Меню
Эл-Сөздүк

Фотографировать запрещено

Сүрөткө тарткан болбойт

Примеры переводов: Фотографировать запрещено

Русский Кыргызский
В цензуре КР запрещено. Кыргыз Республикасында цензурага тыюу салынат.
скидка запрещено в таблице жадыбалда арзандатууга тыюу салынган
Фотографировать запрещено Сүрөткө тарткан болбойт
(DRM запрещено файлы не могут быть напечатаны.) (тыюу салынган DRM файлдарын басып чыгаруу мүмкүн эмес)
Любое использование в нарушение законодательства запрещено. Мыйзамдын чегинен чыгууга тыюу салынат.
Игроки, имеющие игорный бизнес, дальнейшее участие в играх запрещено. Оюнга көз каранды боло баштаганы байкалган оюнчуларга мындан ары акча сайууга жол берилбейт.
Потому так долго я стоял на обочине контента быть свидетелем, просто фотографировать. Анткени бир чечимге келүү өткөн заманда калып калгандай сезилет.
Частичный отказ, отказ с оговорками, в условиях или в пользу другого лица, должно быть запрещено. Жарым-жартылай баш тартууга, эскертүүлөр, шарт коюу менен же башка адамдын пайдасына баш тартууга жол берилбейт.
Явных или неявных действий, нарушающих государственную право собственности должно быть запрещено. Суу объектилерине жана суу ресурстарына мамлекеттик менчик укугун ачык эле же жашыруун түрдө бузган аракеттерге тыюу салынат.
Если вред быть нанесен жизни или здоровью индивидуального отказа возместить вред, должно быть запрещено. Жарандын өмүрүнө жана ден соолугуна келтирилген зыяндын ордун толтуруудан баш тартууга жол берилбейт.
Ипотека права на земельный участок не допускается в случаях, когда операции с правом на земельный участок запрещено. Жер тилкесине укукка карата бүтүм түзүүгө тыюу салынган учурларда, жер тилкесине укуктун ипотекасына жол берилбейт.
Аттестация не проходят, что, кто запрещено практиковать бизнес в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. Кыргыз Республикасынын Мыйзамына ылайык ишкердик иштер менен алектенүүгө тыюу салынган кызмат адамдары менен кызматкерлер аттестациядан өткөрүлбөйт.
Сбор и введения в личном профиле информации, касающейся политических и религиозных взглядов гражданского служащего, а также его личной жизни, должно быть запрещено. Мамлекеттик кызматчылардын саясий жана диний көз караштары жөнүндө, анын жеке турмушу тууралу маалыматтарды чогултууга жана өздүк ишке киргизүүгө тыюу салынат.
Составитель официальных документов, символов и знаков вправе публиковать такие проекты, если это не запрещено органом, по приказу которого в проекте была разработана. Эгерде буга долбоор тапшырмасы боюнча иштелип жаткан орган тарабынан тыюу салынбаса, расмий документтердин, символордун жана белгилердин долбоорлорун иштеп чыгуучулар мындай долбоорлорду жарыялоого укуктуу.
Воспроизведение, передача, распространение или хранение части или всего содержимого данного документа в любой форме без предварительного письменного разрешения Nokia запрещено. Nokia жазуу түрүндө алдын ала берилген уруксатысыз бул документтин үзүндүсүн же толук мазмунун кандайдыр бир түрдө кайра чыгарууга, колдон колго өткөрүүгө, таратууга жана сактоого тыюу салынат.
Снова и снова правительство повторяет, что мы должны контролировать цены, но это не говорит производителей сигарет, что запрещено для них, чтобы поднять цену пачки по одному центу. Бирок өкмөт баалар көзөмөлдөнүшү керек деп нечен жолу кайталаганы менен, чылым өндүрүүчүлөргө чылымдын кутусун бир центке кымбаттатууга тыюу салынат деп айта албайт.
Уменьшение уставного капитала ниже установленного минимального размера, предусмотренных настоящим Законом и другими законодательными актами для специальных видов хозяйственных товариществ и обществ запрещено. Уставдык капиталды чарбалык шериктиктердин жана коомдордун айрым түрлөрү үчүн ушул Мыйзамда жана башка мыйзам актыларында белгиленген эң төмөнкү өлчөмдөн азайтууга жол берилбейт.
Надлежащий исламского государства пределы лишь несколько областей решительности ее права; например, non¬believers запрещено ростовщичество (сам спорный вопрос в исламской мысли), они должны признать, исполнительную власть халифа и заставить Чыныгы ислам мамлекети мыйзам чыгаруу тутумунун бир нече жаатына гана чектөөлөрдү коёт, мисалы, динге ишенбегендерге сүткорлук менен алектенүүгө тыюу салынат (ушул маселе азыркы учурга чейин деле ислам принциптеринде талаш-тартышты жаратып келет), алар Ха
При условии, что в силу ранее приобретенного права, использование какого-либо наименования сорта растений или породы животных запрещено лицу, которое в соответствии с пунктом шестой настоящей статьи, должны использовать его, селекционер является obligat Эгерде ушул берененин алтынчы бөлүгүнө ылайык аны пайдаланууга милдеттүү болгон адамдын мурда алынган укуктун күчүнөн улам сорттун, тукумдун кандайдыр бир аталышын пайдалануусуна тыюу салынса, селекциячы Кыргызпатенттин талабы боюнча ошол сорт, тукум үчүн
Это запрещено лицам, характеризующихся непосредственных отношений друг с другом (родители, супруги, братья, сестры, дети), чтобы работать вместе в одном органа местного самоуправления, если их работа такова, что один находится в прямом подчинении или под Жергиликтүү өзалдынча башкаруунун бир эле органында жакын туугандык байланышы бар адамдардын (ата-эненин, жубайлардын, ага-ининин, эже-сиңди, карындашын, балдардын), эгерде алардын иши ошол туугандык байланыштардагы адамдардын бирине тикелей баш ийүүдө же

Примеры переводов: Фотографировать запрещено

Русский Английский
В цензуре КР запрещено. In the Kyrgyz Republic censorship is prohibited.
скидка запрещено в таблице discount prohibited in the table
Фотографировать запрещено No photography allowed
(DRM запрещено файлы не могут быть напечатаны.) (DRM prohibited files cannot be printed.)
Любое использование в нарушение законодательства запрещено. Diversion contrary to law is prohibited.
Игроки, имеющие игорный бизнес, дальнейшее участие в играх запрещено. Players who have gambling, continued participation in the games is prohibited.
Потому так долго я стоял на обочине контента быть свидетелем, просто фотографировать. Because for so long I've been standing on the sidelines content to be a witness, just taking photographs.
Частичный отказ, отказ с оговорками, в условиях или в пользу другого лица, должно быть запрещено. Partial renunciation, renunciation with reservations, under conditions or in favor of another person shall be prohibited.
Явных или неявных действий, нарушающих государственную право собственности должно быть запрещено. Explicit or implicit activities infringing state ownership right shall be prohibited.
Если вред быть нанесен жизни или здоровью индивидуального отказа возместить вред, должно быть запрещено. Should the harm be inflicted to the life or the health of the individual refusal to indemnify the harm shall be prohibited.
Ипотека права на земельный участок не допускается в случаях, когда операции с правом на земельный участок запрещено. The mortgage of the right to land plot shall not be allowed in cases where transactions with the right to land plot are prohibited.
Аттестация не проходят, что, кто запрещено практиковать бизнес в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. Attestation not pass that, who is forbidden to practise business according the Legislation of the Kyrgyz Republic.
Сбор и введения в личном профиле информации, касающейся политических и религиозных взглядов гражданского служащего, а также его личной жизни, должно быть запрещено. Collecting and introducing into the personal profile of information pertaining to political and religious views of the civil servant, as well as his private life shall be prohibited.
Составитель официальных документов, символов и знаков вправе публиковать такие проекты, если это не запрещено органом, по приказу которого в проекте была разработана. Drafter of official documents, symbols and signs shall be entitled to publish such drafts if it is not prohibited by the body by order of which the draft has been developed.
Воспроизведение, передача, распространение или хранение части или всего содержимого данного документа в любой форме без предварительного письменного разрешения Nokia запрещено. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of Nokia is prohibited.
Снова и снова правительство повторяет, что мы должны контролировать цены, но это не говорит производителей сигарет, что запрещено для них, чтобы поднять цену пачки по одному центу. Again and again the government repeats that we need to control prices, yet it does not tell the cigarette manufacturers that it is forbidden for them to raise the price of a pack by one cent.
Уменьшение уставного капитала ниже установленного минимального размера, предусмотренных настоящим Законом и другими законодательными актами для специальных видов хозяйственных товариществ и обществ запрещено. Reduction of charter capital below the minimum size provided by this Law and other legislative acts for special types of business partnerships and companies is prohibited.
Надлежащий исламского государства пределы лишь несколько областей решительности ее права; например, non¬believers запрещено ростовщичество (сам спорный вопрос в исламской мысли), они должны признать, исполнительную власть халифа и заставить A proper Islamic state limits to only a few areas the decisiveness of its law; for example, non¬believers are prohibited from usury (itself a contentious issue in Islamic thought), they must acknowledge the executive authority of the Caliph and are compel
При условии, что в силу ранее приобретенного права, использование какого-либо наименования сорта растений или породы животных запрещено лицу, которое в соответствии с пунктом шестой настоящей статьи, должны использовать его, селекционер является obligat Provided that by virtue of the previously acquired right, the exploitation of any denomination of a variety of plants or a breed of animals is prohibited to the person, who pursuant to paragraph six of this Article must use it, the selectionist is obligat
Это запрещено лицам, характеризующихся непосредственных отношений друг с другом (родители, супруги, братья, сестры, дети), чтобы работать вместе в одном органа местного самоуправления, если их работа такова, что один находится в прямом подчинении или под It is prohibited for persons characterized by immediate relations with each other (parents, spouses, brothers, sisters, children) to work together in one local self-governance body if their work is such that one is directly subordinated or under direct co

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: