Меню
Эл-Сөздүк

Непрерывность судебного разбирательства

Соттук териштирүүнүн үзгүлтүксүздүгү

Непрерывность судебного разбирательства

СОТТУК ТЕРИШТИРҮҮНҮН ҮЗГҮЛТҮКСҮЗДҮГҮ – сот өндүрүшүнүн жалпы принциптеринин бири. Анын маңызы арбир иш боюнча соттун жыйынынын үзгүлтүксүз (эсалуу үчүн белгиленген убакыттан башка) жүргүзүлүшүндө; аны териштирип бүтмөйүнчө соттун башка иштерди кароого акысыздыгында жатат. Бул судьяларда каралып жаткан иштин жагдайлары тууралуу бир бүтүн таасир калыптандырат. С. т. ү. соттолуучунун акыркы сөзүн угаар менен сот дароо кеңешүүчү бөлмөгө кирген, ал эми кеңешме бүтөрү менен өкүм жарыялаган эрежени сактоого өбөлгө түзөт. Өзгөчө жагдайларда гана айрыкча оор жарандык иштер боюнча негиздүү чечимдерди чыгаруу 3 күндөн ашпаган мөөнөткө калтырылышы мүмкүн, ошентсе да анын резолютивдик бөлүгү ошол ишти териштирүү аяктаган жыйында жарыяланат.

Непрерывность судебного разбирательства

Соттук териштирүүнүн үзгүлтүксүздүгү

Примеры переводов: Непрерывность судебного разбирательства

Русский Кыргызский
3) непрерывность обеспечения земельного кадастра; 3) жер кадастрын жүргүзүүнүн үзгүлтүксүздүгү;
Публикация судебного решения в целях реабилитации его деловую репутацию. өзүнүн ишкердик аброюн калыбына келтирүү үчүн соттун чечимин жарыялоону талап кылууга укуктуу.
Публикация судебного решения в целях реабилитации его \ ее деловую репутацию. өзүнүн ишкердик аброюн калыбына келтирүү үчүн соттун чечимин жарыялоо
Обороны является неотъемлемым правом человека на любой стадии рассмотрения судебного дела. Коргоо жагынан камсыз болуу - сот ишинин жүрүшүнүн ар бир баскычында адамдын бузулбас укугу болуп саналат.
делает рекомендации для определения победителя или принимает иное решение, о результатах разбирательства закупок; жеңүүчүнү аныктоо маселелери боюнча сунуш киргизет же сатып алуулардын жол-жоболорунун натыйжалары боюнча башка чечим кабыл алат;
в) наложение наказания на служащего ингибирующих продолжить предыдущую работу в соответствии с силу судебного решения; соттун мыйзамдуу күчүнө кирген чечимине ылайык мамлекеттик кызматчыга мурда иштеген ишин улантууну жокко чыгарган жазаны дайындаганда;
для участия в торгах с неограниченным участием она должна быть не менее шести недель после объявления тендера разбирательства; чектелбеген катышуу менен тооруктун жол-жоболорун жүзөгө ашырганда тоорук жарыялангандан кийин кеминде алты жуманы түзүүгө тийиш
Что взаимодействие процедура может обеспечить устойчивость и непрерывность осуществления гендерной подхода в органах государственного управления? Түзүмдөр ортосундагы өз ара иш алып баруунун кандай схемасы мамлекеттик башкаруу органдарында гендердик ыкмаларды жүзөгө ашыруу процессинин туруктуулукту жана ырааттуу жүргүзүлүшүн камсыз кылат?
Верховный суд Кыргызской Республики осуществляет надзор за судебной деятельностью местных судов по рассмотрению судебных заключений по апелляциям, поданным участниками судебного процесса. Кыргыз Республикасынын Жогорку Соту сот процессинин катышуучуларынын даттануусу боюнча жергиликтүү соттордун сот актыларын кайра кароо түрүндө жергиликтүү соттордун ишине көзөмөл жүргүзөт.
Воспроизведение произведений для целей судебного и административного разбирательства, допускается без согласия автора и без выплаты компенсации автора объемов оправданном целью использования. Чыгармаларды соттук жана административдик өндүрүштүн максаттары үчүн пайдалануунун максатына ылайык келген көлөмдө автордун макулдугусуз жана автордук акчалай сыйлык төлөбөстөн кайталоого жол берилет.
Положения настоящей статьи не должны рассматриваться как ограничение прав поставщиков добиваться судебного пересмотра в суде без предварительного разрешения споров в соответствии с настоящим законом. Ушул берененин жоболору жөнөтүүчүлөрдүн ушул мыйзамга ылайык пикир келишпөөчүлүктөрүн алдын ала чечпей туруп сотко кайрылуу укугуна чек койгон катары каралышы мүмкүн эмес.
В ходе судебного процесса разных споров, судов, третейских судов и третьим лицам, вправе ознакомиться только с теми частями объектов коммерческой тайны, которые непосредственно связаны с сутью спора в СЗ Ар кандай талаштарды соттук териштирүүнүн жүрүшүндө соттун, арбитраждын жана үчүнчү жактардын коммерциялык сырды түзгөн объектилеринин чарба жүргүзүүчү субъект, доогер же жоопкер катары чыккан талаштын маңызына түздөн-түз тиешелүү болгон бөлүгү менен таан
Заявление закупающей организации, содержащей основания для необходимости продолжения процедуры закупок должны быть сделаны частью в отчет о процедурах закупок и не подлежит пересмотру, за исключением судебного рассмотрения. Сатып алуулардын жол-жоболорун улантуу талабынын негиздемесин камтыган сатып алуучу уюмдун арызы сатып алуулардын жол-жоболору жөнүндөгү протоколго тиркелет жана сот тартибинде гана даттанылышы мүмкүн.
- Лицо в судебном недееспособным или некомпетентным, или человек, который не может, во исполнение судебного постановления, выполнение работ в емкости гражданского служащего или занимать определенные государственные должности; - соттун чечими менен аракетке жөндөмсүз деп табылгандар, болбосо соттун чечими менен мамлекеттик кызматчы катарында ишти жүзөгө ашырууга же мамлекеттик кызматтын айрым кызмат орундарын ээлөөгө тыюу салынгандар;
Настоящий Закон применяется также к государственным служащим аппарата: судам омбудсмен (Akiykatchi) Кыргызской Республики, органы правосудия и судебного преследования, а также слуг со статусом общественного Сотрудники правоохранительных органов, в части, Ушул Мыйзамдын колдонулушу соттордун, Кыргыз Республикасынын Омбудсменинин (Акыйкатчысынын), юстиция, прокуратура органдарынын аппараттарынын мамлекеттик кызматчыларына да, ошондой эле алардын кесиптик иштери атайын мыйзамдар менен жөнгө салынбаган укук к
Лицо, в пользу которых обязательное страхование должно быть выполнено в соответствии с законом может, если он знает, что страхование еще не выполнены, спрос в осуществлении судебного их от человека, который имеет обязательство страхования, застраховать Мыйзам боюнча пайдасына милдеттүү камсыздандыруу жүргүзүлүүгө тийиш болгон жак эгерде ага камсыздандыруу жүргүзүлбөгөндүгү белгилүү болсо, камсыздандырылуучу катары камсыздандыруу милдети жүктөлгөн адамдан аны жүргүзүүнү сот тартибинде талап кылууга акылу
Риск возможных потерь, связанный с качеством оформления документации и изменениями законодательства страны. Юридический риск включает в себя два класса рисков:
- риск законодательства, возникающий вследствие незнания или недостаточного знания требований законодательства стран-контрагентов организации в области налогообложения, судебного права и других областях, затрагивающих интересы организации;
- риск внутренних нормативных документов, возникающий вследствие несоответствия внутренних нормативных документов требованиям законодательства страны.
Документтерди тариздетүү сапатына жана өлкө мыйзамдарына өзгөртүүлөрдүн киргизилишине байланышкан жоготуулар тобокелдиги. Юридикалык тобокелдик өзүндө тобокелдиктин эки классын камтыйт:
- контрагент-өлкөлөрдүн салык алуу, соттук укуктар жана уюмдун кызыкчылыгын көздөгөн башка иш багыттарын уюштуруу жагындагы мыйзам талаптарын жакшы билбегендиктен улам келип чыккан мыйзам тобокелдиги;
- ички ченемдик документтердин өлкөнүн мыйзам талаптарына ылайык келбегендигинен улам келип чыккан ички ченемдик документтер тобокелдиги.

Примеры переводов: Непрерывность судебного разбирательства

Русский Английский
3) непрерывность обеспечения земельного кадастра; 3) continuity of maintenance of the land cadastre;
Публикация судебного решения в целях реабилитации его деловую репутацию. publication of court decision in order to rehabilitate his business reputation.
Публикация судебного решения в целях реабилитации его \ ее деловую репутацию. publication of court decision in order to rehabilitate his\her business reputation.
Обороны является неотъемлемым правом человека на любой стадии рассмотрения судебного дела. Defense is an inalienable right of a person at any stage of review of a judicial matter.
делает рекомендации для определения победителя или принимает иное решение, о результатах разбирательства закупок; makes recommendation to determine the winner or takes any other decision on the results of the procurement proceeding;
в) наложение наказания на служащего ингибирующих продолжить предыдущую работу в соответствии с силу судебного решения; c) imposition of a punishment on a civil servant inhibiting to continue the previous work in accordance with the consummated court decision;
для участия в торгах с неограниченным участием она должна быть не менее шести недель после объявления тендера разбирательства; for the tender with unlimited participation it should be not less than six weeks after the announcement of tender proceedings;
Что взаимодействие процедура может обеспечить устойчивость и непрерывность осуществления гендерной подхода в органах государственного управления? What interaction procedure can assure the sustainability and continuity of the implementation of a gender approach in the public management bodies?
Верховный суд Кыргызской Республики осуществляет надзор за судебной деятельностью местных судов по рассмотрению судебных заключений по апелляциям, поданным участниками судебного процесса. The Supreme Court of the Kyrgyz Republic oversees the judicial activity of local courts by review of judicial opinions on appeals lodged by participants of the judicial proceedings.
Воспроизведение произведений для целей судебного и административного разбирательства, допускается без согласия автора и без выплаты компенсации автора объемов оправданном целью использования. Reproduction of the works for the purposes of court and administrative proceedings shall be allowed without the consent of the author and without the payment of the author's compensation in the volumes justified by the purpose of the use.
Положения настоящей статьи не должны рассматриваться как ограничение прав поставщиков добиваться судебного пересмотра в суде без предварительного разрешения споров в соответствии с настоящим законом. The provisions of this article shall not be considered as the limitation of the rights of suppliers to seek judicial review in the court without prior resolution of disputes in accordance with this law.
В ходе судебного процесса разных споров, судов, третейских судов и третьим лицам, вправе ознакомиться только с теми частями объектов коммерческой тайны, которые непосредственно связаны с сутью спора в СЗ In the course of trial of different disputes, courts, arbitration courts and third parties shall be entitled to familiarize themselves with only those parts of objects of commercial secrets that are directly connected with the essence of the dispute in wh
Заявление закупающей организации, содержащей основания для необходимости продолжения процедуры закупок должны быть сделаны частью в отчет о процедурах закупок и не подлежит пересмотру, за исключением судебного рассмотрения. The statement of the procuring entity containing the grounds for the need to continue the procurement proceedings shall be made a part of the record of the procurement proceedings and is not subject to review except judicial review.
- Лицо в судебном недееспособным или некомпетентным, или человек, который не может, во исполнение судебного постановления, выполнение работ в емкости гражданского служащего или занимать определенные государственные должности; - a person judicially declared incapable or incompetent, or a person who may not, in pursuance of a judicial judgment, perform activities in a capacity of a civil servant, or hold certain civil service positions;
Настоящий Закон применяется также к государственным служащим аппарата: судам омбудсмен (Akiykatchi) Кыргызской Республики, органы правосудия и судебного преследования, а также слуг со статусом общественного Сотрудники правоохранительных органов, в части, This Law shall also apply to the civil servants of apparatus of: courts, Ombudsman (Akiykatchi) of the Kyrgyz Republic, bodies of justice and prosecution, as well as servants with the status of public Law enforcement officers, to the extent not regulated
Лицо, в пользу которых обязательное страхование должно быть выполнено в соответствии с законом может, если он знает, что страхование еще не выполнены, спрос в осуществлении судебного их от человека, который имеет обязательство страхования, застраховать The person in favor of whom mandatory insurance must be fulfilled in accordance with the law may, if he knows that insurance has not been fulfilled yet, demand in court implementation thereof by the person who has the obligation of insurance as the insure
Риск возможных потерь, связанный с качеством оформления документации и изменениями законодательства страны. Юридический риск включает в себя два класса рисков:
- риск законодательства, возникающий вследствие незнания или недостаточного знания требований законодательства стран-контрагентов организации в области налогообложения, судебного права и других областях, затрагивающих интересы организации;
- риск внутренних нормативных документов, возникающий вследствие несоответствия внутренних нормативных документов требованиям законодательства страны.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: