Меню
Эл-Сөздүк

Я не знаю, кто это сделал

Ким кылганын билбейм

Примеры переводов: Я не знаю, кто это сделал

Русский Кыргызский
Не знаю Караманча түшүнүгүм жок
Я не знаю Мен билбейм
Насколько я знаю Менин билишимче
Я не знаю, кто это сделал Ким кылганын билбейм
Я сделал ставку по ошибке. Мен коюмду жаңылып жасап алдым.
Затем Иисус сделал этот момент: Анан Иса төмөнкү ойду баса белгилеген:
Теперь он ушел, я не знаю, почему Эми ал азыр жок, эмне үчүн кеткендигин түшүнбөйм
И сотни сделал изменить исходный документ. Ырасында эле алгачкы документке жүздөгөн адамдар өздөрүнүн оңдоолорун киргизишкен.
В каком случае расчет с 1 коэффициента сделал? Кайсы учурларда «1» коэффициенти менен эсептелет?
Я сделал ставку на игру, которая была отложена. Мен кийинкиге калтырып коюлган оюнга коюм жасаптырмын.
Я сделал торчать, как больной палец среди других. Мен башкалардын арасында ак каргадай бөлүнүп турдум.
И Международный валютный фонд сделал это, вы знаете. Өзүңөр билгендей, Эл аралык валюта фондусу так ушундай кылган.
Как вы себя чувствовали, узнав, что Сын Божий сделал для вас? Кудайдын Уулунун сен үчүн кылган жакшылыктары жөнүндө билгенде кандай сезимде болдуң эле?
Уведомление о решении об отказе сделал направляется заявителю. Товардык белгини каттоодон баш тартуу жөнүндө өтүнмө ээсине билдирүү жиберилет.
"Они думают:" Я знаю, что-то, и я могу поделиться им с кем-то другим. «Алар: "Мен бир нерсени билем жана аны башкалар менен бөлүшө алам.
Потому что я знаю иврит, арабский был гораздо легче узнать для меня. Мен иврит тилин билгендиктен, араб тилин үйрөнүү мага оңой болду.
Что происходит с моим выигрышем, если я сделал запрос, но не получил его? Эгер мен «сурам» жасап, бирок аны албасам, анда утушум эмне болот?
"Для того, чтобы сказать, что я сделал проект в одиночку, было бы абсурдно. «Бул долбоорду өзүм жалгыз түзгөнүмдү таңуулоо маанисиз сөз болуп калмак...
Участник (игрок) - член соглашения, который сделал ставку с организатором. Катышуучу (оюнчу) – уюштуруучу менен мелдешкен макулдашуунун катышуучусу.
Для этого я знаю, что мой отец, Бок, был большой охотник, я говорю эти слова. Мен атам Бек атактуу аңчы болгонун билгендиктен ушул сөздөрдү айтып жатам.

Примеры переводов: Я не знаю, кто это сделал

Русский Английский
Не знаю I have no idea
Я не знаю I don’t know
Насколько я знаю As far as I know
Я не знаю, кто это сделал I don't know who did that
Я сделал ставку по ошибке. I made a bet by mistake.
Затем Иисус сделал этот момент: Jesus then made this point:
Теперь он ушел, я не знаю, почему Now he's gone, I don't know why
И сотни сделал изменить исходный документ. And hundreds did modify the original document.
В каком случае расчет с 1 коэффициента сделал? In what case is a calculation with 1 coefficient made?
Я сделал ставку на игру, которая была отложена. I have made bet for the game which was postponed.
Я сделал торчать, как больной палец среди других. I did stick out like a sore thumb among others.
И Международный валютный фонд сделал это, вы знаете. And the International Monetary Fund did it, you know.
Как вы себя чувствовали, узнав, что Сын Божий сделал для вас? How did you feel upon learning what the Son of God did for you?
Уведомление о решении об отказе сделал направляется заявителю. Notification on the refusal decision made shall be sent to the applicant.
"Они думают:" Я знаю, что-то, и я могу поделиться им с кем-то другим. "They think, 'I know something, and I can share it with somebody else.
Потому что я знаю иврит, арабский был гораздо легче узнать для меня. Because I know Hebrew language, Arabic has been much easier to learn for me.
Что происходит с моим выигрышем, если я сделал запрос, но не получил его? What happens to my winnings if I made a request but haven’t received it?
"Для того, чтобы сказать, что я сделал проект в одиночку, было бы абсурдно. “To say I did the draft alone would be nonsense.
Участник (игрок) - член соглашения, который сделал ставку с организатором. Participant (player) - member of agreement, who has made a bet with the organizer.
Для этого я знаю, что мой отец, Бок, был большой охотник, я говорю эти слова. For that I know my father, Bok, was a great hunter, I speak these words.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: