Меню
Эл-Сөздүк

дисциплина (предмет)

сабак

Примеры переводов: дисциплина (предмет)

Русский Кыргызский
предмет зат
Предмет закона Жөнгө салуу предмети
Предмет закона Жөнгө салуу предмети
Предмет регулирования Жөнгө салуу предмети
Предмет регулирования Жөнгө салуу предмети
1. Предмет предыдущего опроса. 1. Мурдагы изилдөөнүнү темасы
арендатор существенно ухудшает предмет лизинга; эгерде лизинг алуучу лизинг предметин олуттуу түрдө начарлатып жиберген болсо;
Право на земельный участок как предмет гражданских прав Жер тилкесине укук жарандык укуктардын объектиси катары
Право на земельный участок как предмет гражданских прав Жер участогуна укук жарандык укуктардын объектиси катары
Право на землю как предмет гражданских прав и сделок с ним Жер тилкесине укук жарандык укуктардын жана жасоо объектиси катары бүтүм
Право на земельный участок как предмет гражданского права, и сделок с ним Жер тилкесине укук жарандык укуктардын объектиси катары жана аны менен түзүлүүчү бүтүмдөр
Право на земельный участок как предмет гражданского права, и сделок с ним Жер участогуна укук жарандык укуктардын объектиси катары жана аны менен түзүлүүчү бүтүмдөр
использовать предмет лизинга в соответствии с условиями договора аренды; лизинг келишиминин шарттарында лизинг предметине ээлик кылууга жана пайдаланууга;
Предмет страхования может быть застрахован по одному договору совместно несколькими страховщиками (сострахования). Камсыздандыруу объектиси бир келишим боюнча бир нече камсыздандыруучулар тарабынан биргелешип камсыздандырылышы мүмкүн (биргелешип камсыздандыруу).
переданный предмет лизинга имеет недостатки, препятствующие его использованию, которые не были обсуждены в договоре аренды; эгерде берилген лизинг предметинде аны пайдаланууга тоскоолдук кылган кемчиликтер болсо жана ал кемчиликтер лизинг келишиминде айтылбаса;
Если приобретатель умышленно удерживает предмет собственности, чтобы вернуться, он утрачивает право на возмещение расходов. Чыгымдардын ордун толтуруу укугу сатып алуучу кайтарып берүүгө тийиш болгон мүлктү атайылап кармап жаткан учурда жокко чыгарылат.
Поставщик - физическое или юридическое лицо, которое в соответствии с договором купли-продажи с лизингодателем продает предмет лизинга. Сатуучу - соода-сатык келишимине ылайык лизинг берүүчүгө лизинг предмети болуп саналган мүлктү шарттуу мөөнөткө сатуучу жеке же юридикалык жак.
Когда права собственности на предмет лизинга передается от арендодателя к третьему лицу, договор аренды сохраняет силу для нового владельца. Лизинг предметине карата менчикке укук лизинг берүүчүдөн үчүнчү жакка өткөн учурда лизинг келишими жаңы ээлик кылуучу үчүн күчүндө калат.
Для закупки работ или услуг, закупающая организация должна иметь документацию, описывающую предмет закупки и стоимости оценки и спецификации объемов. Сатып алуучу уюм жумуштарды, кызмат көрсөтүүлөрдү сатып алган учурда сатып алуучу нерсенин сыпаттамасы, сметасы жана жумуштун көлөмүнүн ведомостунан турган документтери болууга тийиш.
арендатор использует предмет лизинга в нарушение условий договора аренды, несмотря на письменное уведомление арендодателем о прекращении таких действий; эгерде лизинг алуучу лизинг предметинин лизинг келишиминин шарттарын же лизинг предметинин тиешелүүлүгүн бузуу менен пайдаланса жана мындай иш-аракеттерди токтотуу жөнүндөгү лизинг берүүчүнүн жазуу жүзүндөгү эскертүүсүн эске албаса;

Примеры переводов: дисциплина (предмет)

Русский Английский
предмет subject
Предмет закона Subject of the law
Предмет закона Subject of Regulation
Предмет регулирования Subject of the law
Предмет регулирования Subject of Regulation
1. Предмет предыдущего опроса. 1. Subject of previous survey.
арендатор существенно ухудшает предмет лизинга; a lessee considerably deteriorates a leased asset;
Право на земельный участок как предмет гражданских прав Right to land plot as a subject matter of civil rights
Право на земельный участок как предмет гражданских прав Right to land plot as a subject matter of civil rights
Право на землю как предмет гражданских прав и сделок с ним Right to Land as the Subject Matter of Civil Rights, and Transactions Therewith
Право на земельный участок как предмет гражданского права, и сделок с ним Right to Land Plot as a subject matter of civil rights, and transactions therewith
Право на земельный участок как предмет гражданского права, и сделок с ним Right to Land Plot as a subject matter of civil rights, and transactions therewith
использовать предмет лизинга в соответствии с условиями договора аренды; to use a leased asset in accordance with the conditions of the lease agreement;
Предмет страхования может быть застрахован по одному договору совместно несколькими страховщиками (сострахования). Subject of insurance may be insured under one contract jointly by several insurers (coinsurance).
переданный предмет лизинга имеет недостатки, препятствующие его использованию, которые не были обсуждены в договоре аренды; a transferred leased asset has shortcomings hindering its use which were not discussed in the lease agreement;
Если приобретатель умышленно удерживает предмет собственности, чтобы вернуться, он утрачивает право на возмещение расходов. If the acquirer intentionally withholds the property subject to return, he shall forfeit the right to compensation of expenses.
Поставщик - физическое или юридическое лицо, которое в соответствии с договором купли-продажи с лизингодателем продает предмет лизинга. Supplier - an individual or a legal entity that in accordance with a purchase agreement with the lessor sells the leased asset.
Когда права собственности на предмет лизинга передается от арендодателя к третьему лицу, договор аренды сохраняет силу для нового владельца. When the ownership rights to a leased asset are transferred from a lessor to a third person, a lease agreement remains valid for the new owner.
Для закупки работ или услуг, закупающая организация должна иметь документацию, описывающую предмет закупки и стоимости оценки и спецификации объемов. For procurement of works or services the procuring entity shall have documentation describing the subject matter of the procurement and an estimation cost and the bill of quantities.
арендатор использует предмет лизинга в нарушение условий договора аренды, несмотря на письменное уведомление арендодателем о прекращении таких действий; a lessee uses a leased asset in violation of the terms of a lease agreement, despite written notice by a lessor regarding the termination of such actions;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: