Menu
Эл-Сөздүк

Examples of translations: Скидка на ребенка

Russian Kyrghyz
"Положите ребенка из!" — Алып кеткиле, жаш баланы!
скидка запрещено в таблице жадыбалда арзандатууга тыюу салынган
Декларация о правах ребенка (1959); Балдар укугунун декларациясы (1959);
Конвенция о правах ребенка (1989 г.); Балдардын укуктары боюнча Конвенция (1989);
рождение ребенка после смерти кормильца; баккан адамы өлгөндөн кийин бала төрөлгөндө;
скидка / премия к предыдущей операции невозможно мурунку операцияга кайра арзандатуу/кошуу мүмкүн эмес
повторно скидка / премия по эксплуатации невозможно операцияга кайра арзандатуу/кошуу мүмкүн эмес
Лица с семейными обязанностями и по дому, имеют право взять ребенка - отпуск по уходу за. Үй-бүлө милдеттери жүктөлгөн адамдар оорулуу баланы багуу боюнча өргүүгө чыгууга укуктуу.
"Защита здоровья матери и ребенка являются одним из приоритетных направлений в здравоохранении ... "Балдардын жана энелердин ден соолугун коргоо - саламаттыкты сактоо чөйрөсүндөгү артыкчылыктуу багыт...
темпы роста скидка, которая началась в апреле и составил 3,5 процента в мае, остановилась в июне и к концу месяца снизились до 2,7 процента. Апрель айында башталып, майда 3,5 пайызга жеткен эсептик чендин өсүшү июнь айында токтолгон жана айдын акырына карата чен 2,7 пайызга чейин төмөндөгөн.
Это методическое пособие направлено Atthe улучшения качества и доступности образования для всех детей и подростков. Он также стремится к полному осуществлению прав ребенка в Кыргызстане через "Айыл мектеби» (Сельская школа) и Бул усулдук колдонмо бардык балдар жана өспүрүмдөр үчүн билим берүүнүн сапатын жана жеткиликтүүлүгүн жакшыртууга, республиканын жалпы билим берүүчү мектептеринин иш-аракетине инновациялык технологияларды жана өзөктүү оң өзгөртүүлөрдү киргизүү аркылуу балд
Суд может возложить ответственность на родителей лишен прав родительских за вред, причиненный несовершеннолетним, его ребенок, в течение трех лет после родитель лишается прав родительских, должны поведение ребенка, причинившим Эгерде зыян келтирүүгө алып келген баланын жүрүш-турушу баланы тарбиялоо боюнча ата-энелик милдетти талаптагыдай жүргүзүүнүн кесепети болуп саналса, сот ата-энелик укуктан ажыратылган ата-энелерге алар андай ата-энелик укуктан ажыратылгандан кийин үч жыл
Создание 2. в обществе культа семьи, матери и ребенка, денежной компенсации женщинам, которые не хотят, чтобы родить своего ребенка, но сохранить свою жизнь и здоровье и передать этого нежелательного ребенка государству или другой семье , 2.Коомдо Үй-бүлөнүн, Эненин жана Баланын зоболосун көтөрүү, бала төрөгүсү келбеген, бирок аны баккан жана ден соолугун караган жана аны мамлекетке же башка үй-бүлөгө өткөрүп берген аялдарга акчалай компенсация берүү.
(Англ. discount – скидка) – 1) снижение (скидка) цены на товар вследствие несоответствия его качества условиям стандарта либо договора; 2) сумма, на которую номинал долговой ценной бумаги превышает ее текущую рыночную цену или цену, по которой она была первоначально размещена на рынке; 3) скидка с цены с учетом состояния рынка; 4) специальная банковская кредитная операция на основании учета банком ценной бумаги с расчетом процентов и расходов. (Англис тилинен discount – жеңилдик) – 1) Товар сапатынын стандарт шарттарына же келишим талаптарына ылайык келбешинен улам анын баасынын төмөндөшү; 2) карыздык баалуу кагаздын номиналы анын рыноктук баасынан же ал рынокко баштапкы жайгаштыруу баасынан ашкан сумма; 3) рыноктун абалын эске алуу менен баанын төмөндөтүлүшү; 4) пайыздарды жана чыгашаларды эсептөө менен банк тарабынан баалуу кагаздардын эсепке алынышынын негизинде ишке ашырылган банктык атайы кредиттик операция.

Examples of translations: Скидка на ребенка

Russian English
"Положите ребенка из!" "Put the child out!"
скидка запрещено в таблице discount prohibited in the table
Декларация о правах ребенка (1959); The Declaration of the Rights of the Child (1959);
Конвенция о правах ребенка (1989 г.); The Convention on the Rights of the Child (1989);
рождение ребенка после смерти кормильца; birth of a child after the death of the breadwinner;
скидка / премия к предыдущей операции невозможно discount / premium to the previous operation is impossible
повторно скидка / премия по эксплуатации невозможно re-discount / premium on the operation impossible
Лица с семейными обязанностями и по дому, имеют право взять ребенка - отпуск по уходу за. The persons with family duties and housework have the right to take the child - care leave.
"Защита здоровья матери и ребенка являются одним из приоритетных направлений в здравоохранении ... "The protection of child and maternal health are a priority area in the public health service ...
темпы роста скидка, которая началась в апреле и составил 3,5 процента в мае, остановилась в июне и к концу месяца снизились до 2,7 процента. The discount rate growth, which started in April and reached 3.5 percent in May, stopped in June and by the end of month decreased to 2.7 percent.
Это методическое пособие направлено Atthe улучшения качества и доступности образования для всех детей и подростков. Он также стремится к полному осуществлению прав ребенка в Кыргызстане через "Айыл мектеби» (Сельская школа) и This methodological manual is aimed atthe improvement of quality and accessibility of education for all children and adolescents. It also longs for the full implementation of the rights of the child in Kyrgyzstan through "Ayil mektebi" (Rural school) and
Суд может возложить ответственность на родителей лишен прав родительских за вред, причиненный несовершеннолетним, его ребенок, в течение трех лет после родитель лишается прав родительских, должны поведение ребенка, причинившим The court may place responsibility on a parent divested of rights of parenthood for the harm inflicted by a minor who is his child, within three years after the parent is divested of rights of parenthood, should the conduct of the child who inflicted the
Создание 2. в обществе культа семьи, матери и ребенка, денежной компенсации женщинам, которые не хотят, чтобы родить своего ребенка, но сохранить свою жизнь и здоровье и передать этого нежелательного ребенка государству или другой семье , 2.The establishment in society of a cult of Family, Mother and Child, monetary compensation to women, who do not want to give birth to their child, but keep his life and health and hand over this unwanted child to the state or another family.
(Англ. discount – скидка) – 1) снижение (скидка) цены на товар вследствие несоответствия его качества условиям стандарта либо договора; 2) сумма, на которую номинал долговой ценной бумаги превышает ее текущую рыночную цену или цену, по которой она была первоначально размещена на рынке; 3) скидка с цены с учетом состояния рынка; 4) специальная банковская кредитная операция на основании учета банком ценной бумаги с расчетом процентов и расходов.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: