Menü
Эл-Сөздүк

вводить в зацепление

илинишке киргизүү

Примеры переводов: вводить в зацепление

Rusça Kırgız
вводить; таанытуу;
вводить; тааныштыруу;
Иностранное право не должно вводить в случаях, когда его применение противоречило бы основам правопорядка (общественному порядку). Чет өлкөлүк укукту колдонуу укук тартибинин негиздерине (жалпы тартипке) карама-каршы келген учурларда ал колдонулбайт.
Все эти усовершенствования должны профессиональные консультации и поддержку по разработке концепций, а затем вводить в бизнесе, чтобы сделать изменения и эффективным. Бул жакшыртуунун баары концепция иштеп чыгып, андан ары өзгөрүүнү үзүрлүү жана натыйжалуу кылуу үчүн бизнеске жайылтылуу үчүн кесипкөй кеңешке жана колдоого муктаж.
Документы, стремящиеся к передаче, изменении, прекращении или вводить ограничения на право, которое было зарегистрировано уже, также не принимаются без письменного согласия владельца этого зарегистрированного права, за исключением следующих случаев: если Ошондой эле төмөндөгүдөй: укук өлүмдүн айынан (юридикалык мурастоодон) өткөрүлүп берилген учурлардан тышкарыда, буга чейин катталган укуктун өткөрүлүп берилишин, өзгөртүлүшүн, токтотулушун же ага чектөө коюлушун талап кылуу менен байланышкан документтер д
Неудивительно, что из-за важности государственного подхода к вопросам развития доменов верхнего уровня, почти все страны не вводить свои собственные национальные доменные зоны с помощью различных организаций в той или иной форме связаны с государственными Улуттук аймактарды өнүктүрүү маселелерине мамлекеттик мамилени иштеп чыгуу зарылчылыгынын маанилүүлүгүнө байланыштуу иш жүзүндө дүйнөнүн бардык өлкөлөрүндө улуттук домендик аймактарды административдик башкаруу үстүндө тигил же бул жол аркылуу мамлекеттик

Примеры переводов: вводить в зацепление

Rusça İngilizce
вводить; introduce;
вводить; introduce;
Иностранное право не должно вводить в случаях, когда его применение противоречило бы основам правопорядка (общественному порядку). Foreign law shall not be administered in cases when its application would contradict to the fundamentals of law and order (public order).
Все эти усовершенствования должны профессиональные консультации и поддержку по разработке концепций, а затем вводить в бизнесе, чтобы сделать изменения и эффективным. All of these improvements need professional advice and support to develop the concepts and then to be introduced into business to make change effective and efficient.
Документы, стремящиеся к передаче, изменении, прекращении или вводить ограничения на право, которое было зарегистрировано уже, также не принимаются без письменного согласия владельца этого зарегистрированного права, за исключением следующих случаев: если The documents striving for transfer, change, termination or imposition of limitations on the right which has been registered already, also shall not be accepted without written consent of the owner of this registered right, except the following cases: if
Неудивительно, что из-за важности государственного подхода к вопросам развития доменов верхнего уровня, почти все страны не вводить свои собственные национальные доменные зоны с помощью различных организаций в той или иной форме связаны с государственными No wonder, due to importance of the state approach to issues of Top Level Domains development, almost all countries administer their own national domain zones via different organizations in one way or another affiliated with the state bodies.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: