Меню
Эл-Сөздүк

закрытие активного окна (ИКТ)

актив терезени жабуу (МБТ)

Примеры переводов: закрытие активного окна (ИКТ)

Русский Кыргызский
Договоры были из окна. Келишимдердин дээрлик баары ыргытылган болчу.
меню для одного активного вызова Вызов. бир жолку, аракеттеги чалуулар үчүн чакыруулардын менюсу .
Закрытие некоторых более ранних положений. Айрым бир кыйла мурдагы жоболорду жабуу.
меню Позвоните одного активного и входящего вызова. бир жолку, аракеттеги жана кирген чалуулар үчүн чакыруулардын менюсу .
Вызов меню для многократного активного, одной содержатся и входящего CCBS называет. көп жолку аракеттеги, бир жолку кармалган жана кирген CCBS чалуулары үчүн чакыруулардын менюсу (линия бош эмес кездеги кайра чалуу) .
Вызов меню для одного активного, многократного содержатся и входящего CCBS называет. бир жолку аракеттеги, көп жолку кармалган жана кирген CCBS чалуулары үчүн чакыруулардын менюсу (линия бош эмес кездеги кайра чалуу) .
Казначейство, также выполнить, закрытие всех валютных счетов бюджетных учреждений, а также и объединить эти ресурсы в Консолидированный фонд. Казыналык бюджеттик уюмдардын валюталык бардык эсептерин да жабат жана ал ресурстар Топтолгон фондуга жөнөтүлөт.
Например, когда бизнес закрывает или не журналисты спросят не только, сколько людей потеряли свои рабочие места, но и какое влияние закрытие будет иметь на общины. Мисалы, бизнес жабылганда же оңунан чыкпай калганда, кабарчылар жумушсуз калган адамдарды эле эмес, мунун коомчулукка кандай таасир этерин да сурамжылап иликтешет.
Среди последних изменений необходимо отметить важность активного обсуждения и выработки гендерно-чувствительных статистических форм для органов государственного управления. Акыркы бир катар өзгөртуулөрдөн улам, мамлекеттик башкаруу органдары үчүн гендер маселеси жагында отчеттордун статистикалык түрлөрүн иштеп чыгуу жана аларды жигердүү талкуулоонун маанилүүлүүгү айкын белгиленген.
Банк, предоставляющий услуги в соответствии с исламскими принципами банковского дела и финансирования в рамках соответствующего подразделения («исламского окна») при наличии соответствующей лицензии. Талапка ылайык лицензиясы болгон шартта, тиешелүү бөлүмдүн («ислам терезесинин») алкагында ислам банк иши жана каржылоо принциптерине ылайык кызмат көрсөтүүлөрдү сунуштаган банк.
Токтогул школа №24 Ала Boukinski район, Джалал-Абадская область. Причина - закрытие школы и выплаты учащихся в соответствии с Постановлением № 61 / R от 14 мая 2005 года областной администрации Джалал-Абадской из-за событий в мае 2005 года в соседних Токтогул атындагы № 24, Алабука району, Жалалабат облусу, себеп - Анжиян облусундагы (Өзбекстан) май окуясына байланыштуу Жалалабат обладминистрациясынын 2005- жылдын 14-майындагы № 61/R буйругунун негизинде мектепти жабуу жана окуучуларды таратуу.
В течение шести месяцев после своего создания казначейства исполняет закрытие всех видов банковских счетах республиканского и местного бюджета учреждений в национальной валюте, эксплуатируемых в коммерческих банках и в Национальном банке Kyr Уюшулганынан кийинки алты ай бою, Казыналык коммерциялык банктарда жана Кыргызстандын улуттук банкында турган республикалык жана жергиликтүү бюджеттеги мекемелердин улуттук валютадагы банктык эсептеринин бардык түрүн жабууну аяктайт.
Вышеуказанные меры в сочетании с замедлением экономической активности в стране, закрытие и ужесточение режима контрольно-доступа на границах с соседними странами привели к обострению балансовых показателей в области государственных финансов Өлкөдө экономикалык жигердүүлүктүн басаңдашы жана коңшу өлкөлөр менен чек арада контролдук-өткөрмө режиминин катуулатылышы менен чогуу, жогоруда аталган чаралар мамлекеттик финансы секторунда баланстуулук көрсөткүчүнүн начарлоосуна өбөлгө түзгөн.
Казначейство сохраняет за собой право отозвать, в интересах общества, ранее предоставленных разрешений на этот счет и заказать закрытие всех или любые другие подобные банковские счета, будь то бюджетные, специальная, депозит, или любой другой тип. Казыналык мамлекеттин таламын көздөп, эсеп ачууга мурда берилген укукту токтотууга жана ал бюджеттик, атайын же аманаттык, же башка эсеп экенине карабастан баарын же банктык бул эсептердин кайсынысын болсо да жабууга укуктуу.
Главный тезис рисунком Боткина является необходимость перехода каждого индивидуума от бессознательного приспособления для мировых реальностей на точку зрения явного и активного общения, сознательного предвосхищения и личного участия в общественной л Боткиндин моделинин башкы тезиси - ар бир жеке адамдын дүйнөгө аңдоосуз эле ыңгайланышуусунан, ойлонуштурулган жана активдүү социалдашуу, аң-сезимдүү түрдө алдын ала даяр болуу жана өзүнүн башкалар менен тең жоопкерчилигин сезүү позициясына өтүүсүнүн зары
Для того чтобы предотвратить массовое закрытие и продажу детских садах, общежитиях, наркотики-магазинах, лекарственных учреждений и других объектов социальной инфраструктуры, что приведет к изменению профиля их деятельности, а также в целях регулирования Мектепке чейинки балдар мекемелеринин, жатаканалардын, дарыканалардын, ден соолук чыңдоочу-дарылануучу мекемелердин жана социалдык инфраструктуранын башка объекттеринин ишмердигин кайра түзүү менен, аларды массалык түрдө жабууну жана сатууну токтотуу, ошо

Примеры переводов: закрытие активного окна (ИКТ)

Русский Английский
Договоры были из окна. The treaties were out the window.
меню для одного активного вызова Вызов. Call menu for single active call .
Закрытие некоторых более ранних положений. Closing of Certain Earlier Provisions.
меню Позвоните одного активного и входящего вызова. Call menu for single active and incoming call .
Вызов меню для многократного активного, одной содержатся и входящего CCBS называет. Call menu for multiple active ,single held and incoming CCBS calls .
Вызов меню для одного активного, многократного содержатся и входящего CCBS называет. Call menu for single active, multiple held and incoming CCBS calls .
Казначейство, также выполнить, закрытие всех валютных счетов бюджетных учреждений, а также и объединить эти ресурсы в Консолидированный фонд. The Treasury shall, likewise accomplish, closure of all hard currency accounts of budget institutions as well and merge these resources into the Consolidated Fund.
Например, когда бизнес закрывает или не журналисты спросят не только, сколько людей потеряли свои рабочие места, но и какое влияние закрытие будет иметь на общины. For example, when a business closes or fails, reporters will ask not only how many people have lost their jobs but also what impact the shutdown will have on the community.
Среди последних изменений необходимо отметить важность активного обсуждения и выработки гендерно-чувствительных статистических форм для органов государственного управления. Among the last changes it is necessary to note the importance of active discussion and the working out of gender-sensitive statistical forms for the public management bodies.
Банк, предоставляющий услуги в соответствии с исламскими принципами банковского дела и финансирования в рамках соответствующего подразделения («исламского окна») при наличии соответствующей лицензии.
Токтогул школа №24 Ала Boukinski район, Джалал-Абадская область. Причина - закрытие школы и выплаты учащихся в соответствии с Постановлением № 61 / R от 14 мая 2005 года областной администрации Джалал-Абадской из-за событий в мае 2005 года в соседних Toktogul School # 24, Ala Boukinski Rayon, Jalal-Abad Oblast. Reason - closure of the school and disbursement of pupils in accordance with Decree #61/R of May 14th 2005 of the Jalal Abad Oblast Administration because of the May 2005 events in neighbouring
В течение шести месяцев после своего создания казначейства исполняет закрытие всех видов банковских счетах республиканского и местного бюджета учреждений в национальной валюте, эксплуатируемых в коммерческих банках и в Национальном банке Kyr Within a period of six months after its establishment, the Treasury shall accomplish closure of all types of bank accounts of the Republican and Local Budget Institutions in National currency, maintained in commercial banks and in the National Bank of Kyr
Вышеуказанные меры в сочетании с замедлением экономической активности в стране, закрытие и ужесточение режима контрольно-доступа на границах с соседними странами привели к обострению балансовых показателей в области государственных финансов The above mentioned measures coupled with the deceleration of economic activity in the country, closing and tightening control-and-access regime on the borders with neighboring countries resulted in aggravation of balance indicators in the public finance
Казначейство сохраняет за собой право отозвать, в интересах общества, ранее предоставленных разрешений на этот счет и заказать закрытие всех или любые другие подобные банковские счета, будь то бюджетные, специальная, депозит, или любой другой тип. The Treasury shall retain the authority to withdraw, in public interest, previously granted permissions to this effect and to order closure of all or any such bank accounts, whether budgetary, special, deposit, or any other type.
Главный тезис рисунком Боткина является необходимость перехода каждого индивидуума от бессознательного приспособления для мировых реальностей на точку зрения явного и активного общения, сознательного предвосхищения и личного участия в общественной л The chief thesis of Botkin's pattern is the necessity for every individual's transition from unconscious adaptation for the world realities to the standpoint of sensible and active socializing, conscious anticipation and personal participation in public l
Для того чтобы предотвратить массовое закрытие и продажу детских садах, общежитиях, наркотики-магазинах, лекарственных учреждений и других объектов социальной инфраструктуры, что приведет к изменению профиля их деятельности, а также в целях регулирования In order to prevent mass closing down and sale of kindergartens, hostels, drugs-stores, medicinal institutions and other objects of the social infrastructure that will result in the change of the profile of their activities, and also in order to regulate

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: