Menü
Эл-Сөздүк

Медленнее среднего

ортодон жайыраак

Медленнее среднего

Ортодон жайыраак

Примеры переводов: Медленнее среднего

Rusça Kırgız
Я изучал психологию и Среднего Востока. Психология жана Жакынкы Чыгыш маселелерин окуп жатам.
Независимо от среднего, избежать графики, которые напичканы слишком много информации. Маалымат каражаттарынын кандай гана түрүндө болбосун маалыматка жык толгон графикалык материалдардан оолак болгон оң.
регулярно в контакте Будь со текущих и планируемых национальных (и международных если применимо) программ развития малого и среднего бизнеса. ЧОИни өнүктүрүү боюнча улуттук (эгерде маанилүү болсо эларалык) учурдагы жана пландаштырылган программалар жөнүндө түшүнүккө ээ болуу.
Мembers из аттестационной комиссии (руководители среднего уровня) за счет личной неприязни недооценивать баллы и, следовательно, не мог доказать низкие оценки. Аттестациялык комиссиялардын мүчөлөрү (орто звенолордун жетекилери) жеке пикир келшипестиктен бааларды төмөндөтүп коюшкан жана андай төмөнкү баанын коюлушун негиздей алышкан эмес.
Государство обеспечивает каждому человеку в соответствии с индивидуальным доступом склонность к профессионального, среднего специального и высшего образования. Мамлекет бардык адамдар үчүн ар кимдин жөндөмүнө жараша кесиптик, атайын орто жана жогорку билим алуу мүмкүнчүлүгүн камсыз кылат.
В Ирландии цель гендерного равенства является обеспечение того, треть позиций в ключевом уровне среднего менеджмента (на уровне глав генеральный директор) занимают женщины. Ирландия Республикасында гендердик теңчиликтин максаты негизги орто жетектөөчү звенодо (жетекчинин орун басарынын деңгээлинде) үчтөн бир позицияларды аялдар ээлегендигинде турат.
На уровне старших и ведущих специалистов существует минимальная разница в возрасте: мужчины замещающие вышеназванные должности моложе своих коллег - женщин для среднего четырех лет. Башкы жана жетектөөчү адистердин денгээлинде жаш жагынан минималдуу айырма бар: жогоруда аталган кызматтардагы эркектер өзүлөрүнун аял кесиптештеринен орто эсеп менен 4 жаш кичүү.
Говоря с людьми, которых я знаю об этом проекте, он также принес информированности о мусульманской культуре и каково это жить с кем-то религиозной или тех, кто является Среднего Востока. Адамдар менен сүйлөшүп жүрүп, проект адамдарга мусулман маданияты жөнүндө, динге ишенген же Жакынкы Чыгыштык бирөө менен бирге жашоо деген эмне экени жөнүндө түшүнүктөрүн кеңейтти.
Реализация проекта планируется провести в течение шести с половиной лет, начиная с 2001 года, с охватом всех сортов общего среднего образования из класса в класс 1 поэтапно: оценки и 5, сорта и 6 и т.д. Долбоорду ишке ашыруу алты жарым жылга эсептелген, 2002-жылы башталып, массалык жалпы билим берүүчү мектептердин бардык 1-1 класстарын өзүнө камтып, баскыч-баскыч менен: 1-жана 5-класстар, 2-жана 6-класстар ж.у.с. жүргүзүлөт.
Стивен Ашер является директором полнометражных документальных фильмов, в том числе фильмов, как настолько, Fast (2006) и хлопотно Крик: Среднего Запада (1996), который был номинирован на премию Американской киноакадемии. Стивен Ашер - толук метраждуу документалдык фильмдердин режиссёру, алардын ичинде «Оскар» сыйлыгынын номинациясына татыктуу болгон «Болушунча тез» (2006) жана «Тынчы жок Крик: Орто батыш» (1996) сыяктуу фильмдер бар.
Цель программы обмена является укрепление потенциала женщин-предпринимателей Кыргызстана в области развития малого и среднего бизнеса, способствуя их усилиях в борьбе с нищетой путем создания рабочих мест в сельских районах кыргызов Бул тажрыйба алмашуунун максаты – чакан жана орто бизнести өнүктүрүү менен алектенген Кыргызстандын аял ишкерлеринин потенциалын көтөрүү. Бул Кыргызстандын элет жерлеринде иш орундарды түзүү аркылуу алардын жакырчылыкты жоюуга болгон аракетине салым кошот
Например, в основном сельскохозяйственных стран, в которых преобладает малого или среднего размера фермы, обычно, обязательно обычно, что в связи со смертью владельца такой ферме, один из его детей берет на себя ферме и другими детьми , то братан Мисалы, чакан жана орто дыйкан чарбалары басымдуулук кылган жана айыл-чарба тармагы жогору өнүккөн мамлекеттерде, кандайдыр бир чарбанын ээси каза болуп калса, адатта, анын чарбасы балдарынын бирине өтүп, ал эми калган балдары болсо анын кандайдыр бир бөл

Примеры переводов: Медленнее среднего

Rusça İngilizce
Я изучал психологию и Среднего Востока. I am studying psychology and Middle Eastern studies.
Независимо от среднего, избежать графики, которые напичканы слишком много информации. Whatever the medium, avoid graphics that are crammed with too much information.
регулярно в контакте Будь со текущих и планируемых национальных (и международных если применимо) программ развития малого и среднего бизнеса. Be regularly in touch with ongoing and planned national (and international if relevant) programs for SME development.
Мembers из аттестационной комиссии (руководители среднего уровня) за счет личной неприязни недооценивать баллы и, следовательно, не мог доказать низкие оценки. Мembers of attestation commission (heads of the medium level) due to personal hostility underestimated the scores and therefore could not prove low marks.
Государство обеспечивает каждому человеку в соответствии с индивидуальным доступом склонность к профессионального, среднего специального и высшего образования. The state provides every person in accordance with individual aptitude access to vocational, special secondary and higher education.
В Ирландии цель гендерного равенства является обеспечение того, треть позиций в ключевом уровне среднего менеджмента (на уровне глав генеральный директор) занимают женщины. In the Republic of Ireland the goal of the gender equality is to ensure that one third of the positions in the key medium management level (at the level of heads of the CEO) are held by women.
На уровне старших и ведущих специалистов существует минимальная разница в возрасте: мужчины замещающие вышеназванные должности моложе своих коллег - женщин для среднего четырех лет. At the level of senior and leading experts there is a minimal difference in the age: the men replacing the above-named positions are younger than the colleagues - women for the average of four years.
Говоря с людьми, которых я знаю об этом проекте, он также принес информированности о мусульманской культуре и каково это жить с кем-то религиозной или тех, кто является Среднего Востока. In speaking to people I know about this project, it has also brought awareness about the Muslim culture and what it's like to live with someone religious or someone who is Middle Eastern.
Реализация проекта планируется провести в течение шести с половиной лет, начиная с 2001 года, с охватом всех сортов общего среднего образования из класса в класс 1 поэтапно: оценки и 5, сорта и 6 и т.д. The project's implementation is scheduled to take place over a period of six and a half years, beginning in 2001, with the coverage of all grades of general secondary schooling from grade to grade 1 stage by stage: grades and 5, grades and 6 etc.
Стивен Ашер является директором полнометражных документальных фильмов, в том числе фильмов, как настолько, Fast (2006) и хлопотно Крик: Среднего Запада (1996), который был номинирован на премию Американской киноакадемии. Steven Ascher is a director of feature-length documentaries, including films as So Much So Fast (2006) and Troublesome Creek: A Midwestern (1996), which was nominated for an Academy Award.
Цель программы обмена является укрепление потенциала женщин-предпринимателей Кыргызстана в области развития малого и среднего бизнеса, способствуя их усилиях в борьбе с нищетой путем создания рабочих мест в сельских районах кыргызов The goal of the exchange program is to strengthen the capacity of Kyrgyz women entrepreneurs in the area of small and medium enterprise development, contributing to their efforts in poverty reduction through the creation of jobs in rural regions of Kyrgyz
Например, в основном сельскохозяйственных стран, в которых преобладает малого или среднего размера фермы, обычно, обязательно обычно, что в связи со смертью владельца такой ферме, один из его детей берет на себя ферме и другими детьми , то братан For instance, in predominantly agricultural countries in which the small- or medium-sized farm prevails, it is usual, necessarily usual, that at the death of the owner of such a farm, one of his children takes over the farm and the other children, the bro

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: