Меню
Эл-Сөздүк

Издержки безработицы

жумушсуздук чыгымдары

издержки безработицы

жумушсуздук чыгымдары

Примеры переводов: издержки безработицы

Русский Кыргызский
Распределение по возрасту стране и высокий уровень безработицы среди молодежи оказать поддержку такого подхода. Өлкөнүн калкынын курактык составы жана жаштардын арасындагы жумушсуздук деңгээли менен бирдейлиги мындай мамиле зарыл экендигин далилдеп турат.
Журналисты, которые не знают основные математические навыки не могут расшифровать большую часть информации, такой, как статистика преступности, стандартов загрязнения, и показатели безработицы. Математиканы жакшы билбеген журналисттер кылмыш статистикасы, булгануу нормалары, жумушсуз адамдардын саны сыяктуу маалыматтарды чечмелеп берүү энчисинен куру калат.
Все доходы от предоставления аренды или права на использование муниципального имущества, за вычетом комиссии, судебные издержки, или другие обычные операционные издержки, принадлежит органа местного самоуправления. Муниципалдык мүлктү ижарага же пайдаланууга берүүдөн түшкөн бардык кирешелер, комиссиялык, юридикалык жана башка чыгымдарды кармап калгандан кийин жергиликтүү бюджетке келип түшөт.
Гражданин Кыргызской Республики имеет право на охрану труда во всех его формах и выступлений, а также условий труда, соответствующих требованиям безопасности и гигиены, а также права на социальную защиту от безработицы. Кыргыз Республикасынын жараны бардык түрдөгү жана жагдайдагы эмгегинин корголушуна, коопсуздук жана гигиена талаптарына жооп берген эмгек шартына, ошондой эле жумушсуздуктан социалдык коргоого алынууга укуктуу.
Чтобы ответить на этот вопрос больше, они должны знать, является ли компания один из крупнейших работодателей в регионе, другие местные компании предоставляют ли один и тот же продукт или услугу, то, что местный уровень безработицы, и так далее. Мындай олуттуураак суроого жооп берүү үчүн, кабарчылар компания ошол аймактагы эң чоң ишканалардын бириби, башка жергиликтүү компаниялар ушундай продукцияларды чыгарып, кызматтарды көрсөтө алабы, жергиликтүү жумушсуздук деңгээли кандай болот деген сыяктуу
Установление партнерских отношений между партнерами по проекту для решения проблем безработицы и социальной изоляции и повышения пропускной способности и эффективности НПО в Кыргызстане, по изучению опыта Польши в социальное предпринимательство и использо Жумушсуздук жана социалдык эсепке албоочулук маселелерин чечүү, ошондой эле социалдык ишкердик боюнча Польшанын тажрыйбасын үйрөнүү, жана башка мыкты практикаларды колдонуу аркылуу Кыргызстанда ӨЭУлардын ишмердүүлүгүнүн натыйжалуулугун жана мүмкүнчүлүгүн
1) Характеристика финансового актива, отражающая издержки по его переводу в наличность; 2) характеристика финансового рынка, отражающая его степень развития. Ликвидный рынок характеризуется высоким объемом операций, стабильностью цен, относительно низким уровнем спрэдов;
3) способность организации обслуживать свои текущие обязательства (платежи); 4) наличие денежных средств у финансово-кредитного учреждения, корпорации, на денежном рынке или рынке капитала, внутри национальной или мировой экономики; 5) возможность купить или продать активы быстро и в крупном объеме без значительного влияния на цену актива. Применительно к инструментам под ликвидностью обычно понимается возможность быстрого обращения активов в наличные денежные средства без значительной потери в стоимости.
1) Финансылык активдин мүнөздөмөсү жана ал нак акчага аны которууда келип чыккан чыгымдарды чагылдырат; 2) финансы рыногунун өнүгүү деңгээлин чагылдырган мүнөздөмө. Ликвиддүү рынок операциялар көлөмүнүн жогору экендиги, баа туруктуулугу, спрэд деңгээлинин салыштырмалуу төмөндүгү менен мүнөздөлөт; 3) уюмдун өзүнүн утурумдук милдеттенмелерин (төлөмдөрүн) тейлөө жөндөмдүүлүгү; 4) финансы-кредит мекемелеринин, корпорациялардын, акча рыногунун же капитал рыногунун, улуттук экономиканын ичиндеги же дүйнөлүк экономикадагы нак акча каражаттары; 5) активдерди тез арада жана анын баасына олуттуу таасир этпестен, ири көлөмдө сатып алуу же сатуу мүмкүнчүлүгү. Инструменттерге карата алганда, ликвиддүүлүк дегенден улам, наркынан олуттуу жоготууларсыз активдерди нак акча каражатына тез айлантуу мүмкүнчүлүгүн түшүнүү зарыл.

Примеры переводов: издержки безработицы

Русский Английский
Распределение по возрасту стране и высокий уровень безработицы среди молодежи оказать поддержку такого подхода. The age distribution of the country and the high level of youth unemployment lend support to such an approach.
Журналисты, которые не знают основные математические навыки не могут расшифровать большую часть информации, такой, как статистика преступности, стандартов загрязнения, и показатели безработицы. Journalists who do not know the basic math skills can not decipher much of the information, such as crime statistics, pollution standards, and unemployment figures.
Все доходы от предоставления аренды или права на использование муниципального имущества, за вычетом комиссии, судебные издержки, или другие обычные операционные издержки, принадлежит органа местного самоуправления. All proceeds from granting lease or use rights to municipal property, less any commission, legal fees, or other ordinary transaction costs, shall belong to the local self-government body.
Гражданин Кыргызской Республики имеет право на охрану труда во всех его формах и выступлений, а также условий труда, соответствующих требованиям безопасности и гигиены, а также права на социальную защиту от безработицы. A citizen of the Kyrgyz Republic has the right to job protection in all its forms and appearances, and to working conditions which comply with requirements of security and hygiene, as well as the right to social protection against unemployment.
Чтобы ответить на этот вопрос больше, они должны знать, является ли компания один из крупнейших работодателей в регионе, другие местные компании предоставляют ли один и тот же продукт или услугу, то, что местный уровень безработицы, и так далее. To answer that larger question, they need to know whether the company was one of the largest employers in the area, whether other local companies provide the same product or service, what the local unemployment rate is, and so on.
Установление партнерских отношений между партнерами по проекту для решения проблем безработицы и социальной изоляции и повышения пропускной способности и эффективности НПО в Кыргызстане, по изучению опыта Польши в социальное предпринимательство и использо Establishing partnerships between the project partners to address issues of unemployment and social exclusion and improve the capacity and effectiveness of NGOs in Kyrgyzstan by studying the experience of Poland in Social Entrepreneurship and the use of o
1) Характеристика финансового актива, отражающая издержки по его переводу в наличность; 2) характеристика финансового рынка, отражающая его степень развития. Ликвидный рынок характеризуется высоким объемом операций, стабильностью цен, относительно низким уровнем спрэдов;
3) способность организации обслуживать свои текущие обязательства (платежи); 4) наличие денежных средств у финансово-кредитного учреждения, корпорации, на денежном рынке или рынке капитала, внутри национальной или мировой экономики; 5) возможность купить или продать активы быстро и в крупном объеме без значительного влияния на цену актива. Применительно к инструментам под ликвидностью обычно понимается возможность быстрого обращения активов в наличные денежные средства без значительной потери в стоимости.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: