Меню
Эл-Сөздүк

Официальные валютные резервы

расмий валюта камы

официальные валютные резервы

расмий валюта камы

Официальные валютные резервы

Борбордук банктын контролдугунда турган активдер, алар төлөм теңдеминин тартыштыгын каржылоо жана алмашуу курсуна жана/же башка максаттарга таасир этүү үчүн валюта рыногунда интервенцияларды жүргүзүү аркылуу ошол тартыштык өлчөмүнө кыйыр таасир этүү үчүн колдонулушу мүмкүн.

Примеры переводов: Официальные валютные резервы

Русский Кыргызский
Официальные расходы следственные Кызматтык териштирүу жол-жобосуна чыгымдар
Внешнеэкономические связи и валютные операции Тышкы экономикалык байланыштар жана валюталык операциялар
Межбанковский ликвидности; Банковские резервы Банктар ортосундагы өтүмдүүлүк; банк ресурстары.
18 Межбанковский ликвидности;Банковские резервы 18. Банктар ортосундагы өтүмдүүлүк; банк ресурстары
Валютные операции, связанные с покупкой/продажей одной валюты в обмен на другую. Бир валютаны башка валютанын ордуна сатып алуу/сатуу боюнча валюталык операциялар.
"Организатор", также можно использовать и другие официальные источники, в случае необходимости. “Уюштуруучу”, зарылдыгына жараша, башка расмий булактарды да колдоно алат.
Деньги в обращении плюс резервы депозитных корпораций в центральном банке в национальной валюте. Жүгүртүүдөгү акча плюс депозиттик корпорациялардын борбордук банктагы улуттук валютадагы камдары.
официальные документы (уставы, постановления, постановления и т.д.), а также их официальные переводы; расмий документтер (мыйзамдар, токтомдор, чечимдер жана башкалар), ошондой эле алардын расмий котормолору;
Официальные Имена и реквизиты органов государственной власти, местного самоуправления, организации и Мамлекеттик бийлик, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарынын жана уюмдардын расмий аталыштары жана реквизиттери
Баланс чистой прибыли после отчислений в бюджет Кыргызской Республики должны быть переданы в общие резервы Банка Кыргызстана. Кыргыз Республикасынын бюджетине чегерүүлөрдөн кийинки таза пайданын калдыгы Кыргыз банкынын жалпы резервине которулат.
Организатор использует следующие официальные источники: www.uefa.com - Лиги Чемпионов, Кубок УЕФА, Чемпионат Европы и отборочные игры (футбол) Уюштуруучу төмөнкү расмий булактарды колдонот: www.uefa.com - Чемпиондор лигасы, УЕФА кубогу, Европанын биринчилиги жана тандап алуу оюндары (футбол)
Каждая страна Союза незамедлительно передает Международному бюро все новые законы и официальные тексты, относящиеся к охране авторских прав. Союздун ар бир өлкөсү кечиктирбестен Эл аралык бюрого ар бир жаңы мыйзамдын текстин жана автордук укукту коргоого тиешелүү бардык расмий тексттерди берет.
В этом случае валютные показатели будут выражены в сомов по обменному курсу, установленному КР Национального Банка по состоянию на отчетную дату. Мында чет өлкөлүк валютада эсептелген бардык маалыматтар отчет түзүлгөн күнгө карата Кыргыз Республикасынын Улуттук банкындагы нарк боюнча Кыргыз Республикасынын валютасына кайра эсептелип чыгат.
Они хотят, чтобы предотвратить средства от изымается из своей страны; они не хотят, чтобы увидеть свои резервы в золото или иностранные деньги сокращается. Алар акча-каражаттарын башка мамлекеттерге агызып жиберүүнүн алдын алып, алтын же чет өлкөлүк акча-каражаттары түрүндөгү аманаттарынын азайышын көргүсү келбейт.
Официальные названия органов государственной власти, местного самоуправления и организаций должны быть приведены в государственном и официальном языках. Мамлекеттик бийлик, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарынын жана уюмдардын расмий аталыштары мамлекеттик жана расмий тилдерде берилет.
Официальные трансферты, получаемые в 2010 году составил 7,0 млрд сомов, таким образом, снизилась на 30,9 процента или на 3,1 млрд сомов по сравнению с аналогичным показателем 2009 года. Алынган расмий трансферттер 2009-жылдагы тийиштүү көрсөткүчкө салыштырганда 30,9 пайызга же 3,1 млрд. сомго төмөндөө менен 2010-жылы 7,0 млрд. сомду түзгөн.
Официальные участки должны быть выделены на период кондиционирования занятости такого распределения, а права пользования землей прекращается в случае увольнения работника. Кызматтык жер аянттары иштегендигине байланыштуу бөлүнүп, иштеп жаткан мезгилге берилет жана кызматкер иштен бошогондо жер тилкесине болгон укук токтотулат.
Ряд других послевоенных двусторонних договоров явно сослался на Всеобщей декларации, как это делали официальные жалобы от одного правительства к другому о нарушениях прав человека. Согуштан кийинки мындан бөлок бир топ эки тараптуу келишимдер Жалпы декларацияга сөзмө-сөз шилтеме берген, ошондой эле бир өкмөттөн башка өкмөткө адам укуктары бузулганы тууралуу расмий дооматтар да.
Неприкосновенность судьи распространяется на все его личные и официальные жилых и офисных помещений, его транспортных средств и на его сообщения, его корреспонденции, имущества и документов. Соттун колтийгистиги ошондой эле анын туракжайына, кызматтык жайына, пайдалануучу транспортуна жана байланыш каражаттарына, анын кат-кабарына, ага таандык буюмдарга жана документтерге да жайылтылат.
Во-вторых, в подавляющем большинстве приняв Всеобщую декларацию, официальные представители правительств со всего мира обязались поощрять и обеспечить ее принципы и тем самым дать им легитимность. Экинчиден, Жалпы декларацияны дээрлик көпчүлүк добуш менен кабыл алуу менен, дүйнөнүн ар кайсы бурчундагы мамлекеттеринин өкмөттөрүнүн расмий өкүлдөрү анын принциптерин колдоп, ишенимдүү коргоого, ушуну менен ага легитимдүүлүк ыйгарууга милдеттенме алышка

Примеры переводов: Официальные валютные резервы

Русский Английский
Официальные расходы следственные Official investigation expenses
Внешнеэкономические связи и валютные операции Foreign economic ties and currency operations
Межбанковский ликвидности; Банковские резервы Inter-bank Liquidity; Bank Reserves
18 Межбанковский ликвидности;Банковские резервы 18 Inter-bank Liquidity; Bank Reserves
Валютные операции, связанные с покупкой/продажей одной валюты в обмен на другую.
"Организатор", также можно использовать и другие официальные источники, в случае необходимости. "Organizer" can also use other official sources in case of necessity.
Деньги в обращении плюс резервы депозитных корпораций в центральном банке в национальной валюте.
официальные документы (уставы, постановления, постановления и т.д.), а также их официальные переводы; official documents (statutes, resolutions, ordinance etc.), and also their official translations;
Официальные Имена и реквизиты органов государственной власти, местного самоуправления, организации и Official Names and Details of the Bodies of State Power, Local Self-Government, and Organizations
Баланс чистой прибыли после отчислений в бюджет Кыргызской Республики должны быть переданы в общие резервы Банка Кыргызстана. The balance of the net profit after deductions to the budget of the Kyrgyz Republic shall be transferred to the general reserves of the Bank of Kyrgyzstan.
Организатор использует следующие официальные источники: www.uefa.com - Лиги Чемпионов, Кубок УЕФА, Чемпионат Европы и отборочные игры (футбол) The organizer uses following official sources: www.uefa.com - Champion League, UEFA Cup, Championship of Europe and eliminatory games (Football)
Каждая страна Союза незамедлительно передает Международному бюро все новые законы и официальные тексты, относящиеся к охране авторских прав. Each country of the Union shall promptly communicate to the International Bureau all new laws and official texts concerning the protection of copyright.
В этом случае валютные показатели будут выражены в сомов по обменному курсу, установленному КР Национального Банка по состоянию на отчетную дату. In this case the foreign currency figures will be denominated in Kyrgyz soms based on the exchange rate established by the Kyrgyz Republic National Bank as at the reporting date.
Они хотят, чтобы предотвратить средства от изымается из своей страны; они не хотят, чтобы увидеть свои резервы в золото или иностранные деньги сокращается. They want to prevent funds from being withdrawn from their country; they do not want to see their reserves in gold or foreign money dwindling.
Официальные названия органов государственной власти, местного самоуправления и организаций должны быть приведены в государственном и официальном языках. The official names of the bodies of state power, local self-government, and organizations shall be given in the state and official languages.
Официальные трансферты, получаемые в 2010 году составил 7,0 млрд сомов, таким образом, снизилась на 30,9 процента или на 3,1 млрд сомов по сравнению с аналогичным показателем 2009 года. The official transfers received in 2010 made 7.0 billion soms, having thus decreased by 30.9 percent or by som 3.1 billion compared to the same index of 2009.
Официальные участки должны быть выделены на период кондиционирования занятости такого распределения, а права пользования землей прекращается в случае увольнения работника. Official land plots shall be allocated for the period of the employment conditioning such allocation, and the land use right shall cease in the event of dismissal of the employee.
Ряд других послевоенных двусторонних договоров явно сослался на Всеобщей декларации, как это делали официальные жалобы от одного правительства к другому о нарушениях прав человека. A number of other postwar bilateral treaties explicitly made reference to the Universal Declaration, as did official complaints from one government to another about human rights violations.
Неприкосновенность судьи распространяется на все его личные и официальные жилых и офисных помещений, его транспортных средств и на его сообщения, его корреспонденции, имущества и документов. Immunity of a judge shall extend to all of his personal and official residences and offices, to his means of transportation and to his communications, his correspondence, property and documents.
Во-вторых, в подавляющем большинстве приняв Всеобщую декларацию, официальные представители правительств со всего мира обязались поощрять и обеспечить ее принципы и тем самым дать им легитимность. Secondly, by overwhelmingly adopting the Universal Declaration, the official representatives of governments from around the world pledged themselves to promote and secure its principles and thereby give them legitimacy.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: