Меню
Эл-Сөздүк

заголовки и колонтитулы (ИКТ)

башжазуулар жана колонтитулдар (МБТ)

Примеры переводов: заголовки и колонтитулы (ИКТ)

Русский Кыргызский
Заголовки, списки, и подписи Кабардын аталышы, анонстор жана сүрөт түшүндүрмөлөрү
Тезисы могут быть многие из тех же правил, как заголовки. Тезистер да кабардын аталышында айтылган эрежелердин көбүнө баш ийет.
Прежде всего, заголовки должны быть точными и честными, не вводит в заблуждение. Кабардын аталышы калпыс болбостон, так жана жөнөкөй болуш керек.
Заголовки, которые пытаются слишком трудно быть смешной, умный, или захвата часто терпят неудачу. Күлкүлүү, курч же кызыктуу кылганга өтө катуу аракет кылган учурда да, кабар аталыштары көбүнчө ойдогудай чыкпай калат.
В газетах и ​​интернет-редакций, редакторы писать заголовки для истории и подписи для фотографий. Гезиттерде жана интернет кабар бөлүмдөрүндө иштеген редакторлор кабарларга тема коюп, сүрөттөргө текст жазышат.
Потому заголовки должны поместиться в ограниченном количестве пространства, редактор газеты создает заголовки, как вы бы построить головоломки. Кабар аттарына чектелүү орун берилгендиктен, гезит редактору кабар аттарын курама сүрөт-табышмак түрүндө бериши мүмкүн.
Редакторы принимают непосредственное участие в принятии решений о сюжетной презентации, письма или выбирающих заголовки, фотографии, надписи и рисунки. Редактор кабарды берүү, тема коюу же тандоо, сүрөт, мукаба жана иллюстрациялоо иштерине түздөн түз катышат.
Feature заголовки, с другой стороны, может только намекнуть содержания рассказа, так как они написаны в первую очередь, чтобы возбудить любопытство читателя. Ал эми жеңил кабарлардын аталыштары тескерисинче кабардын мазмунун учкай гана чагылдырат, анткени алар көбүнчө окурмандарды кызыктыруу максатын көздөйт.
В широковещательных редакций, производители могут писать заголовки и краткие описания историй, призванных сделать слушателей или зрителей хотят остаться настроен, чтобы получить полный отчет. Үналгы жана теле кабар бөлүмдөрүндө продюсерлер кабарлардын темаларын, ошондой эле угармандардын же көрөрмандардын бүйүрүн кызытып, кабарды баштан-аяк угууга же көрүүгө мажбурлай турган кыскача тезистерди жазышы мүмкүн.

Примеры переводов: заголовки и колонтитулы (ИКТ)

Русский Английский
Заголовки, списки, и подписи Headlines, announcements, and captions
Тезисы могут быть многие из тех же правил, как заголовки. Thesises are subject to many of the same rules as headlines.
Прежде всего, заголовки должны быть точными и честными, не вводит в заблуждение. Above all, headlines must be accurate and honest, not misleading.
Заголовки, которые пытаются слишком трудно быть смешной, умный, или захвата часто терпят неудачу. Headlines that try too hard to be funny, clever, or gripping often fail.
В газетах и ​​интернет-редакций, редакторы писать заголовки для истории и подписи для фотографий. In newspapers and online newsrooms, editors write headlines for stories and captions for photos.
Потому заголовки должны поместиться в ограниченном количестве пространства, редактор газеты создает заголовки, как вы бы построить головоломки. Because headlines have to fit in a restricted amount of space, the newspaper editor creates headlines the way you would build a jigsaw puzzle.
Редакторы принимают непосредственное участие в принятии решений о сюжетной презентации, письма или выбирающих заголовки, фотографии, надписи и рисунки. Editors are directly involved in decisions about story presentation, writing or choosing headlines, photos, captions and illustrations.
Feature заголовки, с другой стороны, может только намекнуть содержания рассказа, так как они написаны в первую очередь, чтобы возбудить любопытство читателя. Feature headlines, on the other hand, may only hint at the story's content, since they are written primarily to pique the reader's curiosity.
В широковещательных редакций, производители могут писать заголовки и краткие описания историй, призванных сделать слушателей или зрителей хотят остаться настроен, чтобы получить полный отчет. In broadcast newsrooms, producers may write headlines and short descriptions of stories designed to make listeners or viewers want to stay tuned to get the full report.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: