Меню
Эл-Сөздүк

достигать

несов.
см. достигнуть.

ДОСТИГАТЬ

ДОСТИГАТЬ, достичь или достигнуть что или до чего, доставать, досягать; | настигать, нагонять, догонять; дойти, доехать, прибыть куда; | добиваться, добиться чего, дойти стараньем; | доживать до чего, доходить путем жизни. Отсюда рукой не достигнешь до тебя. Собака достигает зайца. К вечеру достигнем Москвы или до Москвы. Избытка достигают трудом и удачей. Он достиг уже маститой старости. Достигаться страдат. быть достигаему. Достиганье ср. длит. достиженье окончат. действие или состояние по значению глаг. Достижный, достижимый. Достижность или достижимость, возможность или сбыточность достиженья чего-либо.

Примеры переводов: достигать

Русский Кыргызский
Оценки теневого сектора различны и могут достигать около 50% от ВВП в соответствии с различными методиками. Көмүскө секторго баа берүүлөр ар кандай ыкма боюнча ал¬ганда ИДПнын 50 пайызга жетиши мүмкүн.
Женщины, занимающие высшие и главные административные позиции, достигать их в более позднем возрасте, чем у мужчин. Улук жана башкы администрациялык кызматтарга аялдар жалпысынан эркектерге караганда кечигип жетишет.
Социальная деятельность государства не должна приводить к замене государственным попечительством над собственной экономической свободы, активности гражданина и возможности гражданина самому достигать экономического благополучия для себя и своей семьи. Мамлекеттин социалдык ишаракети жарандын экономикалык эркиндиги менен жигерин, өзүнүн жана үйбүлөсүнүн экономикалык бакубаттыгына өзү жетишүү мүмкүнчүлүгүн мамлекеттин камкордугу менен алмаштырылышына алып келбөөгө тийиш.

Примеры переводов: достигать

Русский Английский
Оценки теневого сектора различны и могут достигать около 50% от ВВП в соответствии с различными методиками. The assessments of shadow sector are different and may reach about 50% of GDP according to different methodologies.
Женщины, занимающие высшие и главные административные позиции, достигать их в более позднем возрасте, чем у мужчин. The women, occupying senior and the main administrative positions, reach them at later age than men.
Социальная деятельность государства не должна приводить к замене государственным попечительством над собственной экономической свободы, активности гражданина и возможности гражданина самому достигать экономического благополучия для себя и своей семьи. Social activity of the State shall not lead to the substitution of state guardianship over a citizen's own economic freedom, activity and the opportunity of the citizen to achieve economic welfare for himself and his own family.

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: