Меню
Эл-Сөздүк

занять

занять I
сов. что (взять взаймы) карыз алуу;
занять сто рублей жүз сом карыз алуу.
занять II
сов.
1. что (заполнить) толтуруу, ээлеп алуу;
книги заняли всю полку китеп текчени бүт ээледи;
занять весь стол чертежами столду чертёждор менен жык толтуруу;
работа заняла весь день иш бир күндү бүт ээледи;
2. что (поместиться, расположиться) жайлануу, туруу, алуу, ээлөө, олтуруу;
занять квартиру квартирага жайлануу;
занять боевой пост күжүрмөн постко туруу;
батарея заняла позицию батарея позицияга орношту;
занять место орун алуу;
занять чьё-л. место бирөөнүн ордун ээлеп алуу;
занять в соревновании первое место мелдеште биринчи орунду ээлөө;
3. что (какую-л. должность) ээлөө;
занять место секретаря секретардык орунду ээлөө;
4. что (завоевать, захватить) жеңип алуу;
занять неприятельский город душмаңдын шаарын жеңип алуу;
5. кого, перен. (развлечь) эрмек болуу;
занять гостей конокторго эрмек болуу, конокторду эриктирбөө;
занять ребёнка играми баланы оюн менен алаксытуу;
6. кого-что, перен. (заинтересовать) ээлөө;
новые планы заняли его воображение жаңы пландар анын ой-пикирин ээлеп алды.

Примеры переводов: занять

Русский Кыргызский
В то время как в Белом доме, Картер был сиамский кот по имени "Misty Malarky Ying Yang", который станет последним кошка занять Белый дом до носков, принадлежащий Биллу Клинтону. Ак Үйдө жашап жүргөндө Картердин “Боз Маларки Йиң Йаң” аттуу сиам мышыгы болгон, ал Билл Клинтон кармаган Сокско чейинки Ак Үйдү мекендеген акыркы мышык болгон.
Этот бой будет вестись не только через наказание, но и путем создания определенных условий, так что лицензированные продукты могут занять свое место на нашем рынке. Анын үстүнө бул күрөш жазалоо чаралары менен гана коштолбостон, лицензияланган продуктулардын биздин базарда татыктуу орун ээлөөсү үчүн белгилүү бир шарттарды түзүү менен жүргүзүлмөкчү.
Если правительство может раздуть, когда она хочет провести, это может занять от людей без их соглашения все, их покупательной способности, свои сбережения, и так далее. Эгер өкмөт каалаган учурда инфляцияны колдоно берсе, элдин макулдугусуз эле алардын сатып алуу жөндөмүн, аманаттарын жана башка аларга тиешелүү болгон нерселердин бардыгын тартып алат.
Разрешение занять земельный участок для геологоразведочных работ по проекту выдается уполномоченным органом в пределах его компетенции в течение двух лет при условии последующей пролонгацией в пределах и за период, указанный в технической Proj Долбоорлоо-изилдөө иштерин жүргүзүү үчүн жер тилкесин ээлөөгө уруксат жер тилкесине болгон укугун берүүгө ыйгарым укуктуу орган тарабынан, анын компетенциясына ылайык, тиешелүү мамлекеттик органдар менен макулдашылган техникалык долбоордо аныкталган жана
Владелец нежилого помещения несет ответственности за всех обязательств, связанных с этой предпосылки или нет владелец арендовал помещение или разрешенных другое лицо или юридическое лицо, чтобы занять или использовать помещение за исключением случаев, пре Турак жай эмес менчик жайдын менчик ээси бул турак жайды менчик ээси ижарага бергендигине же болбосо бул турак жайды башка жеке же юридикалык жакка ээлөөгө же пайдаланууга мүмкүнчүлүк бергендигине карабастан ушул Мыйзамдын 13-беренесинде каралган учурлард
Дисциплинарная ответственность государственного служащего означает, что менеджер государственного органа (работодателя) в отношении гражданского служащего может занять несколько дисциплинарных мер (наказаний) для виновных или незаконных действий, невыполн Мамлекеттик кызматчынын тартип жоопкерчилиги деп мамлекеттик органдын жетекчисинин (жалдоочунун) мамлекеттик кызматчыга карата анын өз кызматтык милдеттерин айыптуу, укукка каршы аткаргандыгы, аткарбай койгондугу же талаптагыдай эмес аткаргандыгы (тартип

Примеры переводов: занять

Русский Английский
В то время как в Белом доме, Картер был сиамский кот по имени "Misty Malarky Ying Yang", который станет последним кошка занять Белый дом до носков, принадлежащий Биллу Клинтону. While in the White House, Carter had a Siamese cat named "Misty Malarky Ying Yang," who would be the last cat to occupy the White House until Socks, owned by Bill Clinton.
Этот бой будет вестись не только через наказание, но и путем создания определенных условий, так что лицензированные продукты могут занять свое место на нашем рынке. This fight will be conducted not only through punishment but also through the creation of certain conditions so that licensed products can take its place in our market.
Если правительство может раздуть, когда она хочет провести, это может занять от людей без их соглашения все, их покупательной способности, свои сбережения, и так далее. If the government can inflate whenever it wants to spend, it can take away from the people without their agreement everything, their purchasing power, their savings, and so on.
Разрешение занять земельный участок для геологоразведочных работ по проекту выдается уполномоченным органом в пределах его компетенции в течение двух лет при условии последующей пролонгацией в пределах и за период, указанный в технической Proj The permission to occupy a land plot for project exploration works shall be issued by the authorized agency within its competence for a period of two years subject to subsequent prolongation within limits and for the period specified by the technical proj
Владелец нежилого помещения несет ответственности за всех обязательств, связанных с этой предпосылки или нет владелец арендовал помещение или разрешенных другое лицо или юридическое лицо, чтобы занять или использовать помещение за исключением случаев, пре An owner of a non-residential premise shall be liable for all obligations associated with that premise whether or not the owner has leased the premise or allowed another person or legal entity to occupy or use the premise except cases envisaged in Article
Дисциплинарная ответственность государственного служащего означает, что менеджер государственного органа (работодателя) в отношении гражданского служащего может занять несколько дисциплинарных мер (наказаний) для виновных или незаконных действий, невыполн The disciplinary liability of a civil servant shall mean that a manager of a public body (the employer) in respect to a civil servant may take some disciplinary actions (punishments) for culpable or illicit actions, failure to execute or improper executio

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: