Меню
Эл-Сөздүк

грамотный (без ошибок)

катасыз

Примеры переводов: грамотный (без ошибок)

Русский Кыргызский
В счете нету ошибок? Эсепте ката жокпу?
контроль ошибок лента көзөмөл тасмадан ката кетти
Сообщить об ошибке печати Z: без ошибок Z баяндамасы басып чыгарууда ката кетти: ката жок
Исправление ошибок, сделанных в процессе регистрации Каттоодо кетирилген каталардын оңдолушу
Это один из самых больших ошибок, которые очень популярны. Бул жалпыга жакшы белгилүү чоң жаңылыштыктардын бири.
Редактор ищет грамматических и использования ошибок, а также для орфографические ошибки. Редактор грамматикалык жана маанилик, ошондой эле орфографиялык каталарды карап чыгат.
Коррекция очевидных и технических ошибок в выданный патент, осуществляется по запросу владельца патента. Патент ээсинин талабы боюнча берилген патентке айкын-ачык жана техникалык жаңылыштыктарга оңдоолор киргизилет.
Специальные меры без надлежащего понимания б.в. тех, кто их использовать, наиболее часто приносит разочарование и ошибок. Атайын чаралар аларды колдонгондор тарабынан жетиштүү түшүнбөстугүнө жана жаңылыштыктарга алып келет.
Средние и стандартные отклонения и дисперсии и частоты анализы проводились тщательно исследовать ошибок и подготовить гипотез для проверки. Изилденүүчү талдоодо каталарды бирдейлөө жана текшерүүгө болжолдорду даярдоо жүргүзүлдү.
Коррекция ошибок, изменяющих принадлежность, характер или содержание зарегистрированного права допускается только с согласия заинтересованных сторон. Катталган укуктардын таандыгын, мүнөзүн же мазмунун өзгөрткөн каталар кызыкдар тараптардын макулдугу боюнча гана оңдолот.
Кыргызпатент принимает коррекцию очевидных и технических ошибок, допущенных не по вине заявителя в реестр и в свидетельство на товарный знак, без уплаты какой-либо платы. Өтүнмө ээси күнөөлүү болбогон анык жана техникалык каталарды оңдоолор Кыргызпатент тарабынан алым төлөнбөстөн Реестрге жана товардык белгинин күбөлүгүнө жазылат.
Практическая сторона состояла из модельного интервью с участием интервьюеров, выявление и анализ ошибок и практическое заполнение документов и анкет по каждому интервьюеру. Практикалык бөлүгү - интервьюерлердин катышуусу менен көрсөтмөлүү интервью, кетирилген каталарды табуу жана талдоо, ар бир маектешүүчүнүн документтерди жана анкеталарды иш жүзүндө толтурушу.
В случае обнаружения очевидных и технических ошибок, по просьбе владельца патента и автора Кыргызпатент вносит соответствующие коррективы в выданном патенте без уплаты пошлины. Жалпы жана техникалык каталар табылган учурда, патент ээси менен автордун өтүнүчү боюнча, Кыргызпатент, алым төлөтпөстөн, берилген патентке тийиштүү түзөтүүлөрдү киргизет.
В случае обнаружения очевидных и технических ошибок, по просьбе владельца патента и автора Кыргызпатент вносит соответствующие коррективы в выданном патенте без уплаты пошлины. Берилген патенттен чындыкка жатпаган жана техникалык каталар табылган учурда патент ээси менен автордун талабы боюнча Кыргызпатент тарабынан алым төлөнбөстөн тиешелүү өзгөртүүлөр киргизилет.
Коррекция очевидных и технических ошибок не сделал по вине заявителя принимается Кыргызпатента в Реестр и свидетельство на право пользования наименованием места происхождения товара без уплаты пошлины. Өтүнмө ээси күнөөлүү болбогон анык жана техникалык каталарды оңдоо Кыргызпатент тарабынан алым төлөнбөстөн Реестрге жана товар чыккан жердин аталышын пайдаланууга укук берүүчү күбөлүккө жазылат.
Затем закупающая организация рассмотреть финансовые предложения с точки зрения их полноты и отсутствия арифметических ошибок, а также с целью сопоставления предложений, затраты должны быть преобразованы в единую валюту, как указано в запросе F Сатып алуучу уюм финансылык сунуштардын толуктугун жана арифметикалык каталары жоктугуна текшерүү жүргүзөт, ошондой эле сунуштарды өз ара салыштыруу үчүн алардын наркы сунуш берүүгө чакыруу кагазында көрсөтүлгөн бирдиктүү валютага которулат.
В случае очевидных ошибок или программных сбоев в принятии доли (очевидных опечаток в предложенном списке событий, несоответствие коэффициентов в различных позициях, нехарактерной, беспорядочными коэффициентов и т.д.) в существовании доказательств нечестн Коюмду кабыл алуу учурунда кетирилген ачык ката же программанын катасы болгон учурда (сунуш кылынып жаткан окуялар тизмесинде туура эмес басылганы көрүнүп турганда, ар кайсы позициялардагы коэффициенттер дал келбегенде, мүнөздүү эмес, ката коэффициенттер

Примеры переводов: грамотный (без ошибок)

Русский Английский
В счете нету ошибок? Isn't there any mistake in the bill?
контроль ошибок лента error control tape
Сообщить об ошибке печати Z: без ошибок Error printing Z report: no errors
Исправление ошибок, сделанных в процессе регистрации Correction of mistakes made in the course of registration
Это один из самых больших ошибок, которые очень популярны. This is one of the great mistakes that is very popular.
Редактор ищет грамматических и использования ошибок, а также для орфографические ошибки. Editor looks for grammatical and usage errors, as well as for spelling mistakes.
Коррекция очевидных и технических ошибок в выданный патент, осуществляется по запросу владельца патента. Correction of obvious and technical mistakes in the issued patent shall be effectuated upon the patent owner's request.
Специальные меры без надлежащего понимания б.в. тех, кто их использовать, наиболее часто приносит разочарование и ошибок. Special measures without proper understanding bv those who are to use them, most often brings to disappointment and mistakes.
Средние и стандартные отклонения и дисперсии и частоты анализы проводились тщательно исследовать ошибок и подготовить гипотез для проверки. Average and standard deviations and dispersion and frequency analyses were conducted to scrutinize of mistakes and prepare the hypotheses for verification.
Коррекция ошибок, изменяющих принадлежность, характер или содержание зарегистрированного права допускается только с согласия заинтересованных сторон. Correction of the mistakes changing the belonging, nature or content of the registered right shall be allowed only with the consent of the interested parties.
Кыргызпатент принимает коррекцию очевидных и технических ошибок, допущенных не по вине заявителя в реестр и в свидетельство на товарный знак, без уплаты какой-либо платы. Kyrgyzpatent shall make correction of obvious and technical errors made not due to the applicant's fault to the Register and to the Certificate of a trademark, without payment of any fee.
Практическая сторона состояла из модельного интервью с участием интервьюеров, выявление и анализ ошибок и практическое заполнение документов и анкет по каждому интервьюеру. The practical side consisted of a model interview with the participation of interviewers, highlighting and analysing mistakes and practical filling out of documents and questionnaires by each interviewer.
В случае обнаружения очевидных и технических ошибок, по просьбе владельца патента и автора Кыргызпатент вносит соответствующие коррективы в выданном патенте без уплаты пошлины. In case of finding the obvious and technical errors, on the request of patent owner and author Kyrgyzpatent shall make appropriate corrections into granted patent without payment of the fee.
В случае обнаружения очевидных и технических ошибок, по просьбе владельца патента и автора Кыргызпатент вносит соответствующие коррективы в выданном патенте без уплаты пошлины. In case of finding the obvious and technical errors, on the request of patent owner and author Kyrgyzpatent shall make appropriate corrections into granted patent without payment of the fee.
Коррекция очевидных и технических ошибок не сделал по вине заявителя принимается Кыргызпатента в Реестр и свидетельство на право пользования наименованием места происхождения товара без уплаты пошлины. Correction of obvious and technical errors made not due to the applicant's fault shall be made by Kyrgyzpatent into the Register and the certificate for the right to use the appellation of place of origin of goods without payment of any fee.
Затем закупающая организация рассмотреть финансовые предложения с точки зрения их полноты и отсутствия арифметических ошибок, а также с целью сопоставления предложений, затраты должны быть преобразованы в единую валюту, как указано в запросе F The procuring entity shall then review the financial proposals in terms of their completeness and lack of arithmetical errors, as well as for the purpose of comparing proposals, the costs shall be converted to a single currency, as stated in the request f
В случае очевидных ошибок или программных сбоев в принятии доли (очевидных опечаток в предложенном списке событий, несоответствие коэффициентов в различных позициях, нехарактерной, беспорядочными коэффициентов и т.д.) в существовании доказательств нечестн In case of evident mistakes or program failures in acceptance of stakes (evident misprints in proposed list of events, mismatch of coefficients in various positions, indistinctive, erratic coefficients, etc.) in existence of evidences of unfair sport cont

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: