Меню
Эл-Сөздүк

Социальное равенство

социалдык теңдик

социальное равенство

социалдык теңдик

Примеры переводов: Социальное равенство

Русский Кыргызский
равенство; теңдик;
равенство; теңчилик;
- Равенство всех перед законом и судом; - баардыгынын мыйзамдын жана соттун алдында теңдиги;
12) равенство всех форм собственности на землю. 12) жерге менчиктин бардык түрүнүн бирдейлиги.
Равенство требований и обязательств в соответствующих валютах на определенную дату. Белгилүү бир күнгө карата тиешелүү валюталардагы талаптардын жана милдеттенмелердин бирдейлиги.
Что такое гендерное равенство и что должно быть признано в качестве дискриминации в государственной службе? Гендердик тенчилик дегенде эмнени түшүнүү зарыл, мамлекеттик кызмат тутумунда басмырлоого эмнелер кирет?
на приоритетное социальное развитие регионов с жесткими и неблагоприятными природно-климатическими условиями; жаратылыш-климаттык шарттары татаал жана ыңгайсы болгон райондорду социалдык жактан артыкчылыктуу өнүктүрүү жөнүндө;
Добровольное социальное страхование, создание дополнительных форм обеспечения и благотворительность поощряется. Ыктыярдуу социалдык камсыздандыруу, камкордуктун кошумча башка да түрлөрүн түзүү жана кайрымдуулук көрсөтүү колдоого алынат.
6) неуплата страховых взносов в течение срока, установленного Законом КР от Тарифы страховых взносов на государственное социальное страхование. 6) Мамлекеттик социалдык камсыздандыруу боюнча камсыздандыруу акыларынын тарифтери жөнүндө Кыргыз Республикасынын Мыйзамында белгиленген мөөнөттөрдүн ичинде камсыздандыруу акыларын төгүп бербөө.
Основополагающим политическим понятием в Исламской морального и общественной мысли является естественный закон и наиболее важной особенностью этого является равенство. Ислам дининде жана коомдук принциптерде табият мыйзамы анын түпкү саясий көзкарашы болсо, теңчилик аны мүнөздөп турган эң негизги белги.
Другими словами, американских мусульман не сводится к иммиграции и американизации, но часть одного из самых мощных тем в американской истории: борьба за расовое равенство. Башкача айтканда, мусулман америкалыктардын жомогу бир эле иммиграция менен америкалашуу эмес, ал Америка тарыхынын орчундуу темаларынын бири болгон расалык теңдик үчүн күрөшүүнүн да бир бөлүгү болуп саналат.
Пенсии и социальное обеспечение в соответствии с экономическими ресурсами общества должны обеспечивать уровень жизни не ниже минимальной заработной платы, установленной законом. Коомдун экономикалык мүмкүнчүлүгүнө жараша пенсия, социалдык жардам мыйзамда аныкталган тиричилик каражатынын эң төмөнкү өлчөмүнөн кем эмес турмуш деңгээлин камсыз кылууга тийиш.
В деятельности, направленной на гендерное равенство в системе государственного управления, инициативы по гендерному анализу в органах общественного управления неоднократно проводили. Мамлекеттик башкаруу тутумунда теңчиликти орнотууга багытталган иш- аракеттердин чегинде, мамлекеттик башкаруу органдарында гендер маселесинин жөнгө салынышы боюнча бир катар демилгелер да болгон.
Изъятие земельного участка в случае неуплаты страховых взносов в установленный срок должны быть произведены в порядке, установленном Законом КР от Тарифы страховых взносов на государственное социальное страхование. Белгиленген мөөнөттө камсыздандыруу акылары төлөнбөгөн учурда жер тилкесин алып коюу Мамлекеттик социалдык камсыздандыруу жөнүндө Кыргыз Республикасынын Мыйзамында белгиленген тартипте жүргүзүлөт.
Это было более десяти лет с тех пор Кыргызстане, после того, как ратифицировала международные конвенции, касающиеся прав человека, взяла на себя обязательство обеспечить политику прав человека, включая гендерное равенство. Кыргызстан адам укугу жагынан эл аралык Конвенцияларды жактырымланып, адам укуктарын сактоо саясатын камсыз кылуу боюнча, анын ичинде гендердик теңчиликти алга жылдыруу милдеттенмелерин өзүнө алгандан бери он жылдан ашык убакыт өттү.
Социальное страхование льготной персонала объекта регулируется: для граждан Кыргызской Республики - законодательными нормами КР, по эмиграции - от индивидуальных трудовых договоров с перечислением платежей в соответствующие основы их Концессиялык ишкананын персоналын социалдык камсыздандыруу: Кыргыз Республикасынын жарандары Кыргыз Республикасынын мыйзамдарынын нормалары менен; ал эми чет өлкөлүк кызматкерлер - алардын туруктуу жашаган өлкөсүнүн тийиштүү фондуларына төлөөлөрдү чегерүү
Мало того, что справедливость и равенство подчеркнул качестве основополагающих прав человека, но обычных претензий к свободе мысли и обсуждения (в том числе религиозной свободы), в собственности, инакомыслия, non¬discrimination (включая любые на основе ра Ислам дининде негизги адам укуктары катарындагы акыйкаттык менен теңчиликке гана басым жасалбастан, ой жана талкуулоо эркиндигине (ошондой эле дин эркиндиги), жеке менчикке ээ болууга, макул болбоого, басмырлоого (расалык же сексуалдык) тыюу салууга жана
Кроме того, он заявил, что каждый человек имеет определенные экономические и социальные права: право вступать в брак и создавать семью, право на владение имуществом как единолично, так и совместно с другими, право на социальное обеспечение и достаточный у Ал андан ары ар бир адам белгилүү айрым экономикалык жана социалдык укуктарга ээ: үйлөнүүгө жана үй бүло күтүүгө укук, өзү жеке же бөлөктөр менен бирге мүлк күтүүго укук, социалдык коопсуздукка жана татыктуу жашоо денгээлине болгон укук, иштөөгө укук, тең
Существует даже право на социальное обеспечение или благосостояния, само по себе субъекта, который вызвал большие споры на Западе и разделила либералов между теоретиками «минимального государства», которые отвергают коллективную и обязательное предоставле Анда, жада калса, Батышта көптөгөн пикир келишпестиктердин себеби болгон, либералдарды, байкерчиликке биргелешип жетүү ниетин жокко чыгарган “эң төмөнкү шарттын” теоретиктери, ошондой эле мамлекетти, жакырчылыкты жоюу, жогору бааракылар, жумушсуздукту кам
Установление партнерских отношений между партнерами по проекту для решения проблем безработицы и социальной изоляции и повышения пропускной способности и эффективности НПО в Кыргызстане, по изучению опыта Польши в социальное предпринимательство и использо Жумушсуздук жана социалдык эсепке албоочулук маселелерин чечүү, ошондой эле социалдык ишкердик боюнча Польшанын тажрыйбасын үйрөнүү, жана башка мыкты практикаларды колдонуу аркылуу Кыргызстанда ӨЭУлардын ишмердүүлүгүнүн натыйжалуулугун жана мүмкүнчүлүгүн

Примеры переводов: Социальное равенство

Русский Английский
равенство; equality;
равенство; equality;
- Равенство всех перед законом и судом; - equality of all before Law and court;
12) равенство всех форм собственности на землю. 12) equality of all forms of ownership of land.
Равенство требований и обязательств в соответствующих валютах на определенную дату.
Что такое гендерное равенство и что должно быть признано в качестве дискриминации в государственной службе? What is gender equality and what should be recognized as discrimination in the public service?
на приоритетное социальное развитие регионов с жесткими и неблагоприятными природно-климатическими условиями; on priority social development of the regions with hard and unfavorable natural and climatic conditions;
Добровольное социальное страхование, создание дополнительных форм обеспечения и благотворительность поощряется. Voluntary social insurance and the establishment of additional forms of security and charity are encouraged.
6) неуплата страховых взносов в течение срока, установленного Законом КР от Тарифы страховых взносов на государственное социальное страхование. 6) failure to pay insurance fees within the period established by the Law of the Kyrgyz Republic On Tarrifs of Insurance Fees for State Social Insurance.
Основополагающим политическим понятием в Исламской морального и общественной мысли является естественный закон и наиболее важной особенностью этого является равенство. The foundational political concept in Islamic moral and social thought is natural law and the most important feature of this is equality.
Другими словами, американских мусульман не сводится к иммиграции и американизации, но часть одного из самых мощных тем в американской истории: борьба за расовое равенство. In other words, the Muslim-American saga is not just one of immigration and Americanization, but part of one of the most powerful themes in American history: the struggle for racial equality.
Пенсии и социальное обеспечение в соответствии с экономическими ресурсами общества должны обеспечивать уровень жизни не ниже минимальной заработной платы, установленной законом. Pensions and social security in accordance with economic resources of the society shall provide a standard of living not below the minimum wage established by law.
В деятельности, направленной на гендерное равенство в системе государственного управления, инициативы по гендерному анализу в органах общественного управления неоднократно проводили. Within the activities aimed at gender equality in the system of the public management, initiatives for gender analysis in the public management bodies have been repeatedly carried out.
Изъятие земельного участка в случае неуплаты страховых взносов в установленный срок должны быть произведены в порядке, установленном Законом КР от Тарифы страховых взносов на государственное социальное страхование. Withdrawal of the land plot in case of failure to pay insurance fees within the established period shall be produced in the procedure established by the Law of the Kyrgyz Republic On Tarrifs of Insurance Fees for State Social Insurance.
Это было более десяти лет с тех пор Кыргызстане, после того, как ратифицировала международные конвенции, касающиеся прав человека, взяла на себя обязательство обеспечить политику прав человека, включая гендерное равенство. It has been more than ten years since Kyrgyzstan, after it ratified the international Conventions regarding human rights, undertook obligations to ensure a policy of human rights, including gender equality.
Социальное страхование льготной персонала объекта регулируется: для граждан Кыргызской Республики - законодательными нормами КР, по эмиграции - от индивидуальных трудовых договоров с перечислением платежей в соответствующие основы их Social insurance of a concessionary entity staff is regulated: for the Kyrgyz Republic citizens - by the Kyrgyz Republic legislative norms, for expatriates - by individual employment contracts with transfer of payments to appropriate foundations of their
Мало того, что справедливость и равенство подчеркнул качестве основополагающих прав человека, но обычных претензий к свободе мысли и обсуждения (в том числе религиозной свободы), в собственности, инакомыслия, non¬discrimination (включая любые на основе ра Not only are justice and equality stressed as fundamental human rights but the conventional claims to freedom of thought and discussion (including religious freedom), to property, to dissent, non¬discrimination (including any based on racial or sexual gro
Кроме того, он заявил, что каждый человек имеет определенные экономические и социальные права: право вступать в брак и создавать семью, право на владение имуществом как единолично, так и совместно с другими, право на социальное обеспечение и достаточный у It further declared that everyone has certain economic and social rights: the right to marry and found a family, the right to own property alone as well as in association with others, the right to social security and an adequate standard of living, the ri
Существует даже право на социальное обеспечение или благосостояния, само по себе субъекта, который вызвал большие споры на Западе и разделила либералов между теоретиками «минимального государства», которые отвергают коллективную и обязательное предоставле There is even a right to social security or welfare, itself a subject which has caused great controversy in the West and has divided liberals between ‘minimal state’ theorists, who reject the collective and compulsory provision of welfare, and egalitarian
Установление партнерских отношений между партнерами по проекту для решения проблем безработицы и социальной изоляции и повышения пропускной способности и эффективности НПО в Кыргызстане, по изучению опыта Польши в социальное предпринимательство и использо Establishing partnerships between the project partners to address issues of unemployment and social exclusion and improve the capacity and effectiveness of NGOs in Kyrgyzstan by studying the experience of Poland in Social Entrepreneurship and the use of o

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: