Меню
Эл-Сөздүк

Основы медицинских знаний

Медициналык билимдердин негиздери

Примеры переводов: Основы медицинских знаний

Русский Кыргызский
Основы. негиз
передача знаний; билим берүүсү;
Каждая встреча расширяет свою базу знаний. Ар бир сүйлөшүү түшүнүгүңдү кеңейтет.
Они используют красочные язык и отражают на личном опыте или специальных знаний. Алардын тили өзгөчө болуп, жеке тажрыйбаны же эксперттик билимди айкындап турат.
И в исламе, основы права или шариата решительно не зависит от точки зрения ни к какому изменению. Ошондой эле исламда, мыйзамдын же Шарияттын негиздери эч качан талаш-тартыштуу маселе катары каралбайт же өзгөртүлбөйт.
Интеграция с начала компонент сетевой (с государственных, частных, знаний и профессиональных сообществ). Тармактык иштин компонентин эң башталышынан тартып киргизүү керек (мамлекеттик, жеке, илимий жана профессионал коомдоштук менен).
Более того, без религиозной основы ни одна политическая система, ни одно общество не может быть устойчивым. Мындан тышкары, диний негиз болбосо, бир дагы саясий тутум жана коом жашап кете албайт деген ойдо болушкан.
для оказания помощи в введении в лесном новых научно-технических достижений, передовых технологий и знаний; илимдин, техниканын эң соңку жетишкендиктерин, алдыңкы тажрыйбаны жана технологияны токой чарба өндүрүшүндө колдонууга көмөк көрсөтүү;
Гендерный анализ институциональной основы организации административной службы общественного: правила и процедуры Администрациялык - мамлекеттик кызматты уюштуруунун институттук негиздерине гендердик талдоо: эрежелер жана жол-жоболор.
Во-первых, существует недостаток знаний и аналитических навыков для развития реалистической политики и ее процедур. - Биринчиден, реалдуу саясатты иштеп чыгуу жана аны жол-жобонун негизинде тариздетүү учун зарыл болгон билим денгээлинин жана талдоочулук иш ыкмаларынын жетишсиздиги байкалууда.
Проведение семинара для медицинских и социальных работников организаций, работающих в области ВИЧ / СПИДа и наркомании. ВИЧ/СПИД жана баңгилик жаатында иштеген уюмдардын медициналык жана социалдык кызматкерлери үчүн семинар өткерүү.
В больницах и медицинских учреждениях может использоваться оборудование, чувствительное к внешнему радиочастотному излучению. Бейтапканалар жана саламаттыкты сактоого арналган жайларда сырттан келген RF энергиясын тез кабыл алууга жөндөмдүү аппараттар коюлушу мүмкүн.
Во втором разделе была направлена ​​на изучение измерительных навыков и уровня знаний геометрических фигур (2, 6, 9, 10, 1 5, 1 9, 21, 25, 30). Тапшырмалардын экинчи блогу ченөө көндүмдөрүн жана геометриялык түшүнүктөрдүн түзүлүү деңгээлин аныктоого багытталды (2, 6, 9, 10, 11, 15, 19, 21, 25, 30).
Возвращенные волонтеры Корпуса мира прийти домой в Соединенные Штаты с знаний о культурах они посетили - и с новыми мировоззрений. Тынчтык корпусунун волонтёрлору Кошмо Штаттарга өздөрү таанышкан маданияттар тууралуу түшүнүктөр, жаңы дүйнө тааным менен кайтышат.
Точным история становится основы права: грамматики, орфография, пунктуация, даты, адреса и все другие детали, которые входят в газетного. Так жазылган кабарда бардыгы: грамматика, орфография, пунктуация, даталар, даректер жана кабарга кирүүчү бардык майда-чүйдө нерселер туура болот.
Нарушение на права и свободы, основанных на недостатка знаний или владения государственным или официальных языках граждан не допускается. Мамлекеттик же расмий тилдерди билбегендиги үчүн жарандардын укуктары менен эркиндиктерин чектөөгө жол берилбейт.
Они работали с фермерами, учителей и медицинских работников; они учили английский; они помогли поднять рыбу и сельскохозяйственных животных. Фермерлер, мугалимдер жана дарыгерлер менен чогуу иштешти; англис тилин үйрөтүштү; балыкчылык менен малчылыкты өнүктүрүүгө жардам беришти.
- Который стал частью общеизвестного уровня знаний в результате его производства, воспроизводства, сев за умножения, хранение в целях, упомянутых выше; көбөйтүү, сактоо максаттарында аны өндүрүүнүн, кайра өндүрүүнүн, себүү абалына жеткирүүнүн натыйжасында илим-билимдин жалпы белгилүү деңгээлинин бир бөлүгү болуп калган;
Учителя больше внимания на учеников усвоения теоретических знаний за счет вербальной коммуникации и продвижения, практических навыков и компетенций. мугалимдер окуучулардын сөзүн өстүрүүгө зыян келтирип теориялык билимдерди өздөштүрүүгө жана зарыл болгон практикалык көндүмдөр менен компетенцияларды калыптандырууга көп көңүл бурушат.
Народ стремится к примирению и преследует одну из самых амбициозных повесток континента для повышения уровня знаний в области информационных технологий. Азыр Руанда улуттук кайра биригүүгө умтулуп, маалымат технологиялары боюнча билимди арттырууга багытталган, Африкадагы эң амбициялуу пландардын бирин ишке ашырууга аракет жасоодо.

Примеры переводов: Основы медицинских знаний

Русский Английский
Основы. Fundamentals.
передача знаний; transfer of knowledge;
Каждая встреча расширяет свою базу знаний. Every encounter broadens your knowledge base.
Они используют красочные язык и отражают на личном опыте или специальных знаний. They use colorful language and reflect on personal experience or expert knowledge.
И в исламе, основы права или шариата решительно не зависит от точки зрения ни к какому изменению. And in Islam, the fundamentals of law or Shari’ah is decisively not a matter of opinion or subject to any variation.
Интеграция с начала компонент сетевой (с государственных, частных, знаний и профессиональных сообществ). Integrate from the beginning a networking component (with public, private, knowledge, and professional communities).
Более того, без религиозной основы ни одна политическая система, ни одно общество не может быть устойчивым. Moreover, without religious foundation no political system and no society could be sustained.
для оказания помощи в введении в лесном новых научно-технических достижений, передовых технологий и знаний; to assist in introduction into forestry of new scientific and technical achievements, advanced technologies and expertise;
Гендерный анализ институциональной основы организации административной службы общественного: правила и процедуры The gender analysis of the institutional basis of the organization of administrative public service: rules and procedures
Во-первых, существует недостаток знаний и аналитических навыков для развития реалистической политики и ее процедур. First, there is a lack of knowledge and analytical skills for the development of a realistic policy and its procedures.
Проведение семинара для медицинских и социальных работников организаций, работающих в области ВИЧ / СПИДа и наркомании. Conduct a workshop for health and social workers of organizations working in the field of HIV/AIDS and drug addiction.
В больницах и медицинских учреждениях может использоваться оборудование, чувствительное к внешнему радиочастотному излучению. Hospitals or health care facilities may use equipment sensitive to external RF energy.
Во втором разделе была направлена ​​на изучение измерительных навыков и уровня знаний геометрических фигур (2, 6, 9, 10, 1 5, 1 9, 21, 25, 30). The second section was aimed at examining measuring skills and level of knowledge of geometric shapes (2, 6, 9, 10, 1 5, 1 9, 21, 25, 30).
Возвращенные волонтеры Корпуса мира прийти домой в Соединенные Штаты с знаний о культурах они посетили - и с новыми мировоззрений. Returned Peace Corps volunteers come home to the United States with knowledge of the cultures they've visited — and with new world views.
Точным история становится основы права: грамматики, орфография, пунктуация, даты, адреса и все другие детали, которые входят в газетного. An accurate story gets the basics right: grammar, spelling, punctuation, dates, addresses, and all the other details that go into a news story.
Нарушение на права и свободы, основанных на недостатка знаний или владения государственным или официальных языках граждан не допускается. Infringement upon citizens' rights and freedoms based upon lack of knowledge or command of the state or official languages is not permitted.
Они работали с фермерами, учителей и медицинских работников; они учили английский; они помогли поднять рыбу и сельскохозяйственных животных. They worked with farmers, teachers, and health workers; they taught English; they helped raise fish and farm animals.
- Который стал частью общеизвестного уровня знаний в результате его производства, воспроизводства, сев за умножения, хранение в целях, упомянутых выше; - which became a part of generally known level of knowledge in the result of its production, reproduction, sowing for multiplication, storage for the purposes mentioned above;
Учителя больше внимания на учеников усвоения теоретических знаний за счет вербальной коммуникации и продвижения, практических навыков и компетенций. Teachers focus more on pupils assimilating theoretical knowledge at the expense of verbal communication and promoting,practical skills and competencies.
Народ стремится к примирению и преследует одну из самых амбициозных повесток континента для повышения уровня знаний в области информационных технологий. The nation strives toward reconciliation and pursues one of the continent's most ambitious agendas to increase knowledge on information technologies.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: