Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Степени свободы

Русский Кыргызский
Enigma свободы в Интернете Интернет эркиндигинин табышмакгары
Права и свободы человека Адам укуктары жана эркиндиктери.
Права и свободы человека Адамдын укуктары жана эркиндиктери
ЗАЩИТА интеллектуальной свободы ИНТЕЛЛЕКТУАЛДЫК ЭРКИНДИКТИ КОРГОО
Судья первой квалификационной степени биринчи квалификациялык класстагы судья
права и свободы человека являются в Кыргызской Республике. Кыргыз Республикасында адам укуктары менен эркиндиктери дайыма күчүндө болот.
Первый выпуск устраняет глобальное определение свободы в Интернете. Чыгарьшыштын биринчи бөлүмү - эркин интернеттин жалпы түшүнүк маселелерине арналган.
Тем не менее, различия и границы могут, в некоторой степени, быть сделаны. Кандай гана болбосун, алардын өзгөчөлүктөрүн же чектерин аздыр-көптүр чиймелеп көрсөтүп берсе болот го деп ойлойм.
Следующие обозначения, тождественные или сходные до степени их смешения с: Чаташтырганга чейинки деңгээлге жеткен бир түрдүү же окшош бардык товардык белгилерди товардык белги катары каттоого болбойт:
Следующие обозначения, тождественные или сходные до степени их смешения с: Бирдей же чаташтырганга чейинки деңгээлге жеткен окшош бир түрдүү товарлар белги коюу үчүн товардык белги катары каттоого алынбайт:
Эти изменения не являются одинаковыми, ни в той же степени в разных странах. Албетте, бул өзгөрүүлөр ар кандай өлкөлөрдө ар кандай деңгээлде болгон.
уважать и обеспечивать права и свободы всех граждан Кыргызской Республики; Кыргыз Республикасынын бардык жарандарынын укуктары менен эркиндиктерин урматтоо жана камсыз кылуу,
Для гражданского общества это сфера свободы; но свобода определенного вида. Жарандык коом эркиндик деген түшүнүктү берет, бирок эркиндиктин белгилүү бир түрүн.
Каждый человек от рождения имеет право на основные права и свободы человека. Адамдын негизги укуктары жана эркиндиктери ар бир адамга төрөлгөндөн баштап таандык.
Эти усилия в значительной степени сводится к небольшой офис в Госдепартаменте. Бул иш кийин бир топ кыскартылып, аны азыр Мамлекеттик департаменттин кичинекей бир бөлүмү аткарат.
Не во всех странах раздувают, или если они раздувают, они не раздувают в той же степени. Бардык эле мамлекеттер бааларды көтөрө бербейт, бирок көтөрсө, акчаны бардыгы бирдей деңгээлде көбөйтүшпөйт.
С теперешним, важно рассмотреть международные права и свободы человека обязательства. Бул жерде орун алган өзгөртүүлөр менен адам укугу жана эркиндиктери боюнча эл аралык милдеттенмелерди өлчөп көрүү маанилүү.
Использование прав и свобод одного человека не должно нарушать права и свободы других лиц. Адам жана жарандын өз укуктарын, эркиндиктерин жүзөгө ашырышы башка адамдардын укуктары менен эркиндиктерин бузбоого тийиш.
Мы также исследовать ряд вопросов, которые помогают определить контуры свободы в Интернете. Ошондой эле, эркин интернеттин чегин аныктоого көмөк көрсөткөн маселелерди да караштырабыз..
совпадающие с названиями некоммерческих организаций или сходные с ними до степени смешения; белгилүү коммерциялык эмес уюмдардын аталыштары менен дал келсе же алар менен алмашып кетүү мүмкүнчүлүгүнүн деңгээлине чейин окшош;

Примеры переводов: Степени свободы

Русский Английский
Enigma свободы в Интернете The Enigma of Internet Freedom
Права и свободы человека Human rights and freedoms
Права и свободы человека Human Rights and Freedoms
ЗАЩИТА интеллектуальной свободы PROTECTING INTELLECTUAL FREEDOM
Судья первой квалификационной степени judge of the first qualification grade
права и свободы человека являются в Кыргызской Республике. Human rights and freedoms are valid in the Kyrgyz Republic.
Первый выпуск устраняет глобальное определение свободы в Интернете. The first issue addresses the global definition of Internet freedom.
Тем не менее, различия и границы могут, в некоторой степени, быть сделаны. Nonetheless, distinctions or boundaries can, to some extent, be drawn.
Следующие обозначения, тождественные или сходные до степени их смешения с: The following designations, which are identical or similar to the extent likely to cause confusion with:
Следующие обозначения, тождественные или сходные до степени их смешения с: The following designations, which are identical or similar to the extent likely to cause confusion with:
Эти изменения не являются одинаковыми, ни в той же степени в разных странах. These changes are not the same, nor to the same degree in various countries.
уважать и обеспечивать права и свободы всех граждан Кыргызской Республики; to respect and guarantee the rights and freedoms of all citizens of the Kyrgyz Republic;
Для гражданского общества это сфера свободы; но свобода определенного вида. For civil society is a realm of freedom; but a freedom of a certain kind.
Каждый человек от рождения имеет право на основные права и свободы человека. Every person from birth is entitled to basic human rights and freedoms.
Эти усилия в значительной степени сводится к небольшой офис в Госдепартаменте. This effort has largely been reduced to a small office in the State Department.
Не во всех странах раздувают, или если они раздувают, они не раздувают в той же степени. Not all countries inflate, or if they do inflate, they do not inflate to the same extent.
С теперешним, важно рассмотреть международные права и свободы человека обязательства. With the present differences, it is important to consider the international human rights and freedoms commitments.
Использование прав и свобод одного человека не должно нарушать права и свободы других лиц. The use of rights and freedoms by one person should not violate rights and freedoms of other people.
Мы также исследовать ряд вопросов, которые помогают определить контуры свободы в Интернете. We also explore a number of issues that help define the contours of Internet freedom.
совпадающие с названиями некоммерческих организаций или сходные с ними до степени смешения; the ones coinciding with names of the non-commercial organizations or similar with them to the extent likely to cause confusion;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: