Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Читать лекции

Русский Кыргызский
Читать. окуп берүү
Какие книги вы любите читать? Кандай китептерди окуганды жакшы көрөсүз?
75.7-79.6% может читать и понимать информацию, представленную в виде таблиц. Таблицада берилген маалыматтарды 75,7-79,6% окуучу окуй жана түшүнө алат.
Бизнес репортеры должны уметь читать и понимать финансовые отчеты, балансы и годовые отчеты. Бизнес кабарчылары финансылык билдирүүлөрдү, баланстык отчётторду жана жылдык отчётторду окуп чыгып, түшүнө билиши керек.
Некоторые учителя могли читать английские учебниках или Шекспира, но никто не знал, как вести разговор. Айрым мугалимдер гана англисче окуу китептерин же Шекспирдин драмаларын окубаса, эч ким англисче сүйлөшө алчу эмес.
Тем не менее, это не кажется мне, что эти лекции, как я их редактировал, искажать свои идеи в любом случае. Бирок, бул лекцияларга бир аз түзөтүүлөр киргизилгенден кийин, андагы Мизестин ойлору бурмаланып калды деп ойлобойм.
Это, в свою очередь, приводит к основной неграмотности: человек может читать, но не понимает, что он / она читает. Бул өз кезегинде элементардык сабатсыздыкка алып келет: адам окуй алат, бирок окуганын түшүнбөйт.
Переделана, используя предполагаемую атрибуции, приговор будет читать, "Полиция арестовала мужчину и предъявили ему обвинение в убийстве." Кыйыр атрибуцияны колдонгондо бул сүйлөм мындай болуп окулат: «Полиция ал адамды камакка алып, киши өлтүрдү деп айыптоодо».
На правительственной такт, то очень важно, чтобы журналисты, чтобы узнать, как читать и интерпретировать бюджет и другие финансовые отчеты. Бийлик чөйрөсүндө иштеген журналист үчүн, бюджет жана башка финансы документтеринин кантип окулушун жана чечмеленишин билүү абдан маанилүү.
Кыргызские Прокуроры Получите Лекции по этическим реформе и антикоррупционные инициативы от генерального инспектора Министерства юстиции Грузии Грузиянын Юстиция министрлигинин Башкы инспектору Кыргызстандын прокурорлору үчүн «Этикалык реформалар жана коррупцияга каршы демилгелер» темасында лекция ѳткѳрѳт
Дайте им фон, они должны понять проблему и сделать это так, как будто ваша история была единственной они когда-нибудь читать или слышать по этому вопросу. Аларга маселени түшүнүү үчүн зарыл болгон гана маалыматтарды бериңиз жана муну аудитория сиздин гана кабарыңызды окуп же угуп жаткандай таризде жасаңыз.
годовые отчеты Корпуса мира могут читать числа рыбных прудов, построенных или килограммов меда, созданных, но я никогда не был удовлетворен тем декламации. Тынчтык корпусунун жылдык отчётторунда курулган балык көлмөлөрүнүн саны же алынган балдын килосу келтирилиши мүмкүн, бирок ал фактылар мени эч качан канааттандырбайт».
Далее спор привел когда Картер был замечен читать книгу во время государственного обеда в Белом доме, который, как считалось, оскорбительным для иностранных гостей. Кийинки жолу талаш Картердин Ак Үйдө салтанаттуу тамакта китеп окуп жатканын эл көргөндө чыккан, бул чет өлкөлүк конокторго карата сыйлабоо катары бааланган.
Ученики уже в начальной школе должны не только быстро читать и понимать текст, но также способен анализировать тексты и выражать свои мысли в устной и в письменной форме. Окуучу башталгыч мектепте эле тез окуй жана окуган түшүнө гана албастан, текстти талдай, өзүнүн оюн оозеки жана жазуу жүзүндө билдире алыи да маанилүү.
Редакторы и репортеры, так следует читать скопировать вслух - особенно в вещательных редакций - прослушивание предложений, которые слишком долго, увольнений, неудобных фраз и двойным смыслом. Редакторлор менен кабарчылар материалды үн чыгарып окуу менен (өзгөчө теле жана радио кабар бөлүмдөрүндө) өтө узун сүйлөмдөрдү, кайталоолорду, ашыкча фразаларды жана мааниси эки ача сөздөрдү алып ташташы керек.
Равное количество прокуроров из Иссык-Кульской и Нарынской получит аналогичные презентации и лекции от г Ghughunshvili и других специалистов национальной этики 27-28 января, на курорте Радуга, Иссык-Куль. Ысык-Кѳл жана Нарын облустарынан да ушундай эле сандагы прокурорлор жана этика боюнча башка адистер 27-28-январда Ысык-Кѳлдүн жээгиндеги «Радуга» эс алуу үйүндѳ ѳтѳ турган презентацияга катышуу жана Гугуншвили мырзанын лекциясын угуу мүмкүнчүлүгүн алышат.
Американский экономист, Б.М. Андерсон, предсказал влияние профессора Кнапп будет таким, что студенты, вероятно, "нужно читать его книгу, если они хотят, чтобы понять следующее десятилетие немецкой истории .... Америкалык экономист Б. М. Андерсон “Германиянын тарыхындагы кийинки он жылдыкты түшүнгүсү келген студенттер, анын китебин алып окушса болот...

Примеры переводов: Читать лекции

Русский Английский
Читать. Read.
Какие книги вы любите читать? What kind of books do you like to read?
75.7-79.6% может читать и понимать информацию, представленную в виде таблиц. 75.7-79.6% could read and understand information presented in the form of tables.
Бизнес репортеры должны уметь читать и понимать финансовые отчеты, балансы и годовые отчеты. Business reporters need to be able to read and understand financial statements, balance sheets, and annual reports.
Некоторые учителя могли читать английские учебниках или Шекспира, но никто не знал, как вести разговор. Some teachers could read English science textbooks or Shakespeare plays, but no one knew how to carry on a conversation.
Тем не менее, это не кажется мне, что эти лекции, как я их редактировал, искажать свои идеи в любом случае. However, it does not seem to me that these lectures, as I have edited them, misrepresent his ideas in any way.
Это, в свою очередь, приводит к основной неграмотности: человек может читать, но не понимает, что он / она читает. This in turn leads to basic illiteracy: a person can read but does not understand what he/she is reading.
Переделана, используя предполагаемую атрибуции, приговор будет читать, "Полиция арестовала мужчину и предъявили ему обвинение в убийстве." Rewritten, using implied attribution, the sentence would read, "Police arrested the man and charged him with murder."
На правительственной такт, то очень важно, чтобы журналисты, чтобы узнать, как читать и интерпретировать бюджет и другие финансовые отчеты. On the government beat, it's critical for journalists to know how to read and interpret a budget and other financial statements.
Кыргызские Прокуроры Получите Лекции по этическим реформе и антикоррупционные инициативы от генерального инспектора Министерства юстиции Грузии Kyrgyz Prosecutors Receive Lectures on Ethical Reform and Anti-Corruption Initiatives from the General Inspector of the Georgian Ministry of Justice
Дайте им фон, они должны понять проблему и сделать это так, как будто ваша история была единственной они когда-нибудь читать или слышать по этому вопросу. Give them the background they need to understand the issue and do it as if your story were the only one they would ever read or hear on the subject.
годовые отчеты Корпуса мира могут читать числа рыбных прудов, построенных или килограммов меда, созданных, но я никогда не был удовлетворен тем декламации. Peace Corps annual reports can recite the numbers of fish ponds built or the kilos of honey created, but I have never been satisfied with those recitations.
Далее спор привел когда Картер был замечен читать книгу во время государственного обеда в Белом доме, который, как считалось, оскорбительным для иностранных гостей. Further controversy resulted when Carter was seen reading a book during a state dinner at the White House, which was seen as offensive to foreign guests.
Ученики уже в начальной школе должны не только быстро читать и понимать текст, но также способен анализировать тексты и выражать свои мысли в устной и в письменной форме. Pupils already in primary school should not only read quickly and understand the text, but also be capable of analyzing the texts and expressing their thoughts orally and in writing.
Редакторы и репортеры, так следует читать скопировать вслух - особенно в вещательных редакций - прослушивание предложений, которые слишком долго, увольнений, неудобных фраз и двойным смыслом. Editors and reporters alike should read copy out loud — especially in broadcast newsrooms — listening for sentences that are too long, redundancies, awkward phrases, and double meanings.
Равное количество прокуроров из Иссык-Кульской и Нарынской получит аналогичные презентации и лекции от г Ghughunshvili и других специалистов национальной этики 27-28 января, на курорте Радуга, Иссык-Куль. An equal number of prosecutors from the Issyk-Kul and Naryn regions will receive similar presentations and lectures from Mr. Ghughunshvili and other national ethics experts on January 27-28, at the Raduga Resort, Issyk-Kul.
Американский экономист, Б.М. Андерсон, предсказал влияние профессора Кнапп будет таким, что студенты, вероятно, "нужно читать его книгу, если они хотят, чтобы понять следующее десятилетие немецкой истории .... An American economist, B. M. Anderson, predicted Professor Knapp’s influence would be such that students would probably “have to read his book if they wished to understand the next decade of German history....

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: