Меню
Эл-Сөздүк

вроде

1. предлог с род. п. сыяктуу, окшош, окшоп;
он вроде тебя увлекается футболом ал сага окшоп, футболго кызыгып жүрөт;
2. частица разг. -гандай болуу;
я его, вроде, видел мен аны көргөндөй болдум.

Примеры переводов: вроде

Русский Кыргызский
что-то вроде кандайдыр бир
У них прийти ... и вроде стал неполный участники время в эксперименте сосуществования? Алар дагы сага кошулуп, «Биримдикте» жашоого аз да болсо аралашабы?
Репортер может написать что-то вроде: "Фермер Икбал Хан был в своем сарае, когда ветер подняли ...", чтобы начать нижнюю половинку истории песочных часов. Журналист кум саат формасындагы кабардын негизги бөлүгүн «катуу шамалдын эпкини келип тийгенде фермер Икбалхан сарайда эле» деген сыяктуу таризде башташы керек.
Но он вроде создает эту несчастную ситуацию, когда крошечная, незначительная часть мира может реально участвовать в этом исследовании или может извлечь выгоду из этой технологии. Бирок ошондон жараткан ийгиликсиз шарттарда дүйнөнүн абдан кичинекей бөлүгү гана чындыгында ушул илимий ачууга катыша алат же ошо технологиядан пайда ала алат.
И вы можете видеть, что это похоже на 3D комнату - если вы можете увидеть - вроде как видеоигры, он вроде выглядит 3D, но по большей части, изображение выглядит довольно плоский, и привязан к поверхности экран. Азыр видео оюндардай бөлмөнү көрө жатасыңар ал кичине үч өлчөмдүүдөй көрүнөт, Бирок негизинен сүрөтү жалпак жана экрандын тегиздикке байланышкан.

Примеры переводов: вроде

Русский Английский
что-то вроде something like
У них прийти ... и вроде стал неполный участники время в эксперименте сосуществования? Do they come over ... and sort of become part- time participants in the coexistence experiment?
Репортер может написать что-то вроде: "Фермер Икбал Хан был в своем сарае, когда ветер подняли ...", чтобы начать нижнюю половинку истории песочных часов. A reporter might write something like, "Farmer Iqbal Khan was in his barn when the wind kicked up ..." to begin the bottom half of an hourglass story.
Но он вроде создает эту несчастную ситуацию, когда крошечная, незначительная часть мира может реально участвовать в этом исследовании или может извлечь выгоду из этой технологии. But it sort of creates this unfortunate situation where a tiny, tiny fraction of the world can actually participate in this exploration or can benefit from that technology.
И вы можете видеть, что это похоже на 3D комнату - если вы можете увидеть - вроде как видеоигры, он вроде выглядит 3D, но по большей части, изображение выглядит довольно плоский, и привязан к поверхности экран. And you can see that it looks like a 3D room -- if you can see -- kind of like a video game, it sort of looks 3D, but for the most part, the image looks pretty flat, and bound to the surface of the screen.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: