Меню
Эл-Сөздүк

Обувщик (широкого профиля)

өтүкчү (кеңири профилдүү)

обувщик (широкого профиля)

өтүкчү (кеңири профилдүү)

Примеры переводов: Обувщик (широкого профиля)

Русский Кыргызский
Характеристики этого профиля для разных сторон были чрезвычайно разнообразны. Ар кандай партиялар үчүн ушул профилдин мүнөздөмөлөрү ар түрдүү болду.
Сотрудники службы управления персоналом не должны разглашать какую-либо информацию из личного профиля гражданского служащего. Кызматкерлерди башкаруу кызматынын кызматчыларына мамлекеттик кызматчынын жеке ишинде камтылган маалыматтарды ачыкка чыгарууга тыюу салынат.
Изучить возможности реализации одноранговой модели аутрич-работы среди ПИН в Кыргызстане и пользы стране в достижении более широкого охвата и поведенческие изменения труднодоступных целевых групп по сравнению с традиционными отъезда Салттуу аутрич модели менен салыштырууда максаттуу топтордун жүрүм-турум өзгөрүүлөрүн жана жетүүгө кыйын болгон топторду көп камтууга жетишүү жагынын өлкөнүн артыкчылыгын жана Кыргызстандын шартында ИБКлардын арасында «теңге-тең» принциби боюнча аутрич-кы
- Среди сотрудников технических подразделений для большинства изученных государственных структур (подразделений, оказавших подразделения профиля: финансово-экономический, закупок, международного сотрудничества и т.д.) есть распространенность Техникалык бөлүмдөрдүн (профилдик бөлүмдөрдүн: каржы-экономикалык, сатып алуу, эл аралык кызматташтык ж.б. бөлүмдөрдүн ишин камсыз кылган бөлүмдөр) кызматкерлеринин арасында иликтөөдөн өткөн мамлекеттик структуралардын көпчүлүгүндө - эркектер басымдуулук
Тем не менее, Interner позволяет создавать фильмы для специализированной аудитории и продавать DVD-диски непосредственно к этой аудитории, путем пропускания посредников, которые наверняка отказались бы проект из-за отсутствия широкого круга зрителей. Ал эми интернет атайын аудитория үчүн фильм тартып, кеңири аудиториянын жоктугун шылтоо кылып, долбоорго жолтоо болчуларды айланып өтүп, ошол аудиторияларга дисктерди сатуу мүмкүнчүлүгүн берди.
Там были времена, особенно во время Второй мировой войны, когда национальная безопасность является проблемой и некоторые виды информации были ограничены из широкого распространения, но, в общем, правительство остается Руки прочь в отношении цензуры. Кээ бир учурда, өзгөчө улуттук коопсуздук көйгөйлүү болгон Экинчи дүйнөлүк согуштун маалында маалыматтын айрым түрлөрүн таратууга чектөө коюлган, бирок жалпысынан алганда, өкмөт цензура менен алектенбейт.
Для того чтобы предотвратить массовое закрытие и продажу детских садах, общежитиях, наркотики-магазинах, лекарственных учреждений и других объектов социальной инфраструктуры, что приведет к изменению профиля их деятельности, а также в целях регулирования Мектепке чейинки балдар мекемелеринин, жатаканалардын, дарыканалардын, ден соолук чыңдоочу-дарылануучу мекемелердин жана социалдык инфраструктуранын башка объекттеринин ишмердигин кайра түзүү менен, аларды массалык түрдө жабууну жана сатууну токтотуу, ошо
Этот проект направлен для продолжения издательской деятельности для поддержки государственных учреждений и НПО в их употреблении наркотиков и программ профилактики ВИЧ / СПИДа и обеспечить доступ к лечению, психо-социальной поддержки и широкого спектра ус Бул долбоор ӨЭУлар, мамлекеттик мекемелер тарабынан өткөрүлгөн ВИЧ СПИДдин, баңгиликтин алдын алуу жаатындагы программаларды кеңейтүүгө көмөктөшүүгө, ошондой эле ийне сайынуучу баңгизатты колдонуучуларга кеңейтилген түрдөгү кызмат көрсөтуүгө жана психо-со
Государственная собственность должна включать земель государственной племенного животноводства, семеноводческих, экспериментальных ферм, испытательных станциях, а районы, основы образования и научных исследований институтов сельскохозяйственного профиля, Айыл чарба жерлерин кайра бөлүштүрүү фондусунун жерлеринде түзүлгөн мамлекеттик асыл-тукум, үрөнчүлүк, эксперименталдык чарбалардын, тажрыйба станциялары менен полигондордун, айыл чарба тармагында окуу жайлар менен илимий-изилдөө институттарынын таяныч пу

Примеры переводов: Обувщик (широкого профиля)

Русский Английский
Характеристики этого профиля для разных сторон были чрезвычайно разнообразны. The characteristics of this profile for the different parties were extremely diverse.
Сотрудники службы управления персоналом не должны разглашать какую-либо информацию из личного профиля гражданского служащего. Staff of personnel management service shall not disclose any information from a civil servant's personal profile.
Изучить возможности реализации одноранговой модели аутрич-работы среди ПИН в Кыргызстане и пользы стране в достижении более широкого охвата и поведенческие изменения труднодоступных целевых групп по сравнению с традиционными отъезда Examine the possibilities of implementing the peer to peer model of outreach work among IDUs in Kyrgyzstan and the benefit to the country in achieving greater coverage and behavioral changes of hard to reach target groups compared with the traditional out
- Среди сотрудников технических подразделений для большинства изученных государственных структур (подразделений, оказавших подразделения профиля: финансово-экономический, закупок, международного сотрудничества и т.д.) есть распространенность - Among the employees of the technical divisions for the majority of the studied state structures (the divisions which have provided the profile divisions: financial and economic, procurement, the international cooperation, etc.) there is a prevalence of
Тем не менее, Interner позволяет создавать фильмы для специализированной аудитории и продавать DVD-диски непосредственно к этой аудитории, путем пропускания посредников, которые наверняка отказались бы проект из-за отсутствия широкого круга зрителей. However, the Interner makes it possible to produce a movie for a specialized audience and sell DVDs directly to that audience, by passing the gatekeepers who would have likely rejected the project for lack of broad appeal.
Там были времена, особенно во время Второй мировой войны, когда национальная безопасность является проблемой и некоторые виды информации были ограничены из широкого распространения, но, в общем, правительство остается Руки прочь в отношении цензуры. There have been times, especially during World War II, when national security was an issue and certain types of information were restricted from wide distribution, but, in general, the government has remained hands-off with regard to censorship.
Для того чтобы предотвратить массовое закрытие и продажу детских садах, общежитиях, наркотики-магазинах, лекарственных учреждений и других объектов социальной инфраструктуры, что приведет к изменению профиля их деятельности, а также в целях регулирования In order to prevent mass closing down and sale of kindergartens, hostels, drugs-stores, medicinal institutions and other objects of the social infrastructure that will result in the change of the profile of their activities, and also in order to regulate
Этот проект направлен для продолжения издательской деятельности для поддержки государственных учреждений и НПО в их употреблении наркотиков и программ профилактики ВИЧ / СПИДа и обеспечить доступ к лечению, психо-социальной поддержки и широкого спектра ус This project aims to continue publishing activities to support government agencies and NGOs in their drug use and HIV/AIDS prevention programs and provide access to treatment, psycho-social support and a wide range of services needed by injecting drug use
Государственная собственность должна включать земель государственной племенного животноводства, семеноводческих, экспериментальных ферм, испытательных станциях, а районы, основы образования и научных исследований институтов сельскохозяйственного профиля, State ownership shall include lands of state pedigree cattle breeding, seed-growing, experimental farms, testing stations and areas, bases of education and scientific research institutions of agricultural profile formed on lands of the agricultural ugodia

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: