Меню
Эл-Сөздүк

знакомиться

несов.
1. с кем таанышуу;
знакомиться с товарищами жолдоштор менен таанышуу;
2. с чем көрүп чыгуу, таанышуу, билүү;
знакомиться с музеями города шаардын музейлерин көрүп чыгуу;
знакомиться с обстановкой жагдай менен таанышуу.

Примеры переводов: знакомиться

Русский Кыргызский
"Люди должны путешествовать, знакомиться друг с другом и обмен мнениями и опытом", отметил Джордж Сорос в то время. Ошол мезгилде Джордж Сорос төмөндөгүдөй негизде түшүндүргөн: “Адамдар саякатка чыгышы, бири-бири менен жолугушуусу, тажрыйба жана пикир алмашуусу мүмкүн.
знакомиться с документами, предусматривающий права и обязанности в отношении муниципального служебного положения он держит, критериев оценки выполнения и условия для развития карьеры, а также организации, эксплуатации и других условий, необходимых для вып муниципалдык кызматтагы ээлеген орду боюнча өзүнүн укуктары менен милдеттери, өзүнүн ишинин сапатына баа берүүчү чен-өлчөмдөрдү жана кызмат боюнча жогорулоо шарттарын, ошондой эле алардын кызмат милдеттерин аткаруу үчүн зарыл уюштуруу-техникалык жана башк
Государственных контролирующих органов и других правоохранительных органов, основанные на их полномочий осуществляет контроль предусмотренном законодательством вправе в пределах своей компетенции и на основании письменного запроса знакомиться с информиров Мамлекеттик контролдоочу жана укук коргоо органдары аларга мыйзамдар тарабынан берилген контролдук жүргүзүү жана көзөмөлдүк кылуу боюнча ыйгарым укуктарга ылайык өз компетенцияларынын чектеринде кат жүзүндөгү сунуш талаптын негизинде коммерциялык сыр болу

Примеры переводов: знакомиться

Русский Английский
"Люди должны путешествовать, знакомиться друг с другом и обмен мнениями и опытом", отметил Джордж Сорос в то время. “People should travel, meet each other, and exchange opinions and experiences,” George Soros noted at the time.
знакомиться с документами, предусматривающий права и обязанности в отношении муниципального служебного положения он держит, критериев оценки выполнения и условия для развития карьеры, а также организации, эксплуатации и других условий, необходимых для вып to examine the documents, stipulating the rights and duties regarding the municipal service position he holds, performance assessment criteria and career development conditions, as well as organization, operation and other conditions necessary to perform
Государственных контролирующих органов и других правоохранительных органов, основанные на их полномочий осуществляет контроль предусмотренном законодательством вправе в пределах своей компетенции и на основании письменного запроса знакомиться с информиров The state controlling bodies and other law enforcement agencies based on their authority to supervise and control provided by the legislation shall have the right within their competence and based on a written request to familiarize themselves with inform

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: