Menü
Эл-Сөздүк

Языки официальные и рабочие

расмий жана жумушчу тилдер

Примеры переводов: Языки официальные и рабочие

Rusça Kırgız
Все языки бардык тилдер
Языки акта. Актынын тилдери.
Официальные расходы следственные Кызматтык териштирүу жол-жобосуна чыгымдар
Низкоквалифицированные рабочие преобладают. Чакан квалификациялуу жумушчу орундар басымдуулук кылат.
язык или языки, на которых тендеры должны быть подготовлены; тендердик табыштамаларды даярдоодо колдонулуучу тил же тилдер;
"Организатор", также можно использовать и другие официальные источники, в случае необходимости. “Уюштуруучу”, зарылдыгына жараша, башка расмий булактарды да колдоно алат.
создает такие комитеты экспертов и рабочие группы, которые могут потребоваться для работы Союза; Союздун максаттарын жүзөгө ашыруу үчүн зарыл деп эсептеген эксперттердин комитеттерин жана жумушчу топторду түзөт.
официальные документы (уставы, постановления, постановления и т.д.), а также их официальные переводы; расмий документтер (мыйзамдар, токтомдор, чечимдер жана башкалар), ошондой эле алардын расмий котормолору;
Официальные Имена и реквизиты органов государственной власти, местного самоуправления, организации и Мамлекеттик бийлик, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарынын жана уюмдардын расмий аталыштары жана реквизиттери
Кроме того, малый и средний бизнес является сектором экономики, который может создавать самые рабочие места. Мындан тышкары, чакан жана орто бизнес - бул экономиканын көбүрөөк жумуш орундарын түзүүчү сектору.
Язык переговоров будет кыргызский, русский, английский языки или на языке другой стороной (сторонами) договора. Сүйлөшүүлөрдү жүргүзүүнүн тили болуп кыргыз, орус, англис тилдери, болбосо сүйлөшүп жаткан башка тараптын (тараптардын) тили саналат.
Рекомендации дал особое внимание на необходимость создания условий для объединения семьи и рабочие обязанности. Бул сунуш-көрсөтмөлөрдө үй-бүлөлүк милдет менен кызматты айкалышта алып жүрүү үчун шарт түзүүнүн зарылчылыгына да өзгөчө көңүл бурулган.
Более государственные субсидии в создании и поддержке инкубаторе, тем выше давление, чтобы создать рабочие места. Инкубаторду түзүү жана колдоо көрсөтүү үчүн мамлекеттик субсидиялар канчалык көп тартылса, жумушчу орундарын түзүү натыйжалуулугу жана талабы ошончолук жогору болот.
Организатор использует следующие официальные источники: www.uefa.com - Лиги Чемпионов, Кубок УЕФА, Чемпионат Европы и отборочные игры (футбол) Уюштуруучу төмөнкү расмий булактарды колдонот: www.uefa.com - Чемпиондор лигасы, УЕФА кубогу, Европанын биринчилиги жана тандап алуу оюндары (футбол)
Каждая страна Союза незамедлительно передает Международному бюро все новые законы и официальные тексты, относящиеся к охране авторских прав. Союздун ар бир өлкөсү кечиктирбестен Эл аралык бюрого ар бир жаңы мыйзамдын текстин жана автордук укукту коргоого тиешелүү бардык расмий тексттерди берет.
Казначейства устанавливает рабочие процедуры, регулирующие обработку повседневных поступлений и операций платежного правительства банками агентских. Казыналык мамлекеттин кирешелери жана чыгашалары боюнча банк-агенттер жүргүзүүчү күндөлүк иш-чараларды жүзөгө ашыруунун жумушчу механизмин иштеп чыгат.
Официальные названия органов государственной власти, местного самоуправления и организаций должны быть приведены в государственном и официальном языках. Мамлекеттик бийлик, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарынын жана уюмдардын расмий аталыштары мамлекеттик жана расмий тилдерде берилет.
Например, когда бизнес закрывает или не журналисты спросят не только, сколько людей потеряли свои рабочие места, но и какое влияние закрытие будет иметь на общины. Мисалы, бизнес жабылганда же оңунан чыкпай калганда, кабарчылар жумушсуз калган адамдарды эле эмес, мунун коомчулукка кандай таасир этерин да сурамжылап иликтешет.
привлечение иностранной персонала на начальном этапе всего работ, или, если бы не было надлежащим образом квалифицированные рабочие и специалисты в Кыргызской Республике. чет өлкөлүк жумушчуларды жана адистерди макулдашуу боюнча иштердин алгачкы баскычында же Кыргыз Республикасынын тийиштүү квалификациядагы адистери - жарандары болбогон учурда гана тартуу.
Официальные трансферты, получаемые в 2010 году составил 7,0 млрд сомов, таким образом, снизилась на 30,9 процента или на 3,1 млрд сомов по сравнению с аналогичным показателем 2009 года. Алынган расмий трансферттер 2009-жылдагы тийиштүү көрсөткүчкө салыштырганда 30,9 пайызга же 3,1 млрд. сомго төмөндөө менен 2010-жылы 7,0 млрд. сомду түзгөн.

Примеры переводов: Языки официальные и рабочие

Rusça İngilizce
Все языки All languages
Языки акта. Languages of the Act.
Официальные расходы следственные Official investigation expenses
Низкоквалифицированные рабочие преобладают. Low skilled jobs predominate.
язык или языки, на которых тендеры должны быть подготовлены; the language or languages in which tenders are to be prepared;
"Организатор", также можно использовать и другие официальные источники, в случае необходимости. "Organizer" can also use other official sources in case of necessity.
создает такие комитеты экспертов и рабочие группы, которые могут потребоваться для работы Союза; establish such committees of experts and working groups as may be necessary for the work of the Union;
официальные документы (уставы, постановления, постановления и т.д.), а также их официальные переводы; official documents (statutes, resolutions, ordinance etc.), and also their official translations;
Официальные Имена и реквизиты органов государственной власти, местного самоуправления, организации и Official Names and Details of the Bodies of State Power, Local Self-Government, and Organizations
Кроме того, малый и средний бизнес является сектором экономики, который может создавать самые рабочие места. In addition, small and medium business is the sector of the economy which can create the most workplaces.
Язык переговоров будет кыргызский, русский, английский языки или на языке другой стороной (сторонами) договора. The language of negotiations shall be the Kyrgyz, Russian, English languages or the language of the other party (parties) of an agreement.
Рекомендации дал особое внимание на необходимость создания условий для объединения семьи и рабочие обязанности. The recommendations gave special attention to the necessity for creating conditions to combine family and working duties.
Более государственные субсидии в создании и поддержке инкубаторе, тем выше давление, чтобы создать рабочие места. The more public subsidies in the establishment and support of an incubator, the higher the pressure to create jobs.
Организатор использует следующие официальные источники: www.uefa.com - Лиги Чемпионов, Кубок УЕФА, Чемпионат Европы и отборочные игры (футбол) The organizer uses following official sources: www.uefa.com - Champion League, UEFA Cup, Championship of Europe and eliminatory games (Football)
Каждая страна Союза незамедлительно передает Международному бюро все новые законы и официальные тексты, относящиеся к охране авторских прав. Each country of the Union shall promptly communicate to the International Bureau all new laws and official texts concerning the protection of copyright.
Казначейства устанавливает рабочие процедуры, регулирующие обработку повседневных поступлений и операций платежного правительства банками агентских. The Treasury shall lay down working procedures to govern handling of day to day receipts and payments transactions of the government by the agency banks.
Официальные названия органов государственной власти, местного самоуправления и организаций должны быть приведены в государственном и официальном языках. The official names of the bodies of state power, local self-government, and organizations shall be given in the state and official languages.
Например, когда бизнес закрывает или не журналисты спросят не только, сколько людей потеряли свои рабочие места, но и какое влияние закрытие будет иметь на общины. For example, when a business closes or fails, reporters will ask not only how many people have lost their jobs but also what impact the shutdown will have on the community.
привлечение иностранной персонала на начальном этапе всего работ, или, если бы не было надлежащим образом квалифицированные рабочие и специалисты в Кыргызской Республике. employ foreign personnel during the initial phase of the works only, or, if there be no adequately qualified workers and experts in the Kyrgyz Republic.
Официальные трансферты, получаемые в 2010 году составил 7,0 млрд сомов, таким образом, снизилась на 30,9 процента или на 3,1 млрд сомов по сравнению с аналогичным показателем 2009 года. The official transfers received in 2010 made 7.0 billion soms, having thus decreased by 30.9 percent or by som 3.1 billion compared to the same index of 2009.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: