Меню
Эл-Сөздүк

Способы обеспечения иска

доону камсыз кылуу ыкмалары

Примеры переводов: Способы обеспечения иска

Русский Кыргызский
Способы компенсации имущественного вреда Мүлктүк зыяндын ордун толтуруунун ыкмалары
Сбор уплачивается подачи и рассмотрения иска. Доо коюу жана аны кароо үчүн алым төлөнөт.
3) непрерывность обеспечения земельного кадастра; 3) жер кадастрын жүргүзүүнүн үзгүлтүксүздүгү;
Принудительный сервитут устанавливается для обеспечения: Мажбурланган сервитут төмөнкүлөрдү камсыз кылуу үчүн белгилениши мүмкүн:
Способы, которыми может быть всегда проверяются сила много. Бийликти тескеп туруунун жолдору көп.
Для обеспечения социально-экономических служб на уровне общин Коомчулуктун деңгээлинде социалдык жана экономикалык кызматтар менен камсыз кылуу;
Материального и социального обеспечения государственных служащих Мамлекеттик кызматчыларды материалдык жана социалдык-тиричилик жактан камсыз кылуу
Способы индивидуализации участников гражданского оборота, товаров и услуг Жарандык карым-катнаштын катышуучуларын, буюмдарды, жумуштарды жана кызмат көрсөтүүлөрдү жекелештирүүнүн каражаттары
Кредиты, не имеющие обеспечения в виде залога, соответствующего требованиям. Тиешелүү талаптарга ылайык күрөө түрүндөгү камсыздоого ээ болбогон кредиттер.
Способы защиты исключительных прав на объекты интеллектуальной собственности Интеллектуалдык менчиктин объектилерине болгон өзгөчө укуктарды коргоонун ыкмалары
Английский класс был одним из способов обмена, но он также имел и другие способы. Англис тил сабагы бөлүшүүнүн бир жолу болчу, бирок ал башка жолдорду да тапты
Бюджет зоны формируется в целях обеспечения функционирования свободных экономических зон. Эркин экономикалык зонанын иш жүргүзүшүн камсыз кылуу максатында зонанын бюджети түзүлөт
Для обеспечения возможности для граждан вносить значимый в местной процессе принятия решений Жарандарды жергиликтүү деңгээлде чечим кабыл алуу процессине олуттуу салым кошуу мүмкүнчүлүктөрү менен камсыз кылуу;
права на пенсии, пособия и другие выплаты, предусмотренные законом труда и социального обеспечения; эмгек жана социалдык камсыздоо жөнүндө мыйзамдардын негизинде пенсияга, пособиелерге жана башка төлөөлөргө болгон укук;
Городского агроном растет пищу для бедных и больных, захватив новые способы предоставления терапии. Шаардык агроном жакыр, оорулуу адамдарды азык-түлүк менен камсыз кылып, дарылоонун жаңы жолдорун табат.
обеспечения неотложных работ при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий; өзгөчө кырдаалдардын жана табигый кырсыктардын кесепеттерин жоюуда биринчи кезектеги милдеттерди камсыз кылуу;
Улучшение качества жизни ПИН, ЛЖВС путем обеспечения доступа к медико-социальной и юридических услуг. Медициналык-социалдык жана укуктук кызмат көрсөтуүлөрдүн жетиштүүлүгүн камсыз кылуу жолу менен ИБК, ЛЖВСлардын жашоосунун сапатын жакшыртуу.
использование программного обеспечения для компьютеров, за исключением случаев, предусмотренных законом; мыйзамдардан каралгандан башка учурларда, ЭЭМ үчүн программаларды пайдалануу;
Претензии к системе регистрации должны быть начаты в течение трех лет с момента возникновения землю для иска. Каттоо тутумуна каршы дооматтар доомат келип чыккан учурдан кийинки үч жылдын ичинде козголушу мүмкүн.
Добровольное социальное страхование, создание дополнительных форм обеспечения и благотворительность поощряется. Ыктыярдуу социалдык камсыздандыруу, камкордуктун кошумча башка да түрлөрүн түзүү жана кайрымдуулук көрсөтүү колдоого алынат.

Примеры переводов: Способы обеспечения иска

Русский Английский
Способы компенсации имущественного вреда Ways of Indemnification of Property Harm
Сбор уплачивается подачи и рассмотрения иска. The fee shall be paid for submission and consideration of a claim.
3) непрерывность обеспечения земельного кадастра; 3) continuity of maintenance of the land cadastre;
Принудительный сервитут устанавливается для обеспечения: A coercive easement shall be established to secure:
Способы, которыми может быть всегда проверяются сила много. The ways in which power might be kept checked are many.
Для обеспечения социально-экономических служб на уровне общин To provide social and economic services at the community level
Материального и социального обеспечения государственных служащих Material and Social Support Of Civil Servants
Способы индивидуализации участников гражданского оборота, товаров и услуг Ways of individualization of civil Turnover participants, goods and services
Кредиты, не имеющие обеспечения в виде залога, соответствующего требованиям.
Способы защиты исключительных прав на объекты интеллектуальной собственности Ways of Protecting Exclusive Rights to the Objects of Intellectual Property
Английский класс был одним из способов обмена, но он также имел и другие способы. An English class was one way of sharing, but he also had other ways.
Бюджет зоны формируется в целях обеспечения функционирования свободных экономических зон. A zone's budget is formed in order to provide functioning of Free Economic Zones.
Для обеспечения возможности для граждан вносить значимый в местной процессе принятия решений To provide opportunities for citizens to contribute meaningfully in the local decision-making process
права на пенсии, пособия и другие выплаты, предусмотренные законом труда и социального обеспечения; rights to pensions, benefits and other payments provided by Law of Labor and Social Security;
Городского агроном растет пищу для бедных и больных, захватив новые способы предоставления терапии. An urban agriculturist grows food for the poor and sick, seizing new ways to provide therapy.
обеспечения неотложных работ при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий; ensuring urgent works in liquidation of consequences of emergency situations and natural disasters;
Улучшение качества жизни ПИН, ЛЖВС путем обеспечения доступа к медико-социальной и юридических услуг. Improving the quality of life of IDUs, PLHA by providing access to medico-social and legal services.
использование программного обеспечения для компьютеров, за исключением случаев, предусмотренных законом; use of software for computers except for the cases provided by law;
Претензии к системе регистрации должны быть начаты в течение трех лет с момента возникновения землю для иска. The claims against the registration system must be initiated within three years from the moment of arising of the ground for the claim.
Добровольное социальное страхование, создание дополнительных форм обеспечения и благотворительность поощряется. Voluntary social insurance and the establishment of additional forms of security and charity are encouraged.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: