Меню
Эл-Сөздүк

впервые

нареч.
биринчи жолу, биринчи ирет, биринчи мертебе;
впервые в жизни өмүрүндө биринчи жолу.

Примеры переводов: впервые

Русский Кыргызский
В этом случае необходимо прогнозировать одновременно результат впервые и всего матча. Мындай коюмда биринчи таймдын дагы, бүткүл беттешүүнүн дагы жыйынтыгын туура табыш керек.
Если регистрация с открытием регистрационной карточке делается впервые, то подлежит бесплатную регистрацию. Эгерде каттоо каттоо карточкасын толтуруу менен биринчи жолу жүргүзүлсө, анда ал бекер жасалат.
Кинематографисты впервые использован цифровой технологии в 1980, чтобы создать фантастические новые виды изображений для экрана. Кинорежиссёрлор цифралык технологияларды биринчи жолу 1980-жылдары экранда жаңы фантастикалык образдын түрлөрүн жаратуу үчүн колдонушкан.
В 1991 году, после распада Советского Союза, добровольцы были разделены на Восточной Европе впервые, в Литву, Эстонию и других новых независимых стран. 1991- жылы советтер союзу кулагандан кийин волонтёрлор биринчи жолу чыгыш Европага, Аитвага, Эстонияга жана башка жаңыдан эгемендүүлүккө ээ болгон өлкөлөргө жиберилген.
Гражданский служащий при вводе гражданской службы впервые должен дать следующую присягу в письменной форме должностным лицом, назначенным ему этой позиции: Биринчи жолу кызмат ордуна киришип жатып, мамлекеттик кызматчы жазуу жүзүндөгү төмөнкүдөй ант берет:
Задачи для теста 2005 были разработаны, чтобы показать оральный, грамматику, орфографию, пунктуацию и жизненных навыков и впервые были включены вопросы о функциональной грамотности. 2005- жылдагы тесттин тапшырмалары сөздүк, грамматикалык, орфографиялык, пунктуациялык жана турмуштук кендүмдөрдү аныктоого карата түзүлдү, функционалдык сабаттуулукту текшерүүгө суроолор биринчи жолу киргизилди.
Авторское право на работу впервые опубликован под псевдонимом или анонимно, действует в течение семидесяти лет, считая с января одного года, следующего за годом выпуска произведения. Тергеме ат менен же автору аталбастан биринчи жолу жарык көргөн чыгармаларга автордук укук чыгарма жарык көргөн жылдан кийинки жылдын биринчи январынан тартып элүү жыл бою күчүндө болот.
Индекс нищеты населения для республики рассчитывается впервые, показывая, что почти одна десятая часть населения живет в условиях крайней нищеты в соответствии с классификациями ПРООН. Бул отчетто биринчи жолу БУУӨПтүн аныктоосу боюнча өлкөнүн ондон бир белүгү чектен ашкан жакырчылыкта жашай тургандыгын жарыялаган, калктын жакырчылыгынын Кыргызстан үчүн индекси белгиленди.
Авторское право на работу впервые опубликованной во семидесяти лет после смерти автора, действует в течение семидесяти лет после его разметки публикации с января одного года, следующего за годом публикации. Автор өлгөндөн кийин элүү жылдын ичинде алгачкы жолу жарык көргөн чыгармага автордук укук чыгарма жарык көргөн жылдан кийинки жылдын биринчи январынан тартып эсептегенде элүү жыл бою күчүндө болот.
Если какой-либо матч не завершен и считается не произошло, то результаты определяются по времени ее окончания (например результат впервые, первый гол и его время и т.д.), должны быть приняты в качестве основы для расчета за Stak Эгерде кайсы бир матч аякталбай калса жана орун албаган деп эсептелсе, анда ал токтотулган учурга карата аныкталган жыйынтыктар (мисалы, биринчи таймдын жыйынтыгы, биринчи киргизилген гол жана анын убактысы ж.у.с.) коюмдар боюнча эсептөөгө негиз болуп алы
(С) в случае неопубликованных произведений или произведений, впервые опубликованных в стране за пределами Союза, без одновременного опубликования в какой-либо стране Союза, страной Союза которых автор является национальным. с) жарыкка чыкпаган чыгармалар үчүн, же Союздун кандайдыр бир өлкөсүндө бир эле убакта жарыкка чыгуусуз, Союзга кирбеген өлкөдө биринчи жолу жарыкка чыккан чыгармалар үчүн – автор жараны болуп эсептелүүчү ошол Союздагы өлкө.
В целях защиты работы на территории Кыргызской Республики лицо, признаваемое автором произведения устанавливаются в соответствии с законодательством государства, на территории которого произведение было впервые защищенной. Чыгарманын Кыргыз Республикасынын аймагында коргоо максатында чыгарманын автору катары таанылган адам чыгарма кайсыл мамлекеттин аймагында биринчи жолу корголо баштаса, ошол мамлекеттин мыйзамдары боюнча аныкталат.
Авторское право на работу впервые опубликована на территории Кыргызской Республики или не опубликованы, но существующие на ее территории в какой-либо объективной форме должны быть эффективными на территории Кыргызской Республики. Кыргыз Республикасынын аймагында элге белгилүү болгон же элге белгилүү болбогон бирок түп нускасы кандайдыр-бир объективдүү түрдө анын аймагында болгон чыгармага автордук укук Кыргыз Республикасынын аймагында колдонулат.
Произведение считается опубликованным, когда автором или с его согласия впервые доступ к работе был открыт для неопределенного круга лиц по выдаче, публичного исполнения, публичного показа произведения или его выпуска в другой форме. Автор тарабынан же анын макулдугу менен чыгарманы бастырып чыгаруу, калк алдында аткаруу, калк алдында көрсөтүү же аны башка жол менен жарыкка чыгаруу аркылуу адамдардын чектелбеген чөйрөсүнө алгачкы жолу алынып чыккандан кийин чыгарма элге белгилүү болду
Авторское право признается также за гражданами Кыргызской Республики, чьи произведения были впервые опубликованы или существующие в какой-либо объективной форме на территории иностранного государства, а также принадлежность к их наследников и других право Автордук укук ошондой эле чыгармалары элге белгилүү болгон же кандайдыр-бир объективдүү түрдө чет мамлекеттин аймагында болгон, Кыргыз Республикасынын жарандарынын, ошондой эле алардын мураскорлорунун жана укуктук жолун жолдоочулардын автордук укугу да та
Чтобы включить получение необходимого опыта и проверки профессиональных качеств специалиста, поступающего на государственную службу впервые без предыдущего трудовой книжки менеджер из соответствующей государственным органом может назначить его на государс Биринчи жолу мамлекеттик кызматка кирген жана иш тажрыйбасы жок адистин зарыл тажрыйба топтошу жана анын кесиптик сапаттарын текшерүү үчүн тийиштүү мамлекеттик органдын жетекчиси ээлеген мамлекеттик кызмат орду боюнча эмгек акы төлөп берүү менен аны үч ай

Примеры переводов: впервые

Русский Английский
В этом случае необходимо прогнозировать одновременно результат впервые и всего матча. In this case it is necessary to forecast simultaneously the result of first time and of the whole match.
Если регистрация с открытием регистрационной карточке делается впервые, то подлежит бесплатную регистрацию. If registration with opening of the registration card is made for the first time, it shall be subject to free of charge registration.
Кинематографисты впервые использован цифровой технологии в 1980, чтобы создать фантастические новые виды изображений для экрана. Filmmakers first used digital technology in the 1980s to create fantastic new kinds of images for the screen.
В 1991 году, после распада Советского Союза, добровольцы были разделены на Восточной Европе впервые, в Литву, Эстонию и других новых независимых стран. In 1991, after the collapse of the Soviet Union, volunteers were assigned to Eastern Europe for the first time, to Lithuania, Estonia and other newly independent nations.
Гражданский служащий при вводе гражданской службы впервые должен дать следующую присягу в письменной форме должностным лицом, назначенным ему этой позиции: A civil servant when entering civil service for the first time shall give the following oath in writing to the official who appointed him to this position:
Задачи для теста 2005 были разработаны, чтобы показать оральный, грамматику, орфографию, пунктуацию и жизненных навыков и впервые были включены вопросы о функциональной грамотности. The tasks for the 2005 test were designed to show oral, grammar, spelling, punctuation and life skills and for the first time contained questions on functional literacy.
Авторское право на работу впервые опубликован под псевдонимом или анонимно, действует в течение семидесяти лет, считая с января одного года, следующего за годом выпуска произведения. Copyright to the work first published under the pseudonym or anonymously shall be effective for seventy years counting from January one of the year following the year of publication of the work.
Индекс нищеты населения для республики рассчитывается впервые, показывая, что почти одна десятая часть населения живет в условиях крайней нищеты в соответствии с классификациями ПРООН. The Human Poverty Index for the republic is calculated for the first time, showing that nearly one tenth of the population lives in extreme poverty according to UNDP classifications.
Авторское право на работу впервые опубликованной во семидесяти лет после смерти автора, действует в течение семидесяти лет после его разметки публикации с января одного года, следующего за годом публикации. Copyright to the work first published during seventy years after death of the author shall be effective for seventy years after its publication counting from January one of the year following the year of publication.
Если какой-либо матч не завершен и считается не произошло, то результаты определяются по времени ее окончания (например результат впервые, первый гол и его время и т.д.), должны быть приняты в качестве основы для расчета за Stak If any match is not completed and considered to be not taken place, then the results determined by the time of its termination (for example the result of the first time, first goal and its time, etc.), shall be taken as a basis for settlement for the stak
(С) в случае неопубликованных произведений или произведений, впервые опубликованных в стране за пределами Союза, без одновременного опубликования в какой-либо стране Союза, страной Союза которых автор является национальным. (c) in the case of unpublished works or of works first published in a country outside the Union, without simultaneous publication in a country of the Union, the country of the Union of which the author is a national.
В целях защиты работы на территории Кыргызской Республики лицо, признаваемое автором произведения устанавливаются в соответствии с законодательством государства, на территории которого произведение было впервые защищенной. With the purposes of protection of the work on the territory of the Kyrgyz Republic the person recognized as the author of the work shall be determined under the laws of the state on the territory of which the work was first protected.
Авторское право на работу впервые опубликована на территории Кыргызской Республики или не опубликованы, но существующие на ее территории в какой-либо объективной форме должны быть эффективными на территории Кыргызской Республики. Copyright to the work first published on the territory of the Kyrgyz Republic or not published, but existing on its territory in some objective form shall be effective on the territory of the Kyrgyz Republic.
Произведение считается опубликованным, когда автором или с его согласия впервые доступ к работе был открыт для неопределенного круга лиц по выдаче, публичного исполнения, публичного показа произведения или его выпуска в другой форме. The work shall be considered published when by the author or with his consent for the first time the access to the work has been open to indefinite range of people by issuance, public performance, public display of the work or its release in other way.
Авторское право признается также за гражданами Кыргызской Республики, чьи произведения были впервые опубликованы или существующие в какой-либо объективной форме на территории иностранного государства, а также принадлежность к их наследников и других право Copyright shall be recognized as belonging to the citizens of the Kyrgyz Republic whose works were first published or are existing in some objective form on the territory of the foreign state as well as belonging to their heirs and other legal successors.
Чтобы включить получение необходимого опыта и проверки профессиональных качеств специалиста, поступающего на государственную службу впервые без предыдущего трудовой книжки менеджер из соответствующей государственным органом может назначить его на государс To enable obtaining of a necessary experience and test professional qualities of a specialist entering the civil service for the first time with no previous work record a manager of a pertinent public body may appoint him to a public position with a proba

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: