Меню
Эл-Сөздүк

Редкие и находящиеся под угрозой исчезновения животные

Сейрек жана жоголуу коркунучу алдындагы айбанаттар

Редкие и находящиеся под угрозой исчезновения животные

СЕЙРЕК ЖАНА ЖОГОЛУУ КОРКУНУЧУ АЛДЫНДАГЫ АЙБАНАТТАР – табигый шарттарда көбөйүү жана өзүнөзү сактап калуу жана калыбына келтирүү үчүн саны жетишсиз болгон, жоголуп кетүү коркунучу алдында калган айбанаттардын түрлөрү.

Редкие и находящиеся под угрозой исчезновения животные

сейрек кездешүүчү жана жоголуп кетүү коркунучу алдында турган жаныбарлар

Примеры переводов: Редкие и находящиеся под угрозой исчезновения животные

Русский Кыргызский
Политика также сильно угрозой задачи под рукой. Саясат да алдыдагы милдеттерге аткарылбачудай чоң коркунучтарды жаратты.
Такая ситуация будет, когда страна под угрозой вторжения иностранных армий. Мындай кырдаалда мамлекеттин бейпилдигине карата тышкы баскынчылар тараптан коркунуч туулат.
Действительно, именно эти друзей, находящиеся нелояльных к вам, а не наоборот. Чынында, сен аларга эмес, алар сага ишенимсиздик көрсөткөн болот.
Они заказали его в постель, под угрозой, что он не должен иметь мясо на всех, и пообещал ему боль побои для его презумпции. Алар барып укта деп буйрук беришти, эттен такыр куру жалак каласың деп коркутуп, тентектик иши үчүн аны сабап коюуну да эскертишти.
- те, находящиеся в отпуске по беременности и родам, по уходу за ребенком оставить лишь бы они сами по себе не выражают желание пройти аттестацию. - эгерде өздөрү мындай ниетин билдирбесе, кош бойлуулук жана төрөт боюнча өргүүдө, баланы багуу боюнча өргүүдө жүргөндөр.
Селекционного достижения считается удовлетворении условия подобия, если при рассмотрении особенностей растений умножения, животные с их особенностями являются достаточно похожи. Селекциялык жетишкендик, эгерде анын көбөйүшүнүн өзгөчөлүктөрүн эске алуу менен өсүмдүктөр жана жаныбарлар өздөрүнүн белгилери боюнча жетиштүү түрдө бир түрдүү болушса, бир түрдүү деп эсептелет;
29) Сельскохозяйственная угодий фонд перераспределения - земельные участки, сформированные из сельскохозяйственных угодий (за исключением пастбищ) и находящиеся в государственной собственности. 29) айыл чарба жерлерин кайра бөлүштүрүү фондусу - айыл чарба жерлеринен (жайыттардан бөлөк) жана мамлекеттик менчикте турган жерлерден түзүлгөн жер тилкелери;
Положение об аттестации предусматривает, что беременные женщины и работники, находящиеся в отпуске по уходу за ребенком, обладают правом не проходить следующий аттестацию, если они не выразили такое желание. Аттестация жөнүндөгү жобо менен кош бойлуу аялдар жана бала багуу боюнча өрг\үдө жүргөн кызматкерлер өздөрү каалабаса кезектеги аттестациядан өтпөй коюуга укуктуу.
Материальные ценности, находящиеся в компании, учреждений и ведомств, ответственных за их хранение пополняются указанных компаний и агентств самостоятельно без привлечения дополнительных бюджетных поступлений. Ишканалардагы, мекемелердеги жана уюмдардагы мамлекеттик материалдык резервдин материалдык дөөлөттөрүн алардын жооптуу сактоочулары тарабынан жаңыртуу кошумча бюджеттик каражаттарды тартпастан, көрсөтүлгөн ишканалар менен уюмдар тарабынан өз алдынча жүргү
Лица, находящиеся в живых в день начала последовательности, а также тех, задуман во время завещателей времени жизни и родившиеся живыми после открытия правопреемства могут быть наследниками по завещанию или наследников по закону. Керээз жана мыйзам боюнча мурас ачкан учурда тирүү жарандар, ошондой эле мурас калтыруучунун көзү тирүүсүндө бойго бүткөн жана мурасты ачкандан кийин тирүү төрөлгөн балдар мураскорлор болушу мүмкүн.
Государственный охотничьего фонда включает в себя все дикие животные, птицы, рептилии и земноводных, обитающих природной среды страны, а также тех, доведено до охотничьих угодий с целями воспроизводства независимо от формы собственности в области inhabi Мамлекеттик анчылык фондусу - табигый шарттарда жашаган бардык жапайы жаныбарлар, куштар, сойлоочулар жана жерде - сууда жашоочулар, ошондой эле аңчылык жерлерге көбөйтүү максатында кое берилген жаныбарлар, алар жашаган аймактар кимдин пайдалануусунда эке
Чрезвычайное в Кыргызстане может быть введено только в случаях стихийных бедствий, прямой угрозы конституционному строю, массовых беспорядков с применением насилия и угрозой для жизни, в зависимости от обстоятельств и с учетом временных ограничений Estab Кыргыз Республикасында табигый кырсык болгондо, конституциялык түзүлүшкө түздөнтүз коркунуч келгенде, зомбулук менен коштолгон жана адам өмүрүнө коркунуч туудурган массалык тополоң учурунда, ошондой эле конституциялык мыйзамда көрсөтүлгөн жагдайларда жана
Доля юридического лица (кроме субъектом, упомянутым в подпункте пункта второй части этой статьи), в совокупности с долей любого другого юридического лица контролирующие, контролируемые или находящиеся под общим контролем с ним, не может превышать двадцать юридикалык жактын үлүшү (ушул берененин экинчи пунктчасында көрсөтүлгөн жактардан башка) аны көзөмөлдөгөн, ал тарабынан көзөмөлдөнүүчү же аны менен бирге жалпы көзөмөлдө турган ар кандай башка юридикалык жактын үлүшү менен чогуу алганда, микрокаржы компан
Проситель убежища, которые приходят непосредственно из территории страны, где был под угрозой его жизни или свободе, не выносится штрафы по причине их незаконного въезда или присутствия на территории Кыргызской Республики, при условии, что они представляю Башбаанек издеген жана өмүрү менен эркиндигине коркунуч туудурган мамлекеттин аймагынан келген адамга анын тиешелүү органдарга токтоосуз келип, мыйзамсыз кирүүсү же болуусу боюнча канааттандырарлык түшүнүктөрдү бергенде жашыруун киргендиги жана Кыргыз Рес
Омбудсмен (Акыйкатчы) рассматривает ходатайства и жалобы граждан Кыргызской Республики, иностранные граждане, находящиеся на территории Кыргызской Республики, а также лиц без гражданства или их представителей, НПО, касательно действия, предпринятые органа Омбудсмен (Акыйкатчы) Кыргыз Республикасынын жарандарынын, Кыргыз Республикасында жүргөн чет өлкөлүктөрдүн жана жарандыгы жок адамдардын, болбосо алардын өкүлдөрүнүн, өкмөттүк эмес уюмдардын мамлекеттик органдардын жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу орг
использовать бесплатно для хозяйственных целей мелких месторождений обычно известных минералов, поступающих на земной поверхности, водные объекты, а также другие природные ресурсы, находящиеся на государственном лесном фонде участков, предоставленных для чарбалык муктаждыктар үчүн жалпы таралган, жер үстүнө чыгып турган пайдалуу кендерди акысыз пайдаланууга, ошондой эле мамлекеттик токой фондусунун, алардын туруктуу пайдалануусуна бөлүнүп берилген жер участокторунда жайгашкан суу объекттерин пайдаланууга
Наличные деньги вне банков. См. деньги наличные.
в Кыргызской Республике: Выпущенные в обращение Национальным банком наличные деньги, исключая суммы наличности, находящиеся в кассах Национального банка и коммерческих банков. деньги в обращении минус банкноты и монеты в кассах коммерческих банков в национальной валюте. (См Деньги вне банков).
Банктардан тышкаркы нак акча Нак акча аныктамасын карагыла.
Кыргыз Республикасында: Улуттук банктын жана коммерциялык банктардын кассаларында турган нак акча суммасын эске албаганда, Улуттук банк тарабынан жүгүртүүгө чыгарылган нак акча.
жүгүртүүдөгү акча минус коммерциялык банктардын кассаларындагы улуттук валютадагы банкноттор жана монеталар (Банктардан тышкаркы акча аныктамасын карагыла).

Примеры переводов: Редкие и находящиеся под угрозой исчезновения животные

Русский Английский
Политика также сильно угрозой задачи под рукой. Politics also greatly endangered the tasks at hand.
Такая ситуация будет, когда страна под угрозой вторжения иностранных армий. Such a situation would be when the country is menaced by invasion by foreign armies.
Действительно, именно эти друзей, находящиеся нелояльных к вам, а не наоборот. Really, it is these friends who are being disloyal to you, not the reverse.
Они заказали его в постель, под угрозой, что он не должен иметь мясо на всех, и пообещал ему боль побои для его презумпции. They ordered him to bed, threatened that he should have no meat at all, and promised him sore beatings for his presumption.
- те, находящиеся в отпуске по беременности и родам, по уходу за ребенком оставить лишь бы они сами по себе не выражают желание пройти аттестацию. - ones on maternity leave, child care leave if only they by themselves did not express their desire to pass the attestation.
Селекционного достижения считается удовлетворении условия подобия, если при рассмотрении особенностей растений умножения, животные с их особенностями являются достаточно похожи. Breeding achievement is considered as meeting the condition of similarity if, with consideration of the plant multiplication peculiarities, the animals with their features are sufficiently similar.
29) Сельскохозяйственная угодий фонд перераспределения - земельные участки, сформированные из сельскохозяйственных угодий (за исключением пастбищ) и находящиеся в государственной собственности. 29) Agricultural Ugodia Re-Allocation Fund - parcels of land formed from agricultural land (except pastures) and being in state ownership.
Положение об аттестации предусматривает, что беременные женщины и работники, находящиеся в отпуске по уходу за ребенком, обладают правом не проходить следующий аттестацию, если они не выразили такое желание. The Regulation on attestation stipulates, that pregnant women and the employees who are on child care leave, possess the right to not pass the next attestation if they have not expressed such desire.
Материальные ценности, находящиеся в компании, учреждений и ведомств, ответственных за их хранение пополняются указанных компаний и агентств самостоятельно без привлечения дополнительных бюджетных поступлений. Material values being in companies, institutions and agencies responsible for their storage are replenished by indicated companies and agencies on their own without attraction of additional budget proceeds.
Лица, находящиеся в живых в день начала последовательности, а также тех, задуман во время завещателей времени жизни и родившиеся живыми после открытия правопреемства могут быть наследниками по завещанию или наследников по закону. Individuals who are alive on the date of the commencement of succession, as well as those conceived during the testators life-time and born alive after the commencement of the succession may be heirs at will or heirs at law.
Государственный охотничьего фонда включает в себя все дикие животные, птицы, рептилии и земноводных, обитающих природной среды страны, а также тех, доведено до охотничьих угодий с целями воспроизводства независимо от формы собственности в области inhabi State Hunting Fund comprises all wild animals, birds, reptiles and amphibia inhabiting the country's natural environment as well as those brought to the hunting grounds with the reproduction purposes irrespective of the ownership status of the area inhabi
Чрезвычайное в Кыргызстане может быть введено только в случаях стихийных бедствий, прямой угрозы конституционному строю, массовых беспорядков с применением насилия и угрозой для жизни, в зависимости от обстоятельств и с учетом временных ограничений Estab A state of emergency in Kyrgyzstan may be imposed only in cases of natural disaster, direct threat to the constitutional structure, mass disorder accompanied by violence and threat to human life, according to circumstances and subject to time limits estab
Доля юридического лица (кроме субъектом, упомянутым в подпункте пункта второй части этой статьи), в совокупности с долей любого другого юридического лица контролирующие, контролируемые или находящиеся под общим контролем с ним, не может превышать двадцать The share of a legal entity (other than an entity referred to in sub clause two of this article), when aggregated with the share of any other legal entity controlling, controlled by or under common control with it, may not exceed twenty per cent of the vo
Проситель убежища, которые приходят непосредственно из территории страны, где был под угрозой его жизни или свободе, не выносится штрафы по причине их незаконного въезда или присутствия на территории Кыргызской Республики, при условии, что они представляю An asylum-seeker, who coming directly from a territory of the country where his life or freedom was threatened, shall not be imposed penalties on account of their illegal entry to or presence in the territory of the Kyrgyz Republic, provided they present
Омбудсмен (Акыйкатчы) рассматривает ходатайства и жалобы граждан Кыргызской Республики, иностранные граждане, находящиеся на территории Кыргызской Республики, а также лиц без гражданства или их представителей, НПО, касательно действия, предпринятые органа The Ombudsman (Akyikatchy) shall consider petitions and grievances of citizens of the Kyrgyz Republic, foreign citizens in the territory of the Kyrgyz Republic as well as stateless persons or their representatives, NGOs, concerning actions taken by bodies
использовать бесплатно для хозяйственных целей мелких месторождений обычно известных минералов, поступающих на земной поверхности, водные объекты, а также другие природные ресурсы, находящиеся на государственном лесном фонде участков, предоставленных для to use free of charge for economic purposes small deposits of commonly known minerals coming to the earth surface, water objects, as well as other natural resources located on the State Forest Fund plots allocated for permanent ownership and to carry out
Наличные деньги вне банков. См. деньги наличные.
в Кыргызской Республике: Выпущенные в обращение Национальным банком наличные деньги, исключая суммы наличности, находящиеся в кассах Национального банка и коммерческих банков. деньги в обращении минус банкноты и монеты в кассах коммерческих банков в национальной валюте. (См Деньги вне банков).

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: