Меню
Эл-Сөздүк

Это трудно

Кыйын иш

Примеры переводов: Это трудно

Русский Кыргызский
Это трудно Кыйын иш
В работе оказалось трудно. Иш алып баруу бир топ татаал болучу.
Вторая точка зрения, однако, является более трудно иметь дело с. Ал эми экинчи көз-карашты түшүнүү бир кыйла татаалыраак.
Тем не менее, прямое сравнение с другими типами схем трудно сделать. Бирок схеманын башка түрлөрү менен түздөн-түз салыштыруу өтө оор.
Теневой сектор экономики продолжает оказывать большое влияние, которое трудно оценить. Ага экономиканын көмүскө сектору таасир этүүсүн улантып, аны так баалоо кыйынчылыкка турат.
Если мы принимаем эти основные факторы, реальные бизнес-инкубаторы трудно найти в Кыргызстане. Эгерде биз ушундай негизги аныктаманы кабыл алсак, азыркы учурда Кыргызстанда бизнес-инкубаторлорду табуу кыйын болот.
Казалось бы, очень трудно установить необходимое качество услуг, особенно в отдаленных районах. Өзгөчө алыскы региондордо сапаттуу тейлөөнү өнүктүрүү өтө татаал деген пикирди түзөт.
Заголовки, которые пытаются слишком трудно быть смешной, умный, или захвата часто терпят неудачу. Күлкүлүү, курч же кызыктуу кылганга өтө катуу аракет кылган учурда да, кабар аталыштары көбүнчө ойдогудай чыкпай калат.
Косвенные занятости и доходов эффекты были выявлены в США, но опять же, эти эффекты трудно измерить. Кыйыр иш менен камсыздоо жана кирешенин натыйжалуулугу АКШда бир түрге келтирилген, бирок мында да анын таасирин өлчөө кыйынга турат.
Так что я попросил немного поговорить сегодня о моих отношениях с лакота, и это очень трудно для меня. Ошентип, биздин бүгүнкү жолугушуубузда менден менин Лакота калкы менен болгон карым-катнашым тууралуу сүйлөп берүүнү суранышкан, а бирок чындыгында ушул жөнүндө сүйлөшүү мен үчүн абдан оор.
Значение этого документа для нашей молодежи республики, двигаясь по пути демократии и рыночной экономики, трудно переоценить. Демократиянын жана базар экономикасынын жолуна түшкөн биздин жаш республикабыз үчүн бул документтин маанисин кайра баалоо кыйын.
Перед тем как идти в Руанду, я думал, что будет трудно соединить со студентами, так как их культура была настолько отличается от моей. Руандага бараардан мурда, маданияттарыбыздын айырмачылыктарынан улам, окуучуларым менен тил табышуум кыйын болот деп ойлочумун.
Границы обществе не всегда легко указать, так как соприкосновение обществ делает его трудно сказать, почему одно общество было оставлено, а другой вошел. Коомдун чектерин белгилөө оңой эмес, себеби коомдордун тутумдаштыгынан улам, бир коомдун ордун эмне үчүн экинчи коом келип басканын түшүндүрүп берүү кыйын болуп калат.
Это должно быть очевидно из вышесказанного, что это не слишком трудно считывать набор прав человека в исламе, которое не радикально отличается от Локка традиции Запада. Жогоруда баяндалгандарга көз чаптырып өтсөк, Батыштын Локк белгилеген адам укуктарынан анчейин деле айырмаланбаган ислам дининдеги адам укуктарын бир дем менен, шар эле окуп берип салчудай сезилет.
Когда Генеральная Ассамблея ООН приняла Всеобщую декларацию в декабре 1948 года, те, кто трудился так трудно разработать таким образом описал результат, как не что иное как "чудо". Андыктан, 1948-жылдын декабрында БУУнун Генералдык Ассамблеясы Жалпы Декларацияны кабыл алганда, аны долбоорлоо үчүн аябай катуу иштегендер натыйжасын ошондуктан “чындап эле керемет” деп аташкан.
Лидеры партии "Асаба" признал, что, "требования квот в отношении женщин было очень трудно выполнить, поскольку есть недостаточно обучены и активных женщин в партии на данный момент". Асаба партиясынын лидерлери «аялдар боюнча квота шартын аткаруу өтө татаал болду, анткени бүгүнкү күндө партияда жетиштүү санда даярдалган жана жигердүү аялдар жок» деп мойнуна алды.
В то же время, это трудно для правительства инкубаторы для лоббирования внешней поддержки, поскольку большинство международных доноров сосредоточиться на неправительственных организаций. Ошол эле мезгилде мамлекеттик инкубаторлор тыштан жардам алуу үчүн өздөрүнүн кызыкчылыктарын көрсөтүү оор болду, анткени көпчүлүк эл аралык донорлор өкмөттүк эмес уюмдарга жантартат.
Эта политика предполагает, что трудно достичь равных возможностей, если некоторые группы выходят на рынок труда, имеющий неравные стартовые возможности из-за предыдущего, исторический дискриминации. Бул саясат, эгерде кээ бир топтор мурдагы тарыхый кодулоонун бирдей эмес старттык мүмкүнчүлүктөргө ээ болуп, эмгек рыногуна кирсе бирдейлик мүмкүнчүлүктөргө жетишүүгө кыйын экендигин божомолдойт.
На самом деле, это очень трудно утверждать, что вы не служат некоторые очень партикуляристской интерес, если вы решили использовать коллективной или индивидуальной принуждение что выходит за рамки этого принципа. Чындыгында, ушул принциптен тышкары жамаатташ же жеке мажбурлоо аракетин колдоном деп чечсеңиз, сепаратисттик мүдөөнү көздөгөн жокмун деп тануу кыйын болуп калат.
В то же время, на этом фоне есть минимизация обязательств по внедрению политики обеспечения равенства в министерствах и ведомствах в области развития персонала, как это трудно контролировать выход и, как следствие, Cond Ошол эле учурда, бул багытка тиешелүү ведомстволордо кадрды өнүктүрүү чөйрөсүндө теңчилик саясатын колдонууга киргизүү боюнча милдеттерди минимизациялоо жүрүүдө. Бул иш натыйжаларына көз салып, көзөмөл жүргүзүүнүн кыйынчылыгынан келип чыккан.

Примеры переводов: Это трудно

Русский Английский
Это трудно It's difficult
В работе оказалось трудно. Navigating the job was difficult.
Вторая точка зрения, однако, является более трудно иметь дело с. The second view, however, is more difficult to deal with.
Тем не менее, прямое сравнение с другими типами схем трудно сделать. However, direct comparisons with other types of schemes are difficult to make.
Теневой сектор экономики продолжает оказывать большое влияние, которое трудно оценить. The shadow sector of economy continues to have a great influence, which is difficult to assess.
Если мы принимаем эти основные факторы, реальные бизнес-инкубаторы трудно найти в Кыргызстане. If we accept these basic factors, real business incubators are hard to find in Kyrgyzstan.
Казалось бы, очень трудно установить необходимое качество услуг, особенно в отдаленных районах. It seems to be very difficult to establish the necessary quality of services, especially in remote areas.
Заголовки, которые пытаются слишком трудно быть смешной, умный, или захвата часто терпят неудачу. Headlines that try too hard to be funny, clever, or gripping often fail.
Косвенные занятости и доходов эффекты были выявлены в США, но опять же, эти эффекты трудно измерить. Indirect employment and income effects have been identified in the USA, but again, these effects are difficult to measure.
Так что я попросил немного поговорить сегодня о моих отношениях с лакота, и это очень трудно для меня. So I've been asked to talk a little bit today about my relationship with the Lakota, and that's a very difficult one for me.
Значение этого документа для нашей молодежи республики, двигаясь по пути демократии и рыночной экономики, трудно переоценить. The significance of this document for our youth republic, moving on the way of democracy and market economy, is hard to overemphasize.
Перед тем как идти в Руанду, я думал, что будет трудно соединить со студентами, так как их культура была настолько отличается от моей. Before going to Rwanda, I thought it would be hard to connect with the students since their culture was so different from mine.
Границы обществе не всегда легко указать, так как соприкосновение обществ делает его трудно сказать, почему одно общество было оставлено, а другой вошел. The boundaries of a society are not always easy to specify, since the contiguity of societies makes it hard to say why one society has been left and another entered.
Это должно быть очевидно из вышесказанного, что это не слишком трудно считывать набор прав человека в исламе, которое не радикально отличается от Локка традиции Запада. It should be apparent from the above that it is not too difficult to read off a set of human rights in Islam which is not radically different from the Lockean tradition of the West.
Когда Генеральная Ассамблея ООН приняла Всеобщую декларацию в декабре 1948 года, те, кто трудился так трудно разработать таким образом описал результат, как не что иное как "чудо". When the U.N. General Assembly adopted the Universal Declaration in December 1948, those who had labored so hard to draft it thus described the result as nothing short of “a miracle.”
Лидеры партии "Асаба" признал, что, "требования квот в отношении женщин было очень трудно выполнить, поскольку есть недостаточно обучены и активных женщин в партии на данный момент". The leaders of the "Asaba" party admitted that, "the quota requirements regarding women were very difficult to fulfill, as there are not enough trained and active women in the party at the moment".
В то же время, это трудно для правительства инкубаторы для лоббирования внешней поддержки, поскольку большинство международных доноров сосредоточиться на неправительственных организаций. At the same time, it is difficult for government incubators to lobby for external support, as most international donors focus on non-governmental organizations.
Эта политика предполагает, что трудно достичь равных возможностей, если некоторые группы выходят на рынок труда, имеющий неравные стартовые возможности из-за предыдущего, исторический дискриминации. This policy assumes that it is difficult to achieve equal opportunities if some groups enter the labor market having unequal starting opportunities due to the previous, historical discrimination.
На самом деле, это очень трудно утверждать, что вы не служат некоторые очень партикуляристской интерес, если вы решили использовать коллективной или индивидуальной принуждение что выходит за рамки этого принципа. In fact, it is very difficult to argue that you are not serving some very particularist interest if you decide to use collective or individual coercion that goes beyond this principle.
В то же время, на этом фоне есть минимизация обязательств по внедрению политики обеспечения равенства в министерствах и ведомствах в области развития персонала, как это трудно контролировать выход и, как следствие, Cond At the same time, on this background there is a minimization of the obligations for the introduction of an equality policy in the ministries and agencies in the area of personnel development as it is difficult to monitor the output and as a result to cond

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: