Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Коралловые сооружения

Русский Кыргызский
Водные сооружения КР Кыргыз Республикасынын суу чарба курулуштары
- несанкционированные гидротехнические сооружения; - гидротехникалык иштерди өз алдынча жүргүзгөндө;
архитектурные блоки, промышленные, гидротехнические и другие стационарные сооружения архитектуралык курулуш объекттери, өнөр жай, гидротехникалык жана башка кыймылсыз курулмалар
архитектурные единицы (для небольших архитектурных форм), промышленные, гидротехнические и другие стационарные сооружения; өнөр жайлык, гидротехникалык жана башка кыймылсыз курулуштардын архитектураларынын (чакан архитектуралык формаларынан башкасы) объекттери;
Военные готовы предоставлять свои сооружения, в пределах разумного, утвержденных проектов, и каждая ветвь имеет офис, который обрабатывает эти запросы. Куралдуу күчтөр болочок фильмди тартуу үчүн өздөрүнүн материалдык базасын кыйыктанбастан туруп колдонууга беришет жана алардын ар бир тармагында ушундай талаптарды канааттандыруу боюнча иштеген кызматтар бар.
Водные объекты и сооружения, изъятые в несанкционированным образом подлежат вернуться к владельцам без возмещения затрат, понесенных в ходе несанкционированного использования. Өз алдынча ээлеп алынган суу объектилери жана суу чарба курулуштары мыйзамсыз пайдалануу учурунда жумшалган чыгымдардын ордун толтурбастан толугу менен кайра кайтарылып берилет.
В тех случаях, когда здания и сооружения, расположенные на земельном участке, залог прав на земельный участок должен быть одновременно сопровождается ипотеки указанных зданиях и сооружениях. Мыйзамда башкача белгиленбесе, жер тилкесинде имараттар жана курулуштар турса, жер тилкесине укуктун ипотекасы бир эле мезгилде көрсөтүлгөн имараттардын жана курулуштардын ипотекасы менен коштолууга тийиш.
Водные сооружения Кыргызской Республики включают искусственные каналы, водные пути, водохранилища, пруды и естественные водоемы, оборудованные чеком вода регулирования, использования и охраны вод. Кыргыз Республикасынын суу чарба курулуштарына жасалма жол менен салынган каналдар, суу жүргүзгүчтөр, суу сактагычтар, көлмөлөр, сууну жөнгө салуу, пайдалануу жана коргоо үчүн арналган жөнгө салууучу бириктирүүчү, өткөрүүчү, тазалоочу жака башка техникалы
Государственный и коммунальный землепользователь запрещается сдавать в аренду земельный участок, на котором зданий и сооружений расположены другому лицу без соответствующей аренды здания или сооружения. Имараттын жана курулуш жайдын өзүн тийиштүү түрдө ижарага бермейин, мамлекеттик же муниципалдык жерди пайдалануучунун имарат же курулуш жай жайгашкан жер тилкесине карата жер тилкесине укугун башка бирөөгө ижарага берүүсүнө жол берилбейт.
Рынок, на котором происходит купля-продажа имущества, использование которого по назначению и без ущерба его характеристикам исключает его перемещение, примерами выступают: здания, сооружения, земельные участки. Мүлктү сатып алуу/сатуу рыногу, аны багыты боюнча, зыян келтирүүсүз пайдалануу мүлктү кайра жайгаштырууну жокко чыгарат, мисалы: имараттар, курулмалар, жер тилкелери.
2) Строительство и строения, сооружения - любые сооружений и установок, которые прочно прикреплены к земле и могут быть удалены только через причинение вреда на их целей, в том числе квартир и нежилых помещений в мульти-Apartmen 2) имараттар жана курулуштар - жер менен бекем байланышкан, өлчөөсүз зыян келтирбестен көчүрүү мүмкүн болбогон ар кандай курулуштар жана курулмалар, анын ичинде квартиралар, көп квартиралуу үйдөгү турак-жай эмес жайлар;
Земля поселений, которая временно не используется для строительства могут быть выделены для временного использования для возведения временных сооружений (палатки, киоски, рекламные сооружения, и других непостоянных объектов). Курулуш үчүн убактылуу пайдаланылбаган калктуу конуштардын жерлери жеңилдетилген типтеги объектилерди (чатырларды, күркөлөрдү, рекламалык такталарды жана башка капиталдык эмес объектилерди, автомобиль транспортун коюучу жана токтотуучу жайларды) салуу үчү
сети и сооружения инфраструктуры для транспорта, энергетики, водоснабжения, очистки сточных вод, сетей связи и инфраструктуры инженерных, обслуживающих территорию местного самоуправления и не принадлежащие государству или PRIVA тийиштүү аймакты тейлеген жана мамлекеттик, жеке менчикке таандык ишканаларга караштуу болбогон транспорт, энергетика, суу менен жабдуу, канализация курулуштары менен коммуникацияларынын тармактары жана инфраструктура объекттери;
Водные сооружения должны находиться в собственности государства, юридических и физических лиц, а также иностранных граждан и лиц без гражданства, имеющих право на лицензии на водные ресурсы в соответствии с установленной процедурой. Суу чарба курулуштары мамлекеттик менчик же юридикалык жана физикалык жактардын, ошондой эле суу ресурстарын пайдалануу укугуна ээ болуу үчүн белгиленген тартипте лицензия алышкан чет өлкөлүктөрдүн жана граждандыгы жок адамдардын менчиги болушу мүмкүн.
произведения архитектуры, сооруженных в какой-либо стране Союза, или других художественных произведений, являющихся частью здания или другого сооружения, расположенного в какой-либо стране Союза, страной происхождения является эта страна. (ii) Союздун кандайдыр бир өлкөсүндө курулган, же келип чыккан өлкөсү ушул өлкө болуп эсептелген Союздун кандайдыр бир өлкөсүндө жайгашкан имараттын же башка курулуштун бир бөлүгү болуп эсептелүүчү башка көркөм чыгармалардын архитектуралык чыгармалары.
Вклад учредителей в хозяйственного товарищества или общества может состоять из денег в национальной валюте Кыргызской Республики или в случаях, предусмотренных законодательством, в иностранной валюте, а также здания, сооружения, оборудование, сырье, мат Чарбалык шериктиктин жана коомдун уюштуруучусунун салымынын курамына Кыргыз Республикасынын улуттук валютасындагы, мыйзам актыларында белгиленген учурларда чет өлкөлүк валютадагы акчалай каражаттар, ошондой эле имараттар, курулуштар, жабдуулар, чийки затт
Фиксированная граница является границей единицы недвижимого имущества (земельного участка), закрепленной на месте граничными знаками установленного образца со ссылкой на капитальные здания и сооружения, постоянные ориентиров или геодезическим сообщений, в Белгиленген чек - кыймылсыз мүлк (жер участогунун) бирдигинин белгиленген үлгүдөгү чек ара белгилери менен бекемделген, капиталдык имараттарга же курулуштарга, туруктуу табигый белгилерге же бурулуш точкаларынын бардыгында тийиштүү координаттары бар геоде
Лицо, уполномоченное государством проведении геологоразведочных работ по проекту имеет право возводить здания и сооружения временного характера, и использовать общераспространенных полезных ископаемых и водные средства на земельных участках для нужд разве Мамлекет тарабынан ыйгарым укук берилип, долбоорлоо-изилдөө иштерин жүргүзүүчү жак убактылуу типтеги курулуш жайларды курууга, изилдөө иштеринин муктаждыктары үчүн ошол жер тилкесиндеги жалпы тараган пайдалуу кен байлыктарын жана суу объектилерин белгилен
(От лат. activus действенный) – 1) совокупность имущества и денежных средств, принадлежащих хозяйствующему субъекту (здания, сооружения, машины и оборудование, материальные запасы, банковские вклады, вложения в ценные бумаги, патенты, авторские права и др.), в которые вложены средства владельцев, хозяев. Активы принято делить на материальные (осязаемые) и нематериальные (неосязаемые). К последним относятся интеллектуальные продукты, патенты, долговые обязательства других хозяйствующих субъектов, особые права на использование ресурсов;
2) актив баланса – часть бухгалтерского баланса предприятия, отражающая в денежном выражении материальные и нематериальные ценности, принадлежащие хозяйствующему субъекту, их состав и размещение; 3) финансовое требование или доля собственности, служащие средством сохранения стоимости.
(латын тилинен алынган activus деген сөз – таасирдүү).
1) бул аларга ээлик кылуучулардын, ээ болгондордун каражаттары жумшалган, чарба жүргүзүүчү субъектке тиешелүү мүлктөрдүн жана акча каражаттардын (имарат, курулма, машиналар жана жабдуулар, материалдык запастар, банктык аманаттар, баалуу кагаздарга салымдар, патенттер, автордук укуктар ж.б.) жыйындысы. Активдер материалдык (көзгө көрүнгөн) жана материалдык эмес (көзгө көрүнбөгөн) болуп бөлүнөт. Материалдык эмес активдерге интеллектуалдык эмгектер, патенттер, башка чарба жүргүзүүчү субъекттердин карыздык милдеттенмелери, ресурстарды пайдаланууга өзгөчө укуктар кирет; 2) баланс активи – бул, чарба жүргүзүүчү субъектке тиешелүү акча түрүндөгү материалдык жана материалдык эмес баалуулуктарды, алардын курамын жана жайгаштырылышын чагылдырган, ишкананын бухгалтердик балансынын бөлүгү; 3) финансылык талап же нарктын сакталып турушун камсыз кылган каражат катары кызмат кылган менчик үлүшү.

Примеры переводов: Коралловые сооружения

Русский Английский
Водные сооружения КР Water structures of the Kyrgyz Republic
- несанкционированные гидротехнические сооружения; - unauthorised hydrotechnical works;
архитектурные блоки, промышленные, гидротехнические и другие стационарные сооружения architectural units, industrial, hydro technical and other stationary structures
архитектурные единицы (для небольших архитектурных форм), промышленные, гидротехнические и другие стационарные сооружения; architectural units (except for small architectural forms), industrial, hydro technical and other stationary structures;
Военные готовы предоставлять свои сооружения, в пределах разумного, утвержденных проектов, и каждая ветвь имеет офис, который обрабатывает эти запросы. The military is willing to make their facilities available, within reason, for approved projects, and each branch has an office that handles these requests.
Водные объекты и сооружения, изъятые в несанкционированным образом подлежат вернуться к владельцам без возмещения затрат, понесенных в ходе несанкционированного использования. Water objects and structures seized in unauthorised manner shall be subject to return to owners without recovery of costs incurred in the course of unauthorised use.
В тех случаях, когда здания и сооружения, расположенные на земельном участке, залог прав на земельный участок должен быть одновременно сопровождается ипотеки указанных зданиях и сооружениях. In cases where buildings and structures are located on a land plot, mortgage of the rights to land plot must be simultaneously accompanied with mortgage of the said buildings and structures.
Водные сооружения Кыргызской Республики включают искусственные каналы, водные пути, водохранилища, пруды и естественные водоемы, оборудованные чеком вода регулирования, использования и охраны вод. Water structures of the Kyrgyz Republic shall include artificial channels, water ways, water reservoirs, ponds and natural water reservoirs equipped by water check regulation, use and protection of water.
Государственный и коммунальный землепользователь запрещается сдавать в аренду земельный участок, на котором зданий и сооружений расположены другому лицу без соответствующей аренды здания или сооружения. A state or a communal land user shall be prohibited to lease out a land plot on which buildings and structures are located to another person without corresponding lease of the building or structure.
Рынок, на котором происходит купля-продажа имущества, использование которого по назначению и без ущерба его характеристикам исключает его перемещение, примерами выступают: здания, сооружения, земельные участки.
2) Строительство и строения, сооружения - любые сооружений и установок, которые прочно прикреплены к земле и могут быть удалены только через причинение вреда на их целей, в том числе квартир и нежилых помещений в мульти-Apartmen 2) Building and structures, installations - any constructions and installations which are firmly attached to land and can be removed only through infliction of harm on their objectives, including apartments and non-residential premises in a multi-apartmen
Земля поселений, которая временно не используется для строительства могут быть выделены для временного использования для возведения временных сооружений (палатки, киоски, рекламные сооружения, и других непостоянных объектов). Land of settlements, which is temporarily not used for construction may be allocated for temporary use for erection of temporary facilities (tents, kiosks, advertisement structures, and other non-permanent facilities).
сети и сооружения инфраструктуры для транспорта, энергетики, водоснабжения, очистки сточных вод, сетей связи и инфраструктуры инженерных, обслуживающих территорию местного самоуправления и не принадлежащие государству или PRIVA networks and facilities of infrastructure for transportation, energy, water supply, waste-water treatment, communications networks, and engineering infrastructure facilities servicing the territory of local self-governments and not owned by state or priva
Водные сооружения должны находиться в собственности государства, юридических и физических лиц, а также иностранных граждан и лиц без гражданства, имеющих право на лицензии на водные ресурсы в соответствии с установленной процедурой. Water structures shall be owned by state, legal and natural persons as well as foreign citizens and persons without citizenship entitled to licenses on water resources pursuant to established procedure.
произведения архитектуры, сооруженных в какой-либо стране Союза, или других художественных произведений, являющихся частью здания или другого сооружения, расположенного в какой-либо стране Союза, страной происхождения является эта страна. the works of architecture erected in a country of the Union or other artistic works incorporated in a building or other structure located in a country of the Union, the country of origin shall be that country.
Вклад учредителей в хозяйственного товарищества или общества может состоять из денег в национальной валюте Кыргызской Республики или в случаях, предусмотренных законодательством, в иностранной валюте, а также здания, сооружения, оборудование, сырье, мат The contribution of founders to a business partnership or company may consist of money in the national currency of the Kyrgyz Republic or, in cases provided by legislation, in foreign currency, and also buildings, structures, equipment, raw materials, mat
Фиксированная граница является границей единицы недвижимого имущества (земельного участка), закрепленной на месте граничными знаками установленного образца со ссылкой на капитальные здания и сооружения, постоянные ориентиров или геодезическим сообщений, в Fixed border is the border of the unit of immovable property (land plot) fixed on the spot by the boundary signs of the established form with reference to capital buildings and installations, permanent landmarks or to geodetic posts, all the turning point
Лицо, уполномоченное государством проведении геологоразведочных работ по проекту имеет право возводить здания и сооружения временного характера, и использовать общераспространенных полезных ископаемых и водные средства на земельных участках для нужд разве The person authorized by state carrying out project exploration works shall have the right to erect buildings and structures of a temporary nature, and use widely spread mineral resources and water facilities available on land plots for exploration needs
(От лат. activus действенный) – 1) совокупность имущества и денежных средств, принадлежащих хозяйствующему субъекту (здания, сооружения, машины и оборудование, материальные запасы, банковские вклады, вложения в ценные бумаги, патенты, авторские права и др.), в которые вложены средства владельцев, хозяев. Активы принято делить на материальные (осязаемые) и нематериальные (неосязаемые). К последним относятся интеллектуальные продукты, патенты, долговые обязательства других хозяйствующих субъектов, особые права на использование ресурсов;
2) актив баланса – часть бухгалтерского баланса предприятия, отражающая в денежном выражении материальные и нематериальные ценности, принадлежащие хозяйствующему субъекту, их состав и размещение; 3) финансовое требование или доля собственности, служащие средством сохранения стоимости.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: