Меню
Эл-Сөздүк

Экономия лесохозяйственного потенциала

токой чарбалык дараметти үнөмдөө

Котормолордун мисалдары: Экономия лесохозяйственного потенциала

Орусча Кыргызча
Управленческого потенциала / персоналом Башкаруу мүмкүнчүлүктөрү/эмгек ресурстары
Такая экономия не имеют никакого интереса. Ушундай жол менен сакталган аманат акчалардын үстөгү болгон эмес.
Возмещение потерь лесохозяйственного производства Токой чарба өндүрүшүнүн жоготууларынын ордун толтуруу
Наращивание потенциала поставщиков услуг снижения вреда Зыянды азайтуу кызмат көрсөтүүсүн ишке ашыруучулардын дараметин жогорулатуу
наращивание потенциала поставщиков услуг снижения вреда; Зыянды азайтуу кызмат көрсөтүүсүн ишке ашыруучулардын дараметин жогорулатуу;
- Укрепление потенциала правозащитного движения в Кыргызстане; - Кыргызстанда укук коргоо кыймылдарынын потеницалын чыңдоо
• укрепление потенциала бенефициаров проекта в выполнении своей деятельности • пайда алуучу компаниянын иш-аракеттеринин жакшыртуусуна
· Повышение потенциала поставщиков услуг снижения вреда и лиц, принимающих решения; ∙ зыянды азайтуу кызматтарын көрсөтүүчү, ошондой эле, чечим кабыл алуучу жактардын потенциалдарын жогорулатуу;
Укрепление потенциала сотрудников офиса судебно-прокурорских о случаях в сфере средств массовой информации «Медиа чойросүндогү иштер боюнча сот, прокурордук кызматкерлердин мүмкүнчүлүгүн жогорулатуу
развивать политику улучшения эффективности государственных органов, а также кадрового потенциала государства; мамлекеттик органдардын ишинин жана мамлекеттин кадрдык дараметинин натыйжалуулугун жогорулатуунун саясатын иштеп чыгат;
Каков гендерный компонент в информационных и обучающих программ для развития потенциала государственных служащих? Мамлекеттик кызматкерлердин потенциалын жогорулатуу үчүн маалыматтык жана окутуу боюнча программаларынын гендердик компоненттердин мазмуну эмнелерден турат?
В докладе за 1998 год, специально посмотрел на роли государства в обеспечении устойчивого развития человеческого потенциала. Мамлекеттин туруктуу адам өнүгүүсүнө тийгизген таасири 1998-жылдын баяндамасынын лейтмотиви болгон.
| Для использования потенциала collectiv А Соглашение и профсоюзов для улучшения возможности сочетать домашние и трудовых обязанностей. ■ Үй-бүлө жана кызмат милдеттерин айкалыштыруу мүмкүнчүлүгүн жакшыртуу үчүн жамааттык келишим менен кесиптик бирликтердин дараметин пайдалансын.
Наращивание потенциала организаций путем предоставления консультации по мониторингу и оценке мероприятий по профилактике ВИЧ / СПИДа. ВИЧ СПИД боюнча алдын алуу иш-чараларын байкоо жана баалоо жаатында кенеш берүү жолу менен уюмдардын дараметин жогорулатуу.
Что educaiional инфраструктура должна обеспечить непрерывный процесс развития потенциала государственных служащих с точки зрения гендерного развития? Гендердик маселени енүктүрүү жагында мамлекеттик кызматкерлердин дараметин үзгүлтүксүз жогорулатуу процессин кайсы билим берүү инфратүзүмү камсыз кылат?
Суммы и порядок определения потерь лесохозяйственного производства, подлежащих возмещению, устанавливается Правительством Кыргызской Республики. Токой чарба өндүрүшүнүн ордун толтуруп бере турган жоготууларынын өлчөмү жана аны аныктоо Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан белгиленет.
Потенциал для роста представляется весьма ограниченным, особенно учитывая ограниченные местного потенциала поглощения для таких продуктов и услуг. Өсүш потенциалы өтө чектелүү, айрыкча өнүмдөр менен кызмат көрсөтүүлөрдүн мындай түрлөрүнө карата жергиликтүү калктын сатып алуу жөндөмдүүлүгүн эске алсак, кыйла төмөн.
Используя эти данные BAS Кыргызская Республика отдает приоритет наращиванию потенциала консультантов, которые могут предоставить помощь для предприятий АПК. Бул маалыматты колдонуу менен Кыргыз Республикасындагы Бизнеске Кеңеш Берүү Кызматтары айыл чарба тармагындагы ишканаларга колдоо көрсөтө ала турган кеңеш берүүчүлөрдүн мүмкүнчүлүктөрүн арбытууну биринчи орунга койот.
Гибкость и мобильность сектора МСБ может помочь предотвратить серьезные экономические кризисы, а также содействовать открытие инновационного потенциала экономики. ЧОИ секторунун ийкемдүүлүгү жана кубаттуулугу олуттуу экономикалык кризис- терден четтөөгө мүмкүндүк берип, экономиканын инновациялык потенциалын ачуга кемектешет.
актуализировать развитие внутренних ресурсов и потенциала личности, его прав, свобод и идеалов, создание условий для выживания и нормы взаимосвязи внутри сообщества; адамдын мүмкүнчүлүктөрүн актуалдаштырууга жана потенциалын өнүктүрүүгө, анын укуктарына, эркиндиктерине жана идеалдарына, коомчулукта бирге жашоонун шарттарына жана өз ара аракеттенишүүнүн ченемдерине;

Котормолордун мисалдары: Экономия лесохозяйственного потенциала

Орусча Англисче
Управленческого потенциала / персоналом Managerial Capacity / Human Resources
Такая экономия не имеют никакого интереса. Such savings bore no interest.
Возмещение потерь лесохозяйственного производства Reimbursement of losses of forestry production
Наращивание потенциала поставщиков услуг снижения вреда Building the capacity of harm reduction service providers
наращивание потенциала поставщиков услуг снижения вреда; build the capacity of harm reduction service providers;
- Укрепление потенциала правозащитного движения в Кыргызстане; - Strengthen capacity of the human rights movement in Kyrgyzstan;
• укрепление потенциала бенефициаров проекта в выполнении своей деятельности • strengthening the project beneficiary's capacity in performing its activities
· Повышение потенциала поставщиков услуг снижения вреда и лиц, принимающих решения; · Capacity building of Harm reduction service providers and decision makers;
Укрепление потенциала сотрудников офиса судебно-прокурорских о случаях в сфере средств массовой информации Capacity-building of judicial-prosecutor's office employees on cases in the media sphere
развивать политику улучшения эффективности государственных органов, а также кадрового потенциала государства; develop the policy of improving efficiency of public bodies as well as the staffing capacity of the state;
Каков гендерный компонент в информационных и обучающих программ для развития потенциала государственных служащих? What is the gender component in the information and training programmes for developing the potential of civil servants?
В докладе за 1998 год, специально посмотрел на роли государства в обеспечении устойчивого развития человеческого потенциала. The report for 1998 looked specifically at the role of the State in sustainable human development.
| Для использования потенциала collectiv А Соглашение и профсоюзов для улучшения возможности сочетать домашние и трудовых обязанностей. ■ To use the capacity of the collectiv e agreement and trade unions for the improvement of the possibility to combine the household and employment duties.
Наращивание потенциала организаций путем предоставления консультации по мониторингу и оценке мероприятий по профилактике ВИЧ / СПИДа. Building the capacity of organizations by providing consultancy on monitoring and evaluation of HIV/AIDS prevention activities.
Что educaiional инфраструктура должна обеспечить непрерывный процесс развития потенциала государственных служащих с точки зрения гендерного развития? What educaiional infrastructure should ensure the continuous process of developing the potential of civil servants in terms of gender development?
Суммы и порядок определения потерь лесохозяйственного производства, подлежащих возмещению, устанавливается Правительством Кыргызской Республики. The amounts and procedure for determination of forestry production losses subject to reimbursement shall be established by the Government of the Kyrgyz Republic.
Потенциал для роста представляется весьма ограниченным, особенно учитывая ограниченные местного потенциала поглощения для таких продуктов и услуг. The potential for growth appears very limited, especially considering the limited local absorption capacities for such products and services.
Используя эти данные BAS Кыргызская Республика отдает приоритет наращиванию потенциала консультантов, которые могут предоставить помощь для предприятий АПК. Using this data BAS Kyrgyz Republic gives priority to building up the capacity of consultants who can provide assistance for enterprises in agribusiness.
Гибкость и мобильность сектора МСБ может помочь предотвратить серьезные экономические кризисы, а также содействовать открытие инновационного потенциала экономики. The flexibility and mobility of the SME sector can help avert serious economic crises, and promote the discovery of the innovative potential of the economy.
актуализировать развитие внутренних ресурсов и потенциала личности, его прав, свобод и идеалов, создание условий для выживания и нормы взаимосвязи внутри сообщества; actualize the development of internal resources and the potential of an individual, his rights, liberties and ideals, create the conditions for survival and the norms of interrelation within a community;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: