Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: выплата

Русский Кыргызский
выплата заработной платы кызмат акы төлөө
Страховая выплата, страховая стоимость и страховая премия Камсыздандыруу суммасы, камсыздандыруу наркы жана камсыздандыруу сыйлык акысы
Договор страхования может быть предусмотрена выплата страховой премии страховщику рассрочку (премий). Камсыздандыруу келишими менен камсыздандыруучуга мезгил-мезгили менен төлөнүүчү (камсыздандыруу төгүмү) камсыздандыруу сыйлыгын төгүү каралышы мүмкүн.
выплата вознаграждения автору работодателем в соответствии с договором предусмотрено в пункте 1 статьи 10 настоящего Закона ушул Мыйзамдын 10-беренесинин биринчи бөлүгүндө каралган келишимге ылайык, жумуш берүүчүнүн авторго сый акы төлөп берүүсүнө байланыштуу талаш-тартыштар
выплата вознаграждения автору работодателем в соответствии с договором предусмотрено в пункте первой статьи десять настоящего Закона; ушул Мыйзамдын онунчу беренесинин биринчи бөлүгүндө каралган келишимге ылайык жумуш берүүчү тарабынан авторго сый акы төлөп берүү жөнүндө талаш-тартыштарды;
Ценная бумага, по которой производятся регулярные выплаты фиксированного процента от номинала, называемые купонными, и выплата номинала при погашении ценной бумаги. Купондук деп аталуучу, номиналдан катталган пайыздар дайыма төлөнүп турган баалуу кагаз. Мында, баалуу кагаздын ордун жабууда номинал төлөнүп берилет.
Как правило, это разовая выплата производится после государственной регистрации льготной лица до начала свою хозяйственную деятельность, если договором не предусмотрено иное. Эреже катары, бул төлөм бир жолу жүргүзүлөт жана келишимде башка шарттар каралбаса, концессиялык ишкананы чарбалык иши башталганга чейин ал мамлекеттик каттоодон өткөндөн кийин жүргүзүлөт.
В договоре страхования заключен на основании законов по обязательному страхованию, страховая выплата не может быть меньше минимального размера, установленного соответствующим законом. Милдеттүү камсыздандыруу жөнүндөгү мыйзамдын негизинде түзүлгөн камсыздандыруу келишиминде камсыздандыруу суммасы тийиштүү мыйзам менен аныкталган минималдуу өлчөмдөн төмөн болбоого тийиш.
Превышение справедливой (рыночной) стоимости ценной бумаги над её номиналом, без учёта начисленных процентов по купону (если условиями выпуска ценной бумаги подразумевается выплата купона). Баалуу кагаздын адилет (рыноктук) наркынын анын номиналдык наркынан артышы. Мында, купон боюнча чегерилген пайыздар эске алынбайт (эгерде, баалуу кагаздарды чыгаруу шарттары купонго төлөөнү түшүндүрсө).
В случаях, предусмотренных законом страховая выплата определяется в соответствии со страховыми тарифами, установленными или регулируемыми органами Отделом мониторинга государственного страхового. Мыйзамда каралган учурларда камсыздандыруу сыйлыгынын өлчөмү Мамлекеттик камсыздандыруу көзөмөл органдары белгилеген же жөнгө салган камсыздандыруу тарифтерине ылайык аныкталат.
выплата компенсации нарушителем в размере от 10 до 50,000 минимальных зарплат, установленных законодательством Кыргызской Республики, определяемой по усмотрению суда, вместо возмещения убытков или взыскания дохода келтирилген зыяндардын ордун толтурууну же кирешени талап кылуунун ордуна, Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында белгиленген 10дон 50.000 чейинки эң төмөнкү эмгек акынын көлөмүндө укук бузуучунун зыяндын ордун толтуруп төлөй турган акчасы соттун чечими бою
Человек публично объявить о выплата премии может отменить это обещание таким же образом, за исключением случаев, когда само заявление предусматривает запрещение такой отмены или такого запрета, кроме следует из анонса или его Жарыяда сыйлык төлөп берүүдөн баш тартуунун жол берилгистиги каралса жана андан келип чыкса же убада кылынган аракетти жасоо үчүн белгилүү мөөнөт берилсе же баш тартуу жөнүндө жарыялоо учуруна карата жарыяда көрсөтүлгөн аракеттерди бир же бир нече киши жа
Должны ли быть веские причины, по требованию лица, имеющего право на получение компенсации, суд может, после рассмотрения мощностью преступника, выносит решение по этому времени выплата надлежащей суммы, не более чем на три периода. Жүйөөлүү себептер бар болсо зыяндын ордун толтуртууга укугу бар жарандын талабы боюнча ага таандык төлөмдөрдү сот зыян келтирүүчүнүн мүмкүнчүлүктөрүн эске алуу менен бир жолу, бирок үч жылдан ашпаган убакыт үчүн гана бердирет.
Если страховая выплата, указанная в договоре страхования имущества или договора страхования в отношении делового риска превышает страховую стоимость, договор считается недействительным в той части страховой суммы, которая превышает страховую Val Эгерде мүлктү же ишкердик тобокелин камсыздандыруу келишиминде көрсөтүлгөн камсыздандыруу суммасы камсыздандыруу келишиминен ашып кетсе, камсыздандыруу наркынан ашып кеткен камсыздандыруу суммасынын бөлүгүндө келишим жокко эсе деп саналат.
выплата компенсации нарушителем в размере от десяти до пятидесяти тысяч минимальных размеров заработной платы, установленных законодательством Кыргызской Республики, определяемой по усмотрению суда, вместо возмещения убытков или взыскания дохода; документти бузуучулардын чыгымдардын ордун толтуруунун же кирешесин төлөөнүн ордуна Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында белгиленген минималдуу эмгек акынын ондон элүү миңге чейинки өлчөмдөгү, соттун кароосу боюнча аныкталган суммада компенсация төлөөсүн;
Заявка на полезную модель должна быть приложена с документом, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от оплаты за подачи заявки, а также уменьшение количества, которые могут быть обеспечения Пайдалуу үлгүгө берилген өтүнмөгө, белгиленген өлчөмдө алым төлөнгөндүгүн же алым төлөөдөн бошотуу, ошондой эле анын өлчөмүн азайтуу негиздерин ырастаган документ тиркелет, ал өтүнмөнү бергенде же кошумча алым төлөө шарты боюнча эки айдын ичинде берилиши
Заявка на полезную модель должна быть приложена с документом, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от оплаты за подачи заявки, а также уменьшение количества, которые могут быть обеспечения Пайдалуу моделге өтүнмөгө белгиленген өлчөмдө алымдын төлөнүшүн же өтүнмө берүүгө алым төлөөдөн бошотуу үчүн, ошондой эле анын өлчөмүн азайтуу үчүн негизди ырастоочу документ тиркелет, ал өтүнмө берүү учурунда же кошумча алым төлөө шартында эки айдын ичин
Правила, предусмотренные в ст. девятьсот сорок четыре настоящего Кодекса соответственно применяются в том случае, когда страховая выплата превышает страховую стоимость в результате страхования одного и того же имущества или против бизнес-рисков с двумя Ушул Кодекстин тогуз жүз кырк бешинчи беренесинде каралган эрежелер бир эле мүлктү же ишкердик тобокелин эки же бир нече камсыздандыруучуда (эки жолку камсыздандыруу) камсыздандыруунун натыйжасында камсыздандыруу суммасы камсыздандыруу наркынан ашып кетке
Страховая выплата является сумма, которую страховщик выплачивает в качестве возмещения по договору имущественного страхования или которую он должен заплатить по договору страхования жизни, если иное не установлено настоящим Кодексом и другими законами. Камсыздандыруу суммасы - камсыздандыруу мүлктүк камсыздандыруу келишими боюнча камсыздандыруу акысынын чегинде төлөп берүүгө милдеттүү болгон же ал жеке камсыздандыруу келишими боюнча төлөп берүүгө милдеттүү болгон сумма, эгерде ушул Кодексте же башка мый

Примеры переводов: выплата

Русский Английский
выплата заработной платы payment of salary
Страховая выплата, страховая стоимость и страховая премия Insurance Payment, Insurable Value, and Insurance Premium
Договор страхования может быть предусмотрена выплата страховой премии страховщику рассрочку (премий). Contract of insurance may envisage payment of insurance premium to the insurer by installments (premiums).
выплата вознаграждения автору работодателем в соответствии с договором предусмотрено в пункте 1 статьи 10 настоящего Закона payment of remuneration to the author by the employer pursuant to the agreement stipulated in paragraph 1, Article 10 of this Law
выплата вознаграждения автору работодателем в соответствии с договором предусмотрено в пункте первой статьи десять настоящего Закона; payment of remuneration to the author by the employer pursuant to the agreement stipulated in paragraph one, Article ten of this Law;
Ценная бумага, по которой производятся регулярные выплаты фиксированного процента от номинала, называемые купонными, и выплата номинала при погашении ценной бумаги.
Как правило, это разовая выплата производится после государственной регистрации льготной лица до начала свою хозяйственную деятельность, если договором не предусмотрено иное. As a rule, this is a single payment made after state registration of a concessionary entity prior to starting its economic activity, unless the agreement provides for otherwise.
В договоре страхования заключен на основании законов по обязательному страхованию, страховая выплата не может быть меньше минимального размера, установленного соответствующим законом. In contract of insurances entered into on the basis of laws on mandatory insurance, the insurance payment may not be less than the minimal size established by the respective law.
Превышение справедливой (рыночной) стоимости ценной бумаги над её номиналом, без учёта начисленных процентов по купону (если условиями выпуска ценной бумаги подразумевается выплата купона).
В случаях, предусмотренных законом страховая выплата определяется в соответствии со страховыми тарифами, установленными или регулируемыми органами Отделом мониторинга государственного страхового. In cases provided for by the law the insurance payment shall be determined in accordance with insurance tariffs, established or regulated by the bodies of State Insurance Monitoring Unit.
выплата компенсации нарушителем в размере от 10 до 50,000 минимальных зарплат, установленных законодательством Кыргызской Республики, определяемой по усмотрению суда, вместо возмещения убытков или взыскания дохода payment of compensation by an infringer in the amount of 10 to 50.000 minimum salaries established by the legislation of the Kyrgyz Republic, determined at the discretion of court instead of indemnification of losses or exaction of income
Человек публично объявить о выплата премии может отменить это обещание таким же образом, за исключением случаев, когда само заявление предусматривает запрещение такой отмены или такого запрета, кроме следует из анонса или его The person to publicly announce about the payment of a award may cancel this promise in the same way, except for the cases, where the announcement itself provides for prohibition of such cancellation or such prohibition follows from the announcement or a
Должны ли быть веские причины, по требованию лица, имеющего право на получение компенсации, суд может, после рассмотрения мощностью преступника, выносит решение по этому времени выплата надлежащей суммы, не более чем на три периода. Should there be valid reasons, by the demand of the individual entitled to compensation, the court may, after consideration of the capacity of the offender, render a judgment on a single time payment of the due amounts, for no more than three year period.
Если страховая выплата, указанная в договоре страхования имущества или договора страхования в отношении делового риска превышает страховую стоимость, договор считается недействительным в той части страховой суммы, которая превышает страховую Val If the insurance payment indicated in the contract of property insurance or the contract of insurance against business risk exceeds the insurable value, the contract shall be deemed void in that part of the insurance amount which exceeds the insurable val
выплата компенсации нарушителем в размере от десяти до пятидесяти тысяч минимальных размеров заработной платы, установленных законодательством Кыргызской Республики, определяемой по усмотрению суда, вместо возмещения убытков или взыскания дохода; payment of compensation by an infringer in the amount of ten to fifty thousand minimum salaries established by the legislation of the Kyrgyz Republic, determined at the discretion of court instead of indemnification of losses or exaction of income;
Заявка на полезную модель должна быть приложена с документом, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от оплаты за подачи заявки, а также уменьшение количества, которые могут быть обеспечения The application for a utility model shall be enclosed with the document that proves payment of a due fee in the established amount or grounds for exemption from payment for the file of an application as well as reduction of the amount which may be provide
Заявка на полезную модель должна быть приложена с документом, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от оплаты за подачи заявки, а также уменьшение количества, которые могут быть обеспечения The application for a utility model shall be enclosed with the document that proves payment of a due fee in the established amount or grounds for exemption from payment for the file of an application as well as reduction of the amount which may be provide
Правила, предусмотренные в ст. девятьсот сорок четыре настоящего Кодекса соответственно применяются в том случае, когда страховая выплата превышает страховую стоимость в результате страхования одного и того же имущества или против бизнес-рисков с двумя Rules provided for in Art. nine hundred and forty-four of this Code shall be respectively applied in that case when the insurance payment exceeds the insurable value in the result of insurance of one and the same property or against business risk with two
Страховая выплата является сумма, которую страховщик выплачивает в качестве возмещения по договору имущественного страхования или которую он должен заплатить по договору страхования жизни, если иное не установлено настоящим Кодексом и другими законами. Insurance payment is the amount which the insurer shall pay as an indemnity under the contract of property insurance or which he shall pay under the contract of life insurance, unless otherwise established by this Code and other laws.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: