Меню
Эл-Сөздүк

возводить

несов.
см. возвеси.

ВОЗВОДИТЬ

ВОЗВОДИТЬ, возвести или возвесть, возводиться, взводить, взводиться; воз употребляется в более высоком, переносном, отвлеченном значении, а сокращенное, вз, в низшем, насущном. Возвести кого в сан, в звание. Возводить здание, строить. Возведение ср. построение, стройка; | *повышение саном, чином, званием. Возвод м. возводка ж. действие по значению глагола. Возвод здания, возводка судна вверх по реке. Возводный или взводный мост стар. висячий, не настильный и не плавучий, а на сваях, устоях, сводах и пр. Возводное судно, подымающее за собою барки против воды; коноводка, пароход.

Примеры переводов: возводить

Русский Кыргызский
6) возводить в соответствии с установленным порядком, зданий и сооружений в соответствии с целевым назначением земельного подлежащего архитектурного проектирования, строительства, экологии, охраны здоровья и гигиены, противопожарных и других специальных т 6) архитектуралык-пландаштыруу, курулуш, экологиялык, санитардык-гигиеналык, өрткө каршы жана башка атайын талаптарды (ченемдерди, эрежелерди, нормативдерди) сактоо менен, белгиленген тартипте жер тилкесинин максаттуу багытына каршы келбеген имараттарды ж
Лицо, уполномоченное государством проведении геологоразведочных работ по проекту имеет право возводить здания и сооружения временного характера, и использовать общераспространенных полезных ископаемых и водные средства на земельных участках для нужд разве Мамлекет тарабынан ыйгарым укук берилип, долбоорлоо-изилдөө иштерин жүргүзүүчү жак убактылуу типтеги курулуш жайларды курууга, изилдөө иштеринин муктаждыктары үчүн ошол жер тилкесиндеги жалпы тараган пайдалуу кен байлыктарын жана суу объектилерин белгилен

Примеры переводов: возводить

Русский Английский
6) возводить в соответствии с установленным порядком, зданий и сооружений в соответствии с целевым назначением земельного подлежащего архитектурного проектирования, строительства, экологии, охраны здоровья и гигиены, противопожарных и других специальных т 6) erect, in compliance with the established procedure, buildings and structures consistent with the targeted use of the land subject to architectural planning, construction, ecological, health and hygiene, anti-fire, and other special requirements (norms
Лицо, уполномоченное государством проведении геологоразведочных работ по проекту имеет право возводить здания и сооружения временного характера, и использовать общераспространенных полезных ископаемых и водные средства на земельных участках для нужд разве The person authorized by state carrying out project exploration works shall have the right to erect buildings and structures of a temporary nature, and use widely spread mineral resources and water facilities available on land plots for exploration needs

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: