладе Омбудсмен (Акыйкатчы) указать количество и характер жалоб, полученных, в том числе отклоненных жалоб (с указанием причины отказа), а также жалоб, которые были рассмотрены. In the annual report, the Ombudsman (Akyikatchy) shall indicate the number and the nature of grievances received, including those rejected complaints (indicating reasons for rejection) as well as complaints that have been dealt with.
Омбудсмен (Акыйкатчы) должен информировать заявителя о результатах рассмотрения его ходатайства ее (жалобы) в соответствии с процедурой, установленной Законом О рассмотрении предложений, заявлений и жалоб граждан. The Ombudsman (Akyikatchy) must inform the petitioner on results of the consideration of his her petition (complaint) in accordance with the procedure established by the Law On consideration of proposals, petitions and complaints from citizens.
Рекомендовать CSAKR подготовить доклад Меморандум Совета по гражданской службе, Национального совета по вопросам женщин, семьи и гендерному развитию и его Рабочей группы на основе статистических данных и анализа жалоб, поданных в Recommend the CSAKR to prepare a memorandum report for the Council for Civil Service, the National Council for Women, Family and Gender Development and its Working Group on the basis of the statistical data and analysis of the complaints submitted to the
вести или вестись и гласности или вызвать быть опубликованы, наличие процедур рассмотрения жалоб, чтобы услышать и определить справедливо и добросовестно, в соответствии с рамочной политики переселения, все жалобы, поднятые в связи с maintain or cause to be maintained and publicize or cause to be publicized, the availability of grievance procedures to hear and determine fairly and in good faith, in accordance with the Resettlement Policy Framework, all complaints raised in relation to
Омбудсмен (Акыйкатчы) не рассматривает анонимные жалобы и имеет право отклонить эти жалобы, в которой он / она находит недобросовестности, причины, претензий или других жалоб, рассмотрение которых может привести к повреждению законные права The Ombudsman (Akyikatchy) shall not consider anonymous grievances and shall have the right to reject those grievances in which he/she finds lack of conscientiousness, reason, claims, or other complaints, consideration of which may damage lawful rights of

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: