Меню
Эл-Сөздүк

Степень централизации

борбордоштуруу деңгээли

Примеры переводов: Степень централизации

Русский Кыргызский
Степень и характер компенсации за вред, причиненный здоровью Ден соолукка залал тийгизүү менен келтирилген зыяндын ордун толтуруунун көлөмү жана мүнөзү
В случае невозможности определить степень вины, все акции будут считаться равными. Күнөөнүн даражасын аныктоо мүмкүн болбогон учурда анын үлүшү бирдей деп таанылат.
степень участия граждан Кыргызской Республики среди ключевых сотрудников при выполнении задания. негизги персоналдын курамына кирген Кыргыз Республикасынын жарандарынын тапшырманы аткарууга катышуу даражасы.
Степень изменчивости рыночных индикаторов, таких как обменный курс, процентные ставки, биржевые котировки Алмашуу курсу, пайыздык чендер, биржалык котировкалар сыяктуу рыноктук индикаторлордун өзгөрүү деңгээли
Картер продолжал проводить степень магистра в области истории искусства в Университете Tulane в Новом Орлеане. Картер андан ары Нью-Орлеандагы Тулан Университетинен өнор тарыхы боюнча магистрлик даражаны алыш үчүн окуган.
В случае невозможности определить степень вины каждой из сторон ответственность распределяется между ними поровну. Жактардын биринин да күнөөсүнүн өлчөмүн аныктоо мүмкүн болбогондо жоопкерчилик алардын ортосунда тепе-тең бөлүштүрүлөт.
Степень и размер компенсации в связи с потерпевшего в соответствии с настоящей статьей, может быть увеличена по закону или по договору. Ушул беренеге ылайык жабыр тартуучуга тиешелүү болгон зыяндын ордун толтуруунун көлөмү жана өлчөмү мыйзам же келишим менен көбөйтүлүшү мүмкүн.
Что также понимать, однако, является степень, в которой имеет форму религии и продолжает формировать традиции, которые доминируют в современном обществе. Дагы бир баса белгилей кетүүчү нерсе, диндин азыркы замандагы салттарды түптөгөн жана түптөп келе жаткан деңгээли.
В то же время, общий поправочный коэффициент был создан для базовой ставки на уровне 1, чтобы определить степень процентной ставки за кредитные средства SFBR. Бир эле учурда БРАФтын насыялык каражаттары боюнча пайыздык чен өлчөмүн аныктоо үчүн базалык ченге карата 1 деңгээлинде бирдиктүү оңдоо коэффициенти белгиленген.
Макроэкономический индикатор, устанавливаемый органом денежно-кредитного регулирования, по значению которого определяется степень достижения цели денежно-кредитной политики. Акча-кредиттик жөнгө салуу органы тарабынан белгиленген макроэкономикалык индикатор, анын мааниси боюнча Акча-кредит саясатынын максаттарга жетишүү деңгээли аныкталат.
Она получила степень бакалавра изобразительных искусств степени (BFA) от Мемфиса колледже искусств и степень магистра в области истории искусства из Университета Tulane в Новом Орлеане. Ал Мемфис Өнөр колежинде көркөм өнөр бакалаврынын окуусун окуган жана Нью Орлеанздагы Тулан Университетинен өнөрдүн тарыхы боюнча магистр даражасын алган.
К третьему курсу Амин поняла, что сердце ее в искусство, а не математики, а в 2002 году она получила степень бакалавра в области студийного искусства, с концентрацией в масляной живописи. Үчүнчү жылга келгенде Амин өзүнүн математикага эмес, көркөм өнөргө жакын экенине көзү жетип, 2002-жылы сүрөт өнөрүнө дитин коюу менен арт-студияда бакалавр даражасын алды.
Были предложения во время интервью о необходимости стандартизации и централизации базового курса, продолжительностью от 72 до 100 часов, в конце которого будет свидетельства о государственной формате выданы. Маекте 72 сааттан 100 саатка чейинки базалык курсту стандартташтыруу жана борборлоштуруу зарылчылыгы жөнүндө сунуштар айтылды. Бул курс бүткөндөн кийин мамлекеттик үлгүдөгү сертификат берилет.
Уровень согласия в обществе, наличие общих целей и степень доверия населения к власти зависит от того, насколько система правительства способна распознавать, видеть и работать с различными размерами различных (пол, ETHN Анткени мамлекеттик башкаруу тутуму канчалык деңгээлде көп кырдуу, ар кандай баскычтар менен иш алып барууга жендөмдүү экендигинен улам коомдо макулдашууга жетишүү, жалпы максаттардын аныкталышы калктын бийликке канчалык деңгээлде ишенүүсү ошого жараша бо
Владелец патента селекционное достижение должен вести соответствующую степень растения или породы животных до уровня в течение срока действия патента таким образом, чтобы сохранить характеристики, указанные в описании сорта или Вr Селекциялык жетишкендиктин патентинин ээси өсүмдүктүн тиешелүү сортун же малдын тиешелүү тукумун патенттин колдонуу мөөнөтүнүн ичинде аларды каттоодон өткөргөн учурда түзүлгөн сорттун жана тукумдун баяндамасында көрсөтүлгөн белгилери сакталгандай күтүүгө
Если демократические институты должны работать, чтобы сохранить разнообразный порядок гражданского общества, они должны будут смотреть в сторону от моделей централизации к тем традициям, которые готовы принять нормы веротерпимости. Эгер демократиялык мекемелердин милдети жарандык коомдун көп түрдүүлүк тартибин сактоо болсо, анда алар борборлоштуруу үлгүлөрүнөн баш тартып, сабырдуулук ченемдерин кучагына алган принциптерге назарын салышы керек.
Индикатор, который измеряет адекватность капитала депозитных учреждений, а также отражает общую оценку надежности сектора депозитных учреждений и степень его устойчивости. Рассчитывается как отношение нормативного капитала к активам. Депозиттик мекемелердин капиталынын шайкештигин өлчөөгө мүмкүндүк берген, ошондой эле депозиттик мекемелердин секторунун ишенимдүүлүгүнө жана анын туруктуулук деңгээлине жалпы баа берүүнү чагылдырган индикатор. Ал ченемдик капиталдын активдерге карата катышы катары эсептелинет.
Аттестация государственных служащих может проводиться в соответствии со следующими типами: - аттестацию по истечении испытательного срока - это должно быть проведено по истечении испытательного срока, чтобы определить степень пригодности какого-либо госуд Мамлекеттик кызматчыларды аттестациялоо төмөнкүдөй түрлөрдө жүргүзүлөт: - сыноо мөөнөтү аяктагандан кийинки аттестация - мамлекеттик кызматчы ээлеген кызмат орунуна ылайык келе тургандыгынын деңгээлин аныктоо, мамлекеттик кызматчынын квалификациясын андан
Государственный земельный кадастр должен гарантировать приоритет земель сельскохозяйственного назначения по сравнению с другими категориями земельного фонда Кыргызской Республики, показатели качества земель, которые позволяют оценить степень пригодности з Мамлекеттик жер кадастры Кыргыз Республикасынын жер фондусунун башка категорияларынын ичинде айыл чарба багытындагы жерлердин артыкчылыгын, айыл чарба өсүмдүктөрүн өстүрүүгө жерлердин жарактуулугун аныктоого мүмкүнчүлүк берген жерлердин сапатынын көрсөткү
Часть платежного баланса, характеризующая торговые связи страны с другими странами. Его составляющими являются экспорт и импорт товаров и услуг. Баланс рассчитывается как разница экспорта и импорта товаров и услуг, характеризует степень развитости национального товарного рынка. Төлөм теңдеминин өлкөнүн башка өлкөлөр менен соода байланыштарын мүнөздөгөн бөлүгү. Товарлар жана кызмат көрсөтүүлөр импорту жана экспорту аны түзүүчүлөрдөн болуп саналышат. Баланс товарлардын жана кызмат көрсөтүүлөр экспортунун жана импортунун айырмасы катары эсептелет, улуттук товардык рыноктун өнүгүү деңгээлин мүнөздөйт.

Примеры переводов: Степень централизации

Русский Английский
Степень и характер компенсации за вред, причиненный здоровью Extent and Nature of Compensation for an Injury to the Health
В случае невозможности определить степень вины, все акции будут считаться равными. Should it be impossible to determine the degree of fault, all shares shall be deemed equal.
степень участия граждан Кыргызской Республики среди ключевых сотрудников при выполнении задания. the extent of participation by citizens of the Kyrgyz Republic among key staff in the performance of the assignment.
Степень изменчивости рыночных индикаторов, таких как обменный курс, процентные ставки, биржевые котировки
Картер продолжал проводить степень магистра в области истории искусства в Университете Tulane в Новом Орлеане. Carter went on to pursue a master's degree in art history at Tulane University in New Orleans.
В случае невозможности определить степень вины каждой из сторон ответственность распределяется между ними поровну. Should it be impossible to determine the degree of fault of each party the liability shall be distributed among them equally.
Степень и размер компенсации в связи с потерпевшего в соответствии с настоящей статьей, может быть увеличена по закону или по договору. The extent and amount of the compensation due to the injured person in accordance with this Article may be increased by law or by contract.
Что также понимать, однако, является степень, в которой имеет форму религии и продолжает формировать традиции, которые доминируют в современном обществе. What has also to be appreciated, however, is the extent to which religion has shaped and continues to shape the traditions which dominate modern society.
В то же время, общий поправочный коэффициент был создан для базовой ставки на уровне 1, чтобы определить степень процентной ставки за кредитные средства SFBR. At the same time, a common adjustment factor was established for the base rate at the level of 1 in order to define the extent of interest rate for the SFBR credit funds.
Макроэкономический индикатор, устанавливаемый органом денежно-кредитного регулирования, по значению которого определяется степень достижения цели денежно-кредитной политики.
Она получила степень бакалавра изобразительных искусств степени (BFA) от Мемфиса колледже искусств и степень магистра в области истории искусства из Университета Tulane в Новом Орлеане. She earned a bachelor of fine arts degree (BFA) from the Memphis College of Art and a master's degree in art history from Tulane University in New Orleans.
К третьему курсу Амин поняла, что сердце ее в искусство, а не математики, а в 2002 году она получила степень бакалавра в области студийного искусства, с концентрацией в масляной живописи. By her third year, Amin realized that her heart lay in art, not math, and in 2002 she earned a bachelor’s degree in studio art, with a concentration in oil painting.
Были предложения во время интервью о необходимости стандартизации и централизации базового курса, продолжительностью от 72 до 100 часов, в конце которого будет свидетельства о государственной формате выданы. There were proposals during the interview on necessity of standardization and centralization of basic course, lasting from 72 to 100 hours, at the end of which there will be certificates of the state format issued.
Уровень согласия в обществе, наличие общих целей и степень доверия населения к власти зависит от того, насколько система правительства способна распознавать, видеть и работать с различными размерами различных (пол, ETHN The level of assent in society, the presence of overall aims and the degree of trust people in the authorities depends on how far the system of the government is capable of recognizing, seeing and working with different dimensions of variety (gender, ethn
Владелец патента селекционное достижение должен вести соответствующую степень растения или породы животных до уровня в течение срока действия патента таким образом, чтобы сохранить характеристики, указанные в описании сорта или Вr The holder of the selection achievement patent shall keep a respective grade of the plant or breed of animals up to the level during the effective period of the patent so that to preserve the characteristics indicated in the description of the grade or br
Если демократические институты должны работать, чтобы сохранить разнообразный порядок гражданского общества, они должны будут смотреть в сторону от моделей централизации к тем традициям, которые готовы принять нормы веротерпимости. If democratic institutions are to work to preserve the diverse order of civil society, they will have to look away from models of centralization towards those traditions which are ready to embrace norms of toleration.
Индикатор, который измеряет адекватность капитала депозитных учреждений, а также отражает общую оценку надежности сектора депозитных учреждений и степень его устойчивости. Рассчитывается как отношение нормативного капитала к активам.
Аттестация государственных служащих может проводиться в соответствии со следующими типами: - аттестацию по истечении испытательного срока - это должно быть проведено по истечении испытательного срока, чтобы определить степень пригодности какого-либо госуд Attestation of civil servants may be held in accordance with the following types: - attestation upon expiration of a probation period - this shall be held upon expiration of a probation period to determine the degree of fitness of a civil servant to the p
Государственный земельный кадастр должен гарантировать приоритет земель сельскохозяйственного назначения по сравнению с другими категориями земельного фонда Кыргызской Республики, показатели качества земель, которые позволяют оценить степень пригодности з State land cadastre shall ensure priority of agricultural land over other categories of the land fund of the Kyrgyz Republic, the indices of quality of land which enable to assess the extent of suitability of the land for cultivation of agricultural crops
Часть платежного баланса, характеризующая торговые связи страны с другими странами. Его составляющими являются экспорт и импорт товаров и услуг. Баланс рассчитывается как разница экспорта и импорта товаров и услуг, характеризует степень развитости национального товарного рынка.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: