Меню
Эл-Сөздүк

Инженер по пожарной и охранной сигнализации

өрт жана күзөт кабары боюнча инженер

инженер по пожарной и охранной сигнализации

өрт жана күзөт кабары боюнча инженер

Примеры переводов: инженер по пожарной и охранной сигнализации

Русский Кыргызский
инженер инженер
Мой отец - инженер Менин атам - инженер
часы, прочие приборы и инструменты для измерения, контроля и сигнализации. сааттар, ченөө, көзөмөлдөө жана кабарлоо үчүн башка буюмдар жана аспаптар.
сезон пожарной опасности является периодом календарного года, в течение которого лесные пожары возможны. Токойдогу өрт коркунучунун мезгили - жылдын токой өрттөрү чыгып кетүүсү мүмкүн болгон, календардык бөлүгү.
в соответствии с требованиями пожарной безопасности, осуществлять деятельность пожарной безопасности и тушения лесных пожаров, когда они происходят; өрт коопсуздугун сактоого, иш жүрүп жаткан жерлерде өрткө каршы иш -чараларды жүрүгүзүүгө, ал эми токой өрттөрү чыккан учурларда аларды өчүрүүгө;
Вышеуказанные работы проводятся с помощью методов, которые не ухудшают функции охраны лесов, пожарной безопасности, экологической и санитарного состояния лесов, а также условия для лесовосстановления. Көрсөтүлгөн иштер токойдун коргоо касиеттерин, токойлордун өрткө каршы, экологиялык жана санитардык абалын, ошондой эле аларды жаңыртып өстүрүү шарттарын начарлатпай турган ыкмалар менен жүзөгө ашырылат.
Лесные налоги выплаты, установленные Правительством Кыргызской Республики для использования различных типов лесных ресурсов, которые обеспечивают возмещение расходов, связанных с охранной и воспроизведение этих лесных ресурсов. Токой таксалары - дүмүр акы, түп акы - токой ресурстарынын ар кандай түрлөрүнөн пайдалануу үчүн Өкмөт тарабынан белгиленген, ал ресурстарды коргоо жана жаңыртып өстүрүүнүн чыгымдарын камсыз кылуучу акы.
прочие рубки, включая рубки отдельных деревьев в научных целях, когда проведение инвентаризации лесов, очистка лесных участков для строительства ирригационных сооружений, трубопроводов, дорог, а также для отверстий и щелей пожарной, за исключением башка кыюулар - илимий максатта, токойду күтүү жумуштарын жүргүзүүдө, гидро - түйүндөрдү, өткөрүүчү түтүктөрдү, жолдорду салууга байланыштуу токой аянттарын тазалоодо, ошондой эле токойдо жол жана өрткө каршыажырым тилкелерди салууда ушул Кодекстин элүү б
Специальные средства должны быть потрачены на цели, связанные с охранной и защиты лесов и фауны, а также воспроизводства их, для предоставления материального стимулирования работникам органов государственного управления лесами ", а также для организации л Атайын каражаттар токойлорду жана фаунаны коргоого, сактоого, аларды жаныртып өстүрүүгө, токой чарбачылыгын башкаруучу органдардын кызматкерлерине материалдык жактан колдоо көрсөтүүгө, ошондой эле токой анчылыгын уюштурууга жумшалат.
Лица обязаны соблюдать требования пожарной безопасности, воздерживаться от взлома и вырубка деревьев и кустарников, повреждения лесных культур, оставляя мусор в лесах, повреждая муравейники, птичьи гнезда, собирая дикие продовольственные ресурсы в предела Жарандар токойлордо өрт коопсуздугунун талаптарын сактоого, дарактардын жана бадалдардын сынып, кыйылышына, токой өсүмдүктөрүнүн зыянга учурашына, токойлордун булганышына, кумурска уюктарынын, канаттуулардын уяларынын бузулушуна жол бербөөгө, жапайы өскөн
Состояние пожарной безопасности надзор в государственном лесном фонде должны быть выполнены чиновников Государственный лесной охраны с целью контроля за соблюдением физическими и юридическими лицами с существующими правилами пожарной безопасности и требов Токой фондусунда, мамлекеттик токой коргоо кызматкерлери тарабынан жарандар менен юридикалык жактардын өрт коопсуздугунун эрежелерин жана талаптарын сактоосуна көзөмөлдүк жүргүзүү максатында, ошондой эле аларды бузууга бөгөт коюу максатында мамлекеттик өр

Примеры переводов: инженер по пожарной и охранной сигнализации

Русский Английский
инженер engineer
Мой отец - инженер
часы, прочие приборы и инструменты для измерения, контроля и сигнализации. watches, and other instruments and tools for measurement, control and alarm systems.
сезон пожарной опасности является периодом календарного года, в течение которого лесные пожары возможны. Fire hazard season is a period of a calendar year during which forest fires are possible.
в соответствии с требованиями пожарной безопасности, осуществлять деятельность пожарной безопасности и тушения лесных пожаров, когда они происходят; to comply with fire safety requirements, to carry out fire prevention activities and extinguish forest fires whenever they happen;
Вышеуказанные работы проводятся с помощью методов, которые не ухудшают функции охраны лесов, пожарной безопасности, экологической и санитарного состояния лесов, а также условия для лесовосстановления. The above works shall be carried out by methods which do not deteriorate forest protection functions, fire prevention, ecological and sanitary status of forests, as well as conditions for forest regeneration.
Лесные налоги выплаты, установленные Правительством Кыргызской Республики для использования различных типов лесных ресурсов, которые обеспечивают возмещение расходов, связанных с охранной и воспроизведение этих лесных ресурсов. Forest taxes are payments established by the Government of the Kyrgyz Republic for using various types of forest resources, which ensure reimbursement of costs relating to guarding and reproduction of these forest resources.
прочие рубки, включая рубки отдельных деревьев в научных целях, когда проведение инвентаризации лесов, очистка лесных участков для строительства ирригационных сооружений, трубопроводов, дорог, а также для отверстий и щелей пожарной, за исключением other cuttings including felling of individual trees for scientific purposes, when making forest inventory, cleaning forest areas for construction of irrigation facilities, pipelines, roads, as well as for openings and fire prevention gaps, with exception
Специальные средства должны быть потрачены на цели, связанные с охранной и защиты лесов и фауны, а также воспроизводства их, для предоставления материального стимулирования работникам органов государственного управления лесами ", а также для организации л Special funds shall be spent for purposes relating to guarding and protection of forests and fauna, and reproduction thereof, for provision of material incentives to the state forest management bodies' employees, as well as for organisation of forest and
Лица обязаны соблюдать требования пожарной безопасности, воздерживаться от взлома и вырубка деревьев и кустарников, повреждения лесных культур, оставляя мусор в лесах, повреждая муравейники, птичьи гнезда, собирая дикие продовольственные ресурсы в предела Individuals shall be obligated to comply with fire safety requirements, abstain from breaking and cutting of trees and shrubs, damaging forest cultures, leaving garbage in forests, damaging ant-hills, birds' nests, collecting wild food resources within th
Состояние пожарной безопасности надзор в государственном лесном фонде должны быть выполнены чиновников Государственный лесной охраны с целью контроля за соблюдением физическими и юридическими лицами с существующими правилами пожарной безопасности и требов The state fire prevention supervision within the State Forest Fund shall be executed by the State Forest Guard officials with the purpose of control over compliance by individuals and legal entities with the existing fire safety rules and requirements, as

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: