Menu
Эл-Сөздүк

Международная миграция рабочей силы

жумушчу күчтөрүнүн эл аралык мигациясы

Examples of translations: Международная миграция рабочей силы

Russian Kyrghyz
ТРУДОВАЯ МИГРАЦИЯ ЭМГЕК миграциясы
Нет обратной силы. Тескери күчтүн жоктугу.
Международная ассоциация развития ЭЛ АРАЛЫК ӨНҮГҮҮ АССОЦИАЦИЯСЫНЫН АТЫНАН
Силы Мао Цзэдуна наступали в Китае. Кытайда Мао Цзедундун талаптары күч алды.
И один называет это "международная проблема." Мына ушул нерсе “эл аралык көйгөй” деп аталат.
Такие действия могут быть частью рабочей фазы KIWOG. Бул КРБИЖТтин жумушчу фазасынын бөлугу болуп калышы мумкун.
Положения Банка Кыргызстана не имеют обратной силы. Кыргыз банкынын нормативдик актылары өткөн мезгилге карата колдонулбайт.
Международная еженедельник музыки, видео и домашних развлечений. Музыка, телекөрсөтүү жана үйдө көңүл ачуу боюнча эларалык жумалык.
Но до сих пор, вся международная торговля рассчитывается в золоте. Бирок бүгүнкү күнгө чейин, эл аралык экономикалык мамилелердин бардыгы алтындын негизинде эсептелет.
Международная сеть должна быть построена, возможно, в качестве ассоциации. Эларалык тармак мүмкүн ассоциациялар түрүндө түзүлүүгө тийиш.
Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1965); Расалык кодулоонун бардык түрлөрүн жоюу боюнча Эл аралык Конвенция (1965);
Объединения граждан запрещается, чтобы сформировать военизированные силы. Жарандардын бирикмелерине аскерлештирилген бирикмелерди түзүүгө тыюу салынат.
Международная конвенция о пресечении и наказании преступления апартеида (1973); Апартеид кылмыштарын болтурбоо жана жазалоо боюнча Эл аралык Конвенция (1973);
Закон, устанавливающий или отягчающий ответственность лица, не имеют обратной силы. Адамдын жоопкерчилигин белгилеген же оордоткон мыйзам өткөн мезгилге карата колдонулбайт.
Это может быть сделано в ходе рабочей фазы Инкубатор Рабочей группы Кыргызской (KIWOG). Бул Кыргыз Республикасындагы бизнес-инкубаторлор боюнча жумушчу топтун (КРБИЖТ) иш- аракетинин жүрүшүндө жасалышы мүмкүн.
Международная конвенция о защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей (1990). Мигрант эмгекчилердин жана алардын үй-бүлөлерүнүн укуктарын коргоо боюнча Эл аралык Конвенция (1990);
- Использовать национальные -citizens сотрудники КР, чтобы как минимум 80 процентов от всей рабочей силы компании. - Кыргыз Республикасынын жарандарын - кызматкерлерди тартуу, алардын саны ишке тартылган бардык адамдардын кеминде 80 пайызынан аз болбошу үчүн.
Продолжительность рабочей недели и дня официально стандартизирован и в соответствии с законодательством КР. Иш жумасынын жана иш күнүнүн узактыгы расмий түрдө ченемге салынган жана Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык келет.
"Общие условия" означает "Международная ассоциация развития Общие условия кредитов и грантов" от 31 июля 2010 года. “Жалпы шарттар” эки миң онунчу жылдын 31-июлунда чыккан “Эл аралык өнүгүү ассоциациясы: Насыялар жана гранттар боюнча жалпы шарттарды” билдирет.
Отказ гражданского служащего о продолжении исполнения его / ее служебных обязанностей в измененном рабочей среде. мамлекеттик кызматчынын жаңы эмгек шарттарында ишти улантуудан баш тартканда.

Examples of translations: Международная миграция рабочей силы

Russian English
ТРУДОВАЯ МИГРАЦИЯ LABOR MIGRATION
Нет обратной силы. No retroactivity.
Международная ассоциация развития INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION
Силы Мао Цзэдуна наступали в Китае. The forces of Mao Zedong were advancing in China.
И один называет это "международная проблема." And one calls this the “international problem.”
Такие действия могут быть частью рабочей фазы KIWOG. Such activities may be part of the working phase of the KIWOG.
Положения Банка Кыргызстана не имеют обратной силы. The regulations of the Bank of Kyrgyzstan shall not be retroactive.
Международная еженедельник музыки, видео и домашних развлечений. An international newsweekly of music, video, and home entertainment.
Но до сих пор, вся международная торговля рассчитывается в золоте. But still today, all international trade is calculated in gold.
Международная сеть должна быть построена, возможно, в качестве ассоциации. An international network should be built up, possibly as an association.
Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1965); The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1965);
Объединения граждан запрещается, чтобы сформировать военизированные силы. Associations of citizens shall be prohibited to form militarized forces.
Международная конвенция о пресечении и наказании преступления апартеида (1973); The International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid (1973);
Закон, устанавливающий или отягчающий ответственность лица, не имеют обратной силы. The law establishing or aggravating the liability of a person shall not have a retroactive force.
Это может быть сделано в ходе рабочей фазы Инкубатор Рабочей группы Кыргызской (KIWOG). This could be done during the working phase of the Kyrgyz Incubator Working Group (KIWOG).
Международная конвенция о защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей (1990). The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (1990).
- Использовать национальные -citizens сотрудники КР, чтобы как минимум 80 процентов от всей рабочей силы компании. - employ national staff -citizens of the Kyrgyz Republic, to make a minimum of 80 percent of the entire company workforce.
Продолжительность рабочей недели и дня официально стандартизирован и в соответствии с законодательством КР. The duration of the working week and day is officially standardized and in compliance with the legislation of the KR.
"Общие условия" означает "Международная ассоциация развития Общие условия кредитов и грантов" от 31 июля 2010 года. “General Conditions” means the “International Development Association General Conditions for Credits and Grants”, dated July 31, 2010.
Отказ гражданского служащего о продолжении исполнения его / ее служебных обязанностей в измененном рабочей среде. refusal of a civil servant to continue performance of his/her official duties in the changed work environment.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: