Меню
Эл-Сөздүк

По ширине текста

текстин эни боюнча

По ширине текста

Текстин эни боюнча

Примеры переводов: По ширине текста

Русский Кыргызский
Добавить цвет текста тексттин түсүн кошуу
Труднее назначение находит основную идею текста. Тексттеги негизги ойду бөлүп көрсөтүү балдарга баарынан кыйын болду
репродуцирования книг (в целом) и обозначения текста. китептерди (жалпысынан) жана нота тексттерин репродукциялоо.
-inability охватить информацию в целом, т.е. поверхностный или невнимательного прочтения текста; -жалпысынан маалыматты камтый албоо, демек текстти үстүрт же көңүл койбой окуу;
Фотография и подпись вместе образуют небольшой рассказ о том, что читатель может понять без чтения текста рассказа. Сүрөт менен текст биригип келип чакан баянды түзөт да, окурман кабардын өзүн окубастан туруп аны түшүнө алат.
Вместо того, чтобы молиться Богу за преследования, чтобы остановить, они и единоверцы умолял, говоря слова сегодняшнего текста. Алар ишенимдештери менен бирге Кудайдан куугунтуктарды токтотушун суранбастан, бүгүнкү күндүн аятындагы сөздөрдү айтышкан.
Новое издание его бестселлера текста, Справочник режиссера: полное руководство для цифровой век, будет переиздана в июле 2007 года. Анын «Кинорежиссёрдун колдонмосу: Цифралык доордун толук справочниги» аттуу бестселлерге айланган жаңы басылмасы 2007-жылдын июнь айында кайрадан жарык көрмөкчү.
При публичном исполнении фильма автор музыкального произведения (с текстом или без текста) сохраняет право на возмещение публичное исполнение музыкального произведения. Эгерде келишимде башкача каралбаса, аудиовизуалдык чыгарма калкка көрсөтүлгөндө музыкалык чыгарманын (тексти бар же тексти жок) автору өзүнүн музыкалык чыгармасынын калк алдында аткарылышы үчүн акчалай сыйлык алуу укугун сактап калат.
Генеральный директор заверяет и направляет две копии подписанного текста настоящего Акта правительствам всех стран Союза и, по запросу, правительству любой другой страны. Генералдык директор ушул Актынын кол коюлган текстинин эки көчүрмөсүн күбөлөндүрөт жана Союздун бардык өлкөлөрүнүн өкмөттөрүнө жана башка кайсы өлкөнүн болбосун өкмөтүнүн сурамы боюнча жөнөтөт.
Трудность в понимании политической теории ислама является то, что нет ни одного авторитетного текста, который занимается исключительно форм правления или даже с политической обязательства в целом. Исламдын саясий назариятын түшүнүү оңой эмес, себеби анда өкмөттүн башкаруу таризине же, жада калса, саясий милдетке байланыштуу так жана даана маалымат жок.
Неспособность сравнить обобщенную и конкретную информацию, т.е. информацию, представленную в сжатой форме и соотнести его с бетоном, исчерпывающую информацию;неспособность видеть основную идею текста. -жалпыланган маалыматты конкреттүүсү менен, б, а. кыска түрдө берилген маалыматты конкреттүү, кеңири маалымат менен салыштыра албоо; тексттин негизги маңызын көрө билбөө.
Для произведений, которые в основном состоят из иллюстраций, лицензия, чтобы сделать и опубликовать перевод текста и на воспроизведение и выпуск в свет иллюстраций предоставляется, только если также выполняются условия статьи III. Негизинен иллюстрациялардан турган чыгармалар үчүн котормого жана тексти жарыкка чыгарууга жана кайра чыгарууга жана иллюстрацияларды жарыкка чыгарууга лицензиялар, эгерде III берененин шарттары ошондой эле аткарылса гана берилет.
Посольство США работали в тесном контакте с Ассоциацией книгоиздателей в Кыргызской Республике, чтобы принести Том Сойер кыргызских читателей, и запись текста было сделано в партнерстве с Республиканской специальной библиотеке для незрячих. АКШ элчилиги «Том Сойерди» Кыргызстандын окурмандарына сунуш кылуу үчүн Кыргыз Республикасынын китеп басмаканалары ассоциациясы менен тыгыз иштеди, ал эми текст азиздер китепканасынын студиясында жаздыргылган.
При условии, что все критерии и условия, изложенные в подпункте (а) выполнены, лицензия может быть также выдана организации радиовещания для перевода любого текста включены в аудиовизуальную запись, где такие крепление сама была изготовлена ​​и р а пунктчасында баяндалган бардык талаптар жана шарттар аткарылган шартта лицензия ошондой эле систематикалык окутуу үчүн пайдалануу максатында гана даярдалган жана жарыкка чыккан аудиовизуалдык жазууга киргизилген кайсы текстин болбосун котормосу үчүн рад
Каждая страна Союза может установить для себя оговорки и условия относительно исключительного права, предоставляемого автору музыкального произведения и автору любого текста, запись которых вместе с музыкальным произведением уже уполномоченного Союздун ар бир өлкөсү өзү үчүн эскертүүлөрдү жана музыкалык чыгарма менен бирге аны жазууга уруксат берилген музыкалык чыгарманын авторуна жана кайсы гана болбосун тексттин авторуна берилүүчү өзгөчө укукка тиешелүү шарттарды белгилей алышат, мындай текст
Микро-финансирование организации ежегодно обязаны предоставлять Национальному банку с одним дубликата или копии полного текста доклада ревизора без изменений (управление письме, финансовой отчетности) в течение тридцати дней после получения доклада сюда Микрокаржы уюму жыл сайын Улуттук банкка тышкы аудитордун толук баяндамасынын бир нускасын же көчүрмөсүн өзгөртүүсүз (жетекчиликтин отчету жана каржы отчетторун) микрокаржы уюмунун тышкы аудитору тарабынан корутунду берилген учурдан кийинки отуз күн ичинд

Примеры переводов: По ширине текста

Русский Английский
Добавить цвет текста Add text color
Труднее назначение находит основную идею текста. The hardest assignment is finding the main idea of the text.
репродуцирования книг (в целом) и обозначения текста. reproduction of books (as a whole) and notation text.
-inability охватить информацию в целом, т.е. поверхностный или невнимательного прочтения текста; -inability to embrace information in general, i.e. superficial or inattentive reading of the text;
Фотография и подпись вместе образуют небольшой рассказ о том, что читатель может понять без чтения текста рассказа. The photograph and caption together form a small story that the reader can understand without having to read the text of the story.
Вместо того, чтобы молиться Богу за преследования, чтобы остановить, они и единоверцы умолял, говоря слова сегодняшнего текста. Rather than praying to God for persecution to stop, they and fellow believers made supplication, saying the words of today's text.
Новое издание его бестселлера текста, Справочник режиссера: полное руководство для цифровой век, будет переиздана в июле 2007 года. A new edition of his best-selling text, The Filmmaker’s Handbook: A Comprehensive Guide for the Digital Age, will be republished in July 2007.
При публичном исполнении фильма автор музыкального произведения (с текстом или без текста) сохраняет право на возмещение публичное исполнение музыкального произведения. Upon public performance of the film the author of the musical work (with or without words) shall preserve the right to compensation for public performance of the musical work.
Генеральный директор заверяет и направляет две копии подписанного текста настоящего Акта правительствам всех стран Союза и, по запросу, правительству любой другой страны. The Director General shall certify and transmit two copies of the signed text of this Act to the Governments of all countries of the Union and, on request, to the Government of any other country.
Трудность в понимании политической теории ислама является то, что нет ни одного авторитетного текста, который занимается исключительно форм правления или даже с политической обязательства в целом. A difficulty in understanding the political theory of Islam is that there is no one authoritative text that deals exclusively with forms of government or even with political obligation in general.
Неспособность сравнить обобщенную и конкретную информацию, т.е. информацию, представленную в сжатой форме и соотнести его с бетоном, исчерпывающую информацию;неспособность видеть основную идею текста. inability to compare generalized and concrete information, i.e. information presented in a concise form and correlate it with concrete, comprehensive information; inability to see the main idea of the text.
Для произведений, которые в основном состоят из иллюстраций, лицензия, чтобы сделать и опубликовать перевод текста и на воспроизведение и выпуск в свет иллюстраций предоставляется, только если также выполняются условия статьи III. For works which are composed mainly of illustrations, a license to make and publish a translation of the text and to reproduce and publish the illustrations may be granted only if the conditions of Article III are also fulfilled.
Посольство США работали в тесном контакте с Ассоциацией книгоиздателей в Кыргызской Республике, чтобы принести Том Сойер кыргызских читателей, и запись текста было сделано в партнерстве с Республиканской специальной библиотеке для незрячих. The U.S. Embassy worked closely with the Association of Book Publishers in the Kyrgyz Republic to bring Tom Sawyer to Kyrgyz readers, and the recording of the text was done in partnership with the Republican Special Library for the Visually Impaired.
При условии, что все критерии и условия, изложенные в подпункте (а) выполнены, лицензия может быть также выдана организации радиовещания для перевода любого текста включены в аудиовизуальную запись, где такие крепление сама была изготовлена ​​и р Provided that all of the criteria and conditions set out in subparagraph (a) are met, a license may also be granted to a broadcasting organization to translate any text incorporated in an audio-visual fixation where such fixation was itself prepared and p
Каждая страна Союза может установить для себя оговорки и условия относительно исключительного права, предоставляемого автору музыкального произведения и автору любого текста, запись которых вместе с музыкальным произведением уже уполномоченного Each country of the Union may impose for itself reservations and conditions on the exclusive right granted to the author of a musical work and to the author of any words, the recording of which together with the musical work has already been authorized by
Микро-финансирование организации ежегодно обязаны предоставлять Национальному банку с одним дубликата или копии полного текста доклада ревизора без изменений (управление письме, финансовой отчетности) в течение тридцати дней после получения доклада сюда A micro-finance organization is annually obliged to provide the National Bank with one duplicate or copy of the Full Report of the External Auditor without changes (management letter, financial statements) within thirty days after receiving the report fro

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: