Меню
Эл-Сөздүк

Оперативно-разведывательная сводка

ыкчам-чалгындоо жүргүзүү боюнча жыйынтыктап берилген маалымат

Примеры переводов: Оперативно-разведывательная сводка

Русский Кыргызский
поддерживает запись тендеров открытия и оперативно отправляет копию этого государственного органа; тендердик табыштамаларды ачуу протоколун түзөт жана көчүрмөсүн мамлекеттик органга токтоосуз жөнөтөт;
При получении жалобы государственного органа уведомляет о жалобе оперативно закупающей организации. Мамлекеттик орган даттанууну алгандыгы тууралу сатып алуучу уюмга токтоосуз билдирет.
Лицо, правомерно владеющее информацией вправе требовать, чтобы тот, кто незаконно использует это было бы оперативно прекратить его использование. Жабык маалыматка укук ченеминде ээ болгон адам аны мыйзамсыз пайдаланган адамдан аны ошол замат токтотууну талап кылууга укуктуу.
Он также устанавливает, по согласованию с Национальным банком Кыргызстана, эффективную систему для того, чтобы банки агентства свои счеты оперативно против сокровищницы Расчетный счет сохраняется в Национальном банке КР. Ал ошондой эле Кыргызстандын Улуттук Банкы менен макулдашып Казыналыктын Улуттук Банктагы учурдагы эсебине каршы өзүнүн эсеби боюнча банк-агенттердин өз учурунда эсептешүүлөрүн жүзөгө ашырууну камсыз кылуучу натыйжалуу механизмди иштеп чыгат.
С этой целью, проект внедрения предприятие должно осуществить проект в соответствии с положениями четвертой статьи общих условий, и предоставляет оперативно по мере необходимости, средства, необходимые технические средства, услуги и другие ресурсы Бул максатта долбоорду ишке ашыруучу агенттик долбоорду жалпы шарттардын төртүнчү беренесинин жоболоруна ылайык ишке ашырат жана долбоорду ишке ашыруу үчүн зарыл каражаттардын, жайлардын, кызматтардын жана башка ресурстардын зарылчылыгына жараша убагында

Примеры переводов: Оперативно-разведывательная сводка

Русский Английский
поддерживает запись тендеров открытия и оперативно отправляет копию этого государственного органа; maintains the record of tenders opening and promptly sends the copy of it to the state body;
При получении жалобы государственного органа уведомляет о жалобе оперативно закупающей организации. Upon receipt of a complaint the State Body shall give notice of the complaint promptly to the procuring entity.
Лицо, правомерно владеющее информацией вправе требовать, чтобы тот, кто незаконно использует это было бы оперативно прекратить его использование. A person lawfully possessing information shall be entitled to demand that he who unlawfully uses it would promptly cease its use.
Он также устанавливает, по согласованию с Национальным банком Кыргызстана, эффективную систему для того, чтобы банки агентства свои счеты оперативно против сокровищницы Расчетный счет сохраняется в Национальном банке КР. It shall also prescribe, in consultation with the National Bank of Kyrgyzstan, an efficient system to enable the agency banks to settle their accounts promptly against the Treasury Current Account maintained at the National Bank of Kyrgyzstan.
С этой целью, проект внедрения предприятие должно осуществить проект в соответствии с положениями четвертой статьи общих условий, и предоставляет оперативно по мере необходимости, средства, необходимые технические средства, услуги и другие ресурсы To this end, the project implementing entity shall carry out the project in accordance with the provisions of the fourth Article of the general conditions, and shall provide promptly as needed, the funds, facilities, services and other resources required

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: