Меню
Эл-Сөздүк

Индустриальная демократия

индустрия демократиясы

индустриальная демократия

индустрия демократиясы

Индустриальная демократия

индустриалдык демократия

Примеры переводов: индустриальная демократия

Русский Кыргызский
демократия Демократия
Сообщество, демократия и ислам Коомчулук, демократия жана ислам
Либерализм, Гражданское общество и демократия Либерализм, жарандык коом жана демократия
ИСЛАМ, демократия и гражданского общества путем Чандран Kukathas. ИСЛАМ, ДЕМОКРАТИЯ ЖАНА ЖАРАНДЫК КООМ.Чандран Кукатас
Мы называем США демократия, потому что власть в стране находится в руках избирателей. Америка Кошмо Штаттарында бийлик добуш берүүчүлөрдүн колунда болгондуктан, биз аны демократия деп атайбыз.
Мы называем США демократия, потому что власть в стране находится в руках избирателей. Америка Кошмо Штаттарында бийлик добуш берүүчүлөрдүн колунда болгондуктан, биз аны накта демократия деп атайбыз.
Демократия была задумана как система правления, при которой находился, прежде всего, свобода противопоставить. Демократия – каршылык көрсөтүү эркиндигин камтыган башкаруу тутуму болгон.
Когда несколько недель назад арка-епископ Кельна объявил, что католическая церковь не была демократия, а "christocracy", он выражал просто тривиальность. Бир нече жума мурун, архиепископ Кёльн католик чиркөөсү демократия эмес, “христократия” деп жарыялаганда, ал жөнөкөй чындыкты айткысы келген.
Либеральная демократия, ребенок европейского гражданского общества, выглядит светским кредо которого не может иметь место для религии, если только это не местом заключения и подчинения. Европанын жарандык коомунун баласы деп эсептелген либералдык демократия динден оолак тургандай жана ага чектөө менен көзкарандылыктан башка, диндин эч кандай тиешеси жоктой сезилет.
Современная демократия выросла из политических традиций, которые были преобразованы в течение последних трех столетий в связи с появлением промышленного коммерческого общества в Европе. Учурдагы демократия, Европадагы өнөр-жай соода коомунун келип чыгышы менен, акыркы үч кылымда өзгөрүүгө учураган саясий каада-салттарды артка таштаган.
С одной стороны, не все обстоятельства могут способствовать демократии, поскольку демократия является также практика, которая должна быть извлечены и может быть традицией, которая не знаком или чуждо некоторых народов. Эң оболу, бардык эле шарттар демократия үчүн жагымдуу боло бербейт, ошону менен катар, ал айрым адамдарга тааныш эмес, жат болгондуктан, аны окуп-билүүгө туура келет.
Демократия был режим, и режим подходит, самое главное, к открытому обществу, в котором власть была проверена другими державами, а также по способности неправительственных учреждений в целях изучения и критикуют орудия правило, и князья них студентов Демократия – режим, айрыкча, бийликти башка бийликтер тескеп, бейөкмөт мекемелери башкаруу куралдарын жана башкаруучулардын өзүлөрүн текшерген жана сынга алган ачык коомго ылайыктуу режим болгон.

Примеры переводов: индустриальная демократия

Русский Английский
демократия Democracy
Сообщество, демократия и ислам Community, Democracy, and Islam
Либерализм, Гражданское общество и демократия Liberalism, Civil Society, and Democracy
ИСЛАМ, демократия и гражданского общества путем Чандран Kukathas. ISLAM, DEMOCRACY, AND CIVIL SOCIETY by Chandran Kukathas.
Мы называем США демократия, потому что власть в стране находится в руках избирателей. We call the United States a democracy because the rule of the country is in the hands of the voters.
Мы называем США демократия, потому что власть в стране находится в руках избирателей. We call the United States a democracy because the rule of the country is in the hands of the voters.
Демократия была задумана как система правления, при которой находился, прежде всего, свобода противопоставить. Democracy was conceived as a system of government in which there was, above all, freedom to oppose.
Когда несколько недель назад арка-епископ Кельна объявил, что католическая церковь не была демократия, а "christocracy", он выражал просто тривиальность. When some weeks ago the arch-bishop of Cologne announced that the catholic church was not a democracy but a “christocracy”, he was expressing a mere triviality.
Либеральная демократия, ребенок европейского гражданского общества, выглядит светским кредо которого не может иметь место для религии, если только это не местом заключения и подчинения. Liberal democracy, the child of European civil society, looks to be secular creed which can have no place for religion-unless it be a place of confinement and subordination.
Современная демократия выросла из политических традиций, которые были преобразованы в течение последних трех столетий в связи с появлением промышленного коммерческого общества в Европе. Modern democracy has grown out of the political traditions which were transformed over the past three centuries by the emergence of industrial commercial society in Europe.
С одной стороны, не все обстоятельства могут способствовать демократии, поскольку демократия является также практика, которая должна быть извлечены и может быть традицией, которая не знаком или чуждо некоторых народов. For one thing, not all circumstances may be conducive to democracy, since democracy is also a practice which has to be learned and may be a tradition which is unfamiliar or foreign to some peoples.
Демократия был режим, и режим подходит, самое главное, к открытому обществу, в котором власть была проверена другими державами, а также по способности неправительственных учреждений в целях изучения и критикуют орудия правило, и князья них студентов A democracy was a regime, and a regime suited, most importantly, to an open society in which power was checked by other powers, and also by the capacity of nongovernmental institutions to examine and criticize the instruments of rule, and the rulers thems

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: