Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: дни недели

Русский Кыргызский
В течение первой недели, один из моих жителей сняла шарф рядом со мной. Биринчи жумада, мени менен чогуу жашагандардын бири менин көзүмчө жолугун чечип салды.
Дата открытия не несет раньше, чем через две недели после даты уведомления. Сунуштарды берүү мөөнөтү кабарлама жиберилген күндөн тартып кеминде эки жумадан кем болбоого тийиш.
Правительство Кыргызской Республики, в течение недели периода, рассмотрим распределение следующих Кыргыз Республикасынын Өкмөтү бир жумалык мөөнөттө төмөнкүлөрдү бөлүү жөнүндөгү маселелерди карасын
Продолжительность рабочей недели и дня официально стандартизирован и в соответствии с законодательством КР. Иш жумасынын жана иш күнүнүн узактыгы расмий түрдө ченемге салынган жана Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык келет.
Закупающая организация устанавливает точную дату и срок представления предложений, но срок должен быть не менее чем за четыре недели с момента отправки запроса предложений. Сатып алуучу уюм сунуштар бериле турган акыркы мөөнөттүн так күнүн жана убактысын белгилейт, бирок ал сунуштарды берүүгө чакыруу кагаз жөнөтүлгөн күндөн кеминде төрт жумадан кем болбойт.
Дайте график результатов поставки, предпочтительно с точки зрения результатов, которые будут достигнуты к определенному времени (дни, недели, месяцы, в зависимости от обстоятельств) после начала предоставления услуг. Долбоор боюнча кызмат көрсөтүү графигин көрсөтүңүз. Мүмкүн болушунча долбоор башталган убактан кийин айкын мөөнөт ичинде жетишилген даана натыйжалар түрүндө(күн, жума, ай же долбоорго ылайыктуу башка мөөнөт) көрсөтүңүз.
Если предложение процедур выплаты вознаграждения агента отсутствует в договоре основным выплачивает вознаграждение в течение недели с момента представления агентом отчета за прошедший период, если иные процедуры годовых Келишимде агенттик акыны төлөө тартиби каралбаган учурда принципал агент өткөн мезгил үчүн баяндама бергенден тартып үч жуманын ичинде агенттик акыны, эгерде келишимдин маңызынан же ишкер жүгүртүү салтынан башкасы келип чыкпаса, төлөп берүүгө милдеттүү.
Госслужащий имеет право выхода на пенсию с государственной службы, сообщив об этом менеджер государственного органа в письменной форме за две недели до, если госслужащий не указал в своем докладе другой период, чтобы он был освобожден от Эгерде мамлекеттик кызматчы арызында аны ээлеген кызмат ордунан бошотуу жана бошонуунун башка мөөнөтүн көрсөтпөсө, мамлекеттик кызматчы эки жума мурда жазуу жүзүндө мамлекеттик органдын жетекчисине бул туурасында эскертүү менен мамлекеттик кызматтан бошон
Вы знаете, что я делаю некоторые исследования в моей лаборатории с видеокамерой, и в течение первой недели, миллион человек видел эту работу, и буквально в течение нескольких дней, инженеров, преподавателей и студентов со всего мира, были уже посылка их с Элестеткиле, лаборяториямда видео камера менен изилдөө кылып жатам, анан бир жумада миллион киши жумушумду көргөн, жана чындыгында бир нече күндөн кийин бүткүл дүйнө жүзүнөн инженердер, мугалимдер жана студенттер системамды колдонуунун видеолорду YouTube
В особых случаях, по просьбе закупающей организации и с разрешения государственного органа на более короткий срок может быть разрешено, что указанный в пункте первом настоящей статьи, но не менее чем за четыре недели с момента приглашения принять участие Өзгөчө учурларда сатып алуучу уюмдун расмий өтүнмөсү боюнча жана мамлекеттик органдын уруксаты менен ушул берененин биринчи пунктунда белгиленгенге караганда бир кыйла кыска акыркы мөөнөт каралышы мүмкүн, бирок ал тоорукка катышууга чакыруу жарыяланган кү

Примеры переводов: дни недели

Русский Английский
В течение первой недели, один из моих жителей сняла шарф рядом со мной. During the first week, one of my residents took off her scarf near me.
Дата открытия не несет раньше, чем через две недели после даты уведомления. The opening date shall not be sooner than two weeks after the notification date.
Правительство Кыргызской Республики, в течение недели периода, рассмотрим распределение следующих The Government of the Kyrgyz Republic, within a week period, shall consider allocation of the following
Продолжительность рабочей недели и дня официально стандартизирован и в соответствии с законодательством КР. The duration of the working week and day is officially standardized and in compliance with the legislation of the KR.
Закупающая организация устанавливает точную дату и срок представления предложений, но срок должен быть не менее чем за четыре недели с момента отправки запроса предложений. The procuring entity shall establish the exact date and the deadline for submission of proposals, but the time period shall not be less than four weeks from the date of sending the request for proposal.
Дайте график результатов поставки, предпочтительно с точки зрения результатов, которые будут достигнуты к определенному времени (дни, недели, месяцы, в зависимости от обстоятельств) после начала предоставления услуг. Give a timetable for the deliverables, preferably in terms of results to be achieved by a certain time (days, weeks, months, as appropriate) after the commencement of services .
Если предложение процедур выплаты вознаграждения агента отсутствует в договоре основным выплачивает вознаграждение в течение недели с момента представления агентом отчета за прошедший период, если иные процедуры годовых If the clause of procedures for payment of remuneration to the agent is missing in the contract the principal shall pay remuneration within a week from the moment of submission by the agent of the report for the past period, unless other procedures for pa
Госслужащий имеет право выхода на пенсию с государственной службы, сообщив об этом менеджер государственного органа в письменной форме за две недели до, если госслужащий не указал в своем докладе другой период, чтобы он был освобожден от The civil servant shall have the right to retire from the civil service having informed about this the manager of the public body in writing two weeks prior, if the civil servant has not specified in his report another period for him to be dismissed from
Вы знаете, что я делаю некоторые исследования в моей лаборатории с видеокамерой, и в течение первой недели, миллион человек видел эту работу, и буквально в течение нескольких дней, инженеров, преподавателей и студентов со всего мира, были уже посылка их с You know, I'm doing some research in my lab with a video camera, and within the first week, a million people had seen this work, and literally within days, engineers, teachers and students from around the world, were already posting their own YouTube vide
В особых случаях, по просьбе закупающей организации и с разрешения государственного органа на более короткий срок может быть разрешено, что указанный в пункте первом настоящей статьи, но не менее чем за четыре недели с момента приглашения принять участие In special cases upon request of the procuring entity and with the permission of the state body a shorter period may be allowed that is indicated in point one of this Article, but not less than four weeks from the date of invitation to bid.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: