Меню
Эл-Сөздүк

Износ основного капитала

негизги капиталдын эскириши (жешилиши)

износ основного капитала

негизги капиталдын жешилиши

Примеры переводов: износ основного капитала

Русский Кыргызский
Структура и состав капитала; капиталдын түзүмүн жана курамын;
Минимальный размер уставного капитала; жаргылык капиталдын минималдуу өлчөмүн;
квалификация основного предлагаемого персонала; сунуш кылынган негизги персоналдын квалификациясы;
Расчет футбольных матчей сделаны по результатам основного времени. Футболдогу беттешүүнү эсептөө оюндун негизги убактысынын жыйынтыктары боюнча жүргүзүлөт.
Был сокращение общего уровня активов, капитала и депозитной базы в банковской системе. Банк секторунда суммардык активдердин, капитал, депозиттик база деңгээлдеринин төмөндөшү жүргөн.
Полностью оплаченный уставный капитал образует основу микро-кредитной капитала компании. Микронасыялык компаниянын капиталын толугу менен төлөнгөн жаргылык капитал түзөт.
Роль Хамфри как основного автора первого проекта декларации оставалась неизвестной до 1988. Декларация биринчи долбоорунун эң негизги автору Хамфри экендиги 1988-жылга чейин айтылбай келген.
Полностью оплаченный уставный капитал должен стать основой капитала микрофинансовой компании. Микрокаржы компаниясынын капиталынын негизин толугу менен төлөнгөн жаргылык капитал түзөт.
То есть при наличие прошедшие выборы финансового капитала не является ключевым фактором для выдвижения женщин. Башкача айтканда, өткөн шайлоодо каржылык капиталдын болушу аялдарды көрсөтүүдөгү өзөктүү фактор болгон жок.
Национальный банк устанавливает минимальный размер уставного капитала для вновь создаваемых микрокредитных компаний. Улуттук банк кайрадан түзүлүп жаткан микронасыялык компаниялардын жаргылык капиталынын минималдуу өлчөмүн белгилейт.
Роль Джона Хамфри как основного автора первого проекта Всеобщей декларации прав человека оставалась неизвестной до 1988. Адам укуктарынын жалпы декларациянын алгачкы долбоорунун негизги автору катары Жон Хамфринин ролу 1988-жылга чейин белгисиз болуп келген.
другие экономические нормативы (достаточности капитала, максимальный размер кредита на одного заемщика, ликвидности и т.д.). экономикалык ченемдер (капиталдын шайкештиги, бир карыз алуучуга карата насыянын максималдуу өлчөмү, өтүмдүүлүк жана башкалар);
Постоянное отражение в учете процентных расходов/доходов позволяет соотносить стоимость капитала с предоставлением капитала. Пайыздык чыгашаларды/кирешелерди эсепте дайыма чагылдырып туруу, капиталды сунуштоо менен капитал наркынын катышын аныктоого өбөлгө түзөт.
Разница между валовым объемом оттока/притока капитала за/из-за границу(ы) и притоком/оттоком капитала в/из страну(ы) из-за/за границы(у). Капиталдын чек арадан/чек арага (чек араларга) агылып чыгышы/агылып киришинин дүң көлөмү менен капиталдын өлкөгө/өлкөдөн (өлкөлөргө) чек арадан/чек арага (чек араларга) агылып чыгышы/агылып киришинин ортосундагы айырма.
Сводный отчет об активах, пассивах и чистой стоимости собственного капитала фирмы на определенный период; бухгалтерский баланс фирмы. Фирманын белгилүү бир мезгил ичиндеги активдери, пассивдери жана өздүк капиталынын таза наркы тууралуу жыйынтыкталган отчет; фирманын бухгалтердик балансы.
Документ, подтверждающий ввод средств в качестве уставного капитала микрофинансовой компании к расчетного счета в коммерческом банке. коммерциялык банктын топтоо эсебине микрокаржы компаниясынын жаргылык капиталы катары каражат салгандыгын тастыктаган документ;
Использование основных средств и нематериальных активов для формирования уставного капитала микрофинансовых компаний не допускается. Микрокаржы компанияларынын жаргылык капиталын негизги каражаттардын жана материалдык эмес активдердин эсебинен топтоого жол берилбейт.
Размер уставного капитала для микро-финансовой компании не упадет ниже минимальных требований, изложенных в правилах Национального банка. Микрокаржы компаниясынын жаргылык капиталынын өлчөмү Улуттук банктын ченемдик актыларында белгиленген минималдуу талаптардан төмөн болбоого тийиш.
Если страна регистрации отсутствовать, закон страны основного места индивидуальной предпринимательской деятельности должны быть введены. Каттаган өлкө жок болгон учурда жеке ээлик кылуу ишин жүзөгө ашыруунун негизги жери болгон өлкөнүн укугу колдонулат.
признание основного или комиссионера, неспособного, ограниченно способные, отсутствующего причина неизвестна, или деклараций либо из них умершего; комиссионер же комитент аракетке жөндөмсүз же аракетке жөндөмү чектелүү деп табылганда же болбосо алардын бири өлдү деп жарыяланганда;

Примеры переводов: износ основного капитала

Русский Английский
Структура и состав капитала; structure and composition of capital;
Минимальный размер уставного капитала; minimum size of charter capital;
квалификация основного предлагаемого персонала; the qualifications of the key staff proposed;
Расчет футбольных матчей сделаны по результатам основного времени. The calculation of the football matches are made according to the results of the regular time.
Был сокращение общего уровня активов, капитала и депозитной базы в банковской системе. There was reduction of the total assets level, capital and deposit base in the banking system.
Полностью оплаченный уставный капитал образует основу микро-кредитной капитала компании. Fully paid charter capital forms the base of a micro-credit company capital.
Роль Хамфри как основного автора первого проекта декларации оставалась неизвестной до 1988. Humphrey’s role as principal author of the first draft of the declaration remained unknown until 1988.
Полностью оплаченный уставный капитал должен стать основой капитала микрофинансовой компании. Fully paid charter capital shall form the basis of the capital of the micro-finance company.
То есть при наличие прошедшие выборы финансового капитала не является ключевым фактором для выдвижения женщин. That is at the past elections availability of financial capital was not a key factor for the nomination of women.
Национальный банк устанавливает минимальный размер уставного капитала для вновь создаваемых микрокредитных компаний. The National Bank sets the minimum size of the charter capital for newly established micro-credit companies.
Роль Джона Хамфри как основного автора первого проекта Всеобщей декларации прав человека оставалась неизвестной до 1988. John Humphrey’s role as principal author of the first draft of the UDHR remained unknown until 1988.
другие экономические нормативы (достаточности капитала, максимальный размер кредита на одного заемщика, ликвидности и т.д.). other economic norms (capital adequacy, maximum loan size per borrower, liquidity, etc.).
Постоянное отражение в учете процентных расходов/доходов позволяет соотносить стоимость капитала с предоставлением капитала.
Разница между валовым объемом оттока/притока капитала за/из-за границу(ы) и притоком/оттоком капитала в/из страну(ы) из-за/за границы(у).
Сводный отчет об активах, пассивах и чистой стоимости собственного капитала фирмы на определенный период; бухгалтерский баланс фирмы.
Документ, подтверждающий ввод средств в качестве уставного капитала микрофинансовой компании к расчетного счета в коммерческом банке. Document confirming deposit of funds as a charter capital of a micro-finance company to a clearing account in a commercial bank.
Использование основных средств и нематериальных активов для формирования уставного капитала микрофинансовых компаний не допускается. Use of fixed assets and intangible assets for formation of charter capital of micro-finance companies shall not be allowed.
Размер уставного капитала для микро-финансовой компании не упадет ниже минимальных требований, изложенных в правилах Национального банка. The size of the charter capital for a micro-finance company shall not fall below the minimum requirements set forth in the regulations of the National Bank.
Если страна регистрации отсутствовать, закон страны основного места индивидуальной предпринимательской деятельности должны быть введены. Should the country of registration be absent, the law of the country of basic place of individual business activity shall be administered.
признание основного или комиссионера, неспособного, ограниченно способные, отсутствующего причина неизвестна, или деклараций либо из них умершего; acknowledgment of the principal or commission agent incapable, limitedly capable, absent for reason unknown, or declaration of either of them deceased;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: