Menü
Эл-Сөздүк

данный (матем.)

белгилүү

Примеры переводов: данный (матем.)

Rusça Kırgız
в данный момент Азыр
Данный Закон вступает в силу с момента его опубликования. Ушул Мыйзам жарыяланган учурдан тартып күчүнө кирет.
Данный Закон вступает в силу с момента его опубликования. Ушул Мыйзам жарыяланган учурдан тартып күчүнө кирет.
Данный договор должен быть ратифицирован КР Жогорку Кенеша. Бул макулдашуу Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңеши тарабынан ратификацияланышы зарыл.
Решение суда в отношении заявителя запрещая ему \ ей проводить данный вид деятельности; табыштамачынын бул иштин түрү менен алектенишине тыюу салган соттун чечими болсо;
NOKIA ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ИЗМЕНЕНИЯ В ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. NOKIA, БУЛ ДОКУМЕНТКЕ АЛДЫН АЛА МААЛЫМДООСУЗ ӨЗГӨРТҮҮЛӨРДҮ КИРГИЗҮҮ ЖЕ АЛЫП САЛУУ УКУГУН САКТАЙТ.
На данный момент выдвижение кандидата от партии не более, чем найти наиболее удобный канал работает за власть. Бүгүнкү күндө партиядан көрсөтүлүү ар бир депутаттыкка талапкер үчүн - бийликке карай жылуу үчүн алда канча ыңгайлуу каналды табуу гана.
На данный момент, по крайней мере, то, я возьму общество оставаться регионом смежных юрисдикций, связанных с законом. Эң эле болбой калды дегенде, коомду бир нече коңшулаш юрисдикциялардын кандайдыр бир аймагы деп айтсак болот го деп ойлойм.
Выбор площадь, чтобы добавить дефект, что делает данный район не признается, он покажет результат обработки после выбора сделано. Дефектини кайда коюу үчүн тармакты тандоодо ал тандоо жүргүзүлгөндөн кийин иштеп чыгуу натыйжасын таанылгыс кылат.
Все ставки, сделанные до начала матча, должны быть действительны в течение коэффициентов, действует в данный момент для заключения договора. Беттешүү башталганга чейин кабыл алынган коюмдардын баары коюм түзүлгөн көз ирмемде жарамдуу болгон коэффициенттер боюнча күчүндө болот.
На данный момент, однако, будет игнорировать это осложнение к описанию общества, так как это не влияет на аргумент, который будет представлен здесь. Мына ушул жерден, коом түшүнүгүн чечмелөөнү токтотом, себеби ал карала турган маселеде анчейин деле чоң мааниге ээ эмес.
сделать разметку на предмет лизинга в котором говорится, что данный актив принадлежит арендодателю и используется арендатором в соответствии с договором аренды; лизинг предметине бул предмет лизинг берүүчүнүн менчиги болуп саналаарын жана лизинг жөнүндөгү келишимге ылайык ал лизинг алуучунун ээлигинде тургандыгын жана пайдаланылып жаткандыгын күбөлөндүргөн маркалоо укугуна;
Лидеры партии "Асаба" признал, что, "требования квот в отношении женщин было очень трудно выполнить, поскольку есть недостаточно обучены и активных женщин в партии на данный момент". Асаба партиясынын лидерлери «аялдар боюнча квота шартын аткаруу өтө татаал болду, анткени бүгүнкү күндө партияда жетиштүү санда даярдалган жана жигердүү аялдар жок» деп мойнуна алды.
В соответствии с существующей процедурой после некоторых поправок данный проект был направлен на согласование в Государственной Министерства иностранных дел Кыргызской Республики за. Колдонулуп жаткан жол-жобого ылайык кем жерлерин иштеп бүтүргөндөн кийин жана кээ бир өзгөртүүлөрдү киргизгенден кийин долбоор Кыргыз Республикасынын Тышкы иштер министрлигине макулдашууга жиберилген.
Договорные условные обязательства, не отраженные на данный момент на балансовых счетах банка, но которые могут привести к выполнению принятых обязательств в будущем, т.е. к оттоку денежных средств. Банктын баланстык эсептеринде тиешелүү учурда чагылдырылбаган келишимдик шарттуу милдеттенмелер, бирок алар кабыл алынган милдеттенмелердин келечекте аткарылышына, б.а. акча каражаттарынын агылып чыгышына алып келиши мүмкүн.
Вероятность наступления неблагоприятного события, при котором одна из сторон – участников платёжной системы не может полностью выполнить свои финансовые обязательства на данный момент или на любой момент в будущем. Алгылыксыз жагдайга дуушар болуу ыктымалдыгы, мында төлөм системасынын катышуучулары – тараптардын бири ошол учурда же келечекте өз финансылык милдеттенмелерин толугу менен аткара албай калышы мүмкүнчүлүгү.
Частные владельцы участок должен решить все вопросы, связанные с охраной, защитой, и использования участков с учетом требований настоящего Кодекса, а также другие законодательные акты, регулирующие данный вид деятельности. Жеке менчик токойлордун ээлери, аларды коргоо, сактоо жана пайдалануу менен байланышкан бардык маселелерди ушул Кодекстин, ошондой эле иш - аракеттин бул түрүн жөнгө салуучу башка мыйзамдардын талаптарын эске алуу менен чечишет.
Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про Патент менен корголгон ыкманы колдонуу, иштеткенде же колдонгондо өзүнүн милдетине ылайык, ошол ыкманы автоматтык түрдө камсыз кылган шайманды чарбалык жүгүртүүгө киргизүү же ошол максатта сактоо деп таанылат.
Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про Иштеткенде же эксплуатациялаганда өзүнүн милдетине ылайык ошол ыкманы автоматтык түрдө жүзөгө ашырган түзүлүштү чарбалык жүгүртүүгө киргизүү же ошол максатта сактоо да, алдын ала патент, патент менен корголгон ыкманы пайдалануу деп таанылат.
На данный момент проблема в отсутствии развитых спецификаций профессиональной компетентности государственных служащих, связанных с вопросами предоставления равного доступа, управления разнообразием, и т.д., что влияет на содержание тестов и эв Тесттердин өзүнө жана баа берүү системасына таасир бере турган кызматчыларга бирдей жол стухну камсыз кылуу, көп түрдүүлүктү башкаруу маселелери менен байланышкан мамкызматчылардын кесиптик компетенциясынын иштелип чыкпаган нормативдеринин жоктугу азыркы

Примеры переводов: данный (матем.)

Rusça İngilizce
в данный момент at the moment
Данный Закон вступает в силу с момента его опубликования. This Law shall come into force from the date of its publication.
Данный Закон вступает в силу с момента его опубликования. The given Law becomes effective from the moment of its publication.
Данный договор должен быть ратифицирован КР Жогорку Кенеша. this Agreement must be ratified by the Kyrgyz Republic Jogorku Kenesh.
Решение суда в отношении заявителя запрещая ему \ ей проводить данный вид деятельности; Court decision in respect of the applicant forbidding him\her to carry out this type of activity;
NOKIA ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ИЗМЕНЕНИЯ В ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. NOKIA RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
На данный момент выдвижение кандидата от партии не более, чем найти наиболее удобный канал работает за власть. At the moment the nomination of a candidate from a party is no more than finding the most convenient channel of running for power.
На данный момент, по крайней мере, то, я возьму общество оставаться регионом смежных юрисдикций, связанных с законом. For the moment at least, then, I will take a society to be a region of contiguous jurisdictions related by law.
Выбор площадь, чтобы добавить дефект, что делает данный район не признается, он покажет результат обработки после выбора сделано. Choosing an area to add defect that makes the area not be recognized, it will show the result of processing after selecting done.
Все ставки, сделанные до начала матча, должны быть действительны в течение коэффициентов, действует в данный момент для заключения договора. All stakes made before the beginning of match, shall be valid for coefficients, valid at the moment for making the agreement.
На данный момент, однако, будет игнорировать это осложнение к описанию общества, так как это не влияет на аргумент, который будет представлен здесь. For the moment, however, will ignore this complication to the description of society since it does not affect the argument to be presented here.
сделать разметку на предмет лизинга в котором говорится, что данный актив принадлежит арендодателю и используется арендатором в соответствии с договором аренды; to make a marking on the leased asset which states that the given asset is owned by the lessor and is used by a lessee in accordance with a lease agreement;
Лидеры партии "Асаба" признал, что, "требования квот в отношении женщин было очень трудно выполнить, поскольку есть недостаточно обучены и активных женщин в партии на данный момент". The leaders of the "Asaba" party admitted that, "the quota requirements regarding women were very difficult to fulfill, as there are not enough trained and active women in the party at the moment".
В соответствии с существующей процедурой после некоторых поправок данный проект был направлен на согласование в Государственной Министерства иностранных дел Кыргызской Республики за. In accordance with existing procedure after some amendments the draft was sent for coordination to the State Ministry of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic.
Договорные условные обязательства, не отраженные на данный момент на балансовых счетах банка, но которые могут привести к выполнению принятых обязательств в будущем, т.е. к оттоку денежных средств.
Вероятность наступления неблагоприятного события, при котором одна из сторон – участников платёжной системы не может полностью выполнить свои финансовые обязательства на данный момент или на любой момент в будущем.
Частные владельцы участок должен решить все вопросы, связанные с охраной, защитой, и использования участков с учетом требований настоящего Кодекса, а также другие законодательные акты, регулирующие данный вид деятельности. Private plot owners shall solve all the issues relating to guarding, protection, and use of the plots taking into account the requirements of this Code, as well as other legislation regulating this type of activity.
Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про The use of a method protected by a patent shall be also deemed introduction into an economic turnover or storage with the same purpose of a device by functioning or exploitation of which, pursuant to its assignment, the present method is automatically pro
Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про The use of a method protected by a patent shall be also deemed introduction into an economic turnover or storage with the same purpose of a device by functioning or exploitation of which, pursuant to its assignment, the present method is automatically pro
На данный момент проблема в отсутствии развитых спецификаций профессиональной компетентности государственных служащих, связанных с вопросами предоставления равного доступа, управления разнообразием, и т.д., что влияет на содержание тестов и эв At the moment, the problem is in the absence of developed specifications of the professional competence of the state employees linked to the issues of provision of equal access, management of diversity, etc., that influences on content of the tests and ev

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: