Меню
Эл-Сөздүк

Исследование конкретных ситуаций

дайындуу кырдаалдарды изилдөө

Примеры переводов: Исследование конкретных ситуаций

Русский Кыргызский
исследование изилдөө
Исследование показало, что: Жүргүзүлгөн талдоо төмөнкүлөрдү көрсөттү:
Исследование не проводилось в следующих школах: Изилдөө төмөнкү мектептерде жүргүзүлгөн эмес:
Общенациональное исследование КАЧЕСТВА ОБРАЗОВАНИЯ В начальной школе БАШТАЛГЫЧ МЕКТЕПТЕ ОКУТУУНУН САПАТЫН РЕСПУБЛИКАЛЫК ИЗИЛДӨӨ
Исследование показывает, что основная часть школ страны были построены до 1 990. Жүргүзүлгөн талдоо мектептердин көпчүлүгү 1990-жылга чейин курулганын көрсөттү.
Исследование показывает, что в четвертом классе есть больше девочек, чем мальчиков. Жүргүзүлгөн талдоо төртүнчү класстарда уул балдарга караганда кыз балдар көбүрөөк окуурун белгилеөгө мүмкүндүк берет.
Наличие в продаже конкретных изделий, приложений и услуг для этих изделий зависит от региона. Белгилүү бир продукттардын жана аларга тиешелүү кошумча бөлүктөрдүн жана кызматтардын болушу ар чөлкөмдө ар кандай болушу мүмкүн.
Исследование показывает, что 23 жильцов (от 20 опрошенных инкубаторов) покинули свои инкубаторы. 23 ижарачы (суралган инкубаторлордун 20сы) өздөрүнүн инкубаторун таштап кетишкендигин изилдөө көрсөткөн.
обеспечения неотложных работ при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий; өзгөчө кырдаалдардын жана табигый кырсыктардын кесепеттерин жоюуда биринчи кезектеги милдеттерди камсыз кылуу;
Минимум три конкретных целей проекта также должен быть описан, которые, например, могут быть связаны с Эң азы үч конкреттүү маселени баяндап бериш керек, алар, мисал катары, төмөндөгүлөргө караштуу болушу мүмкүн:
Опишите выходные в конкретных условиях, а также подтверждающую документацию должны быть предоставлены. Күтүлүүчү натыйжаларды айкын аталмалар менен баяндап, берилүүчү жөнөтмө маалыматты көрсөтүп тааныштырыңыз.
В целом, исследование уровней грамотности в начальной школе в 2005 году, показали резкое падение во всех аспектах. Жалпысынан 2005-жылы сабаттуулук жаатында башталгыч класстардын окуучуларын жетишкендиктерине жүргүзүлгөн талдоо бардык багыттар боюнча олуттуу төмөндөп кеткен көрсөттү.
Задача о передаче учетом гендерных концепцию государственного управления до конкретных процедур в CSAKR компетенции. Мамлекеттик башкаруунун гендердик-сезимталдык концепциясын айкын жол-жоболорго которуу милдети Мамлекеттик кызмат боюнча агенттикке таандык.
Директора школ и учителя полностью понимали исследование и показал тщательность и ответственность в заполнении анкеты. Мектеп мүдүрлөрү жана мугалимдери изилдөөгө өтө түшүнүү менен мамиле кылышты, өздөрүнүн суроолор тизмесин толтурууга көңүл буруп жана жооптуулук менен мамиле жасашты.
В действительности существует множество ситуаций, в которых обе стороны не обеспечивают сразу, что они обязаны доставить. Чыныгы жашоодо эки тарап тең милдеттенген нерсесин кечеңдетип берген учурлар кездешпей койбойт.
Декларация также вдохновил широкий спектр других деклараций, которые сосредоточены на более конкретных аспектах прав человека. АУЖД ошондой эле адам укугунун тагыраак аныкталган аспектилерине арналган ар түрдүү бөлөк декларациялардын пайда болушуна түрткү берди.
Во-вторых, эмпирическое исследование проводится с целью оценки реального состояния бизнес-инкубирования в Кыргызской Республике. Экинчиден, Кыргыз Республикасында бизнес-инкубациялоонун чыныгы абалына баа берүү максатында эмпирикалык изилдөө болуп саналат.
Образец исследование были включены двенадцать политических партий, которые принимали непосредственное участие в предвыборной гонки. Изилдөөлөрдүн тандалма жыйындысы шайлоо алдындагы жарышка тикелей катышкан он эки саясый партияны камтыды.
26% арендаторов, включенных в исследование сообщили растущие прибыли, а 24% сказали, что они будут нуждаться дополнительный персонал в будущем. Изилдөөгө киргизилген ижарачылардын 26%ы көргөн пайдасынын өсүп бараткандыгын билдирген жана 24%ы келечекте аларга кошумча персонал керек боло тургандыгын айтышкан.
Закон возлагают на автора изобретения, полезной модели и промышленного образца конкретных прав, preferentials и преимущества социального характера. Мыйзам тарабынан ойлоп табуунун, пайдалуу моделдин, өнөр жай үлгүсүнүн авторуна атайын укуктар, жеңилдиктер жана социалдык мүнөздөгү артыкчылыктар бекемделиши мүмкүн.

Примеры переводов: Исследование конкретных ситуаций

Русский Английский
исследование research
Исследование показало, что: The study revealed that:
Исследование не проводилось в следующих школах: The study was not conducted in the following schools:
Общенациональное исследование КАЧЕСТВА ОБРАЗОВАНИЯ В начальной школе NATIONWIDE STUDY OF THE QUALITY OF EDUCATION IN PRIMARY SCHOOLS
Исследование показывает, что основная часть школ страны были построены до 1 990. The study reveals that the bulk of the nation's schools were built prior to 1 990.
Исследование показывает, что в четвертом классе есть больше девочек, чем мальчиков. The study demonstrates that in the fourth grade there are more girls than boys.
Наличие в продаже конкретных изделий, приложений и услуг для этих изделий зависит от региона. The availability of particular products and applications and services for these products may vary by region.
Исследование показывает, что 23 жильцов (от 20 опрошенных инкубаторов) покинули свои инкубаторы. The survey shows that 23 tenants (from 20 surveyed incubators) have left their incubators.
обеспечения неотложных работ при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий; ensuring urgent works in liquidation of consequences of emergency situations and natural disasters;
Минимум три конкретных целей проекта также должен быть описан, которые, например, могут быть связаны с A minimum of three specific objectives for the project should also be described, which for instance may relate to:
Опишите выходные в конкретных условиях, а также подтверждающую документацию должны быть предоставлены. Describe the outputs in concrete terms, and the supporting documentation to be provided.
В целом, исследование уровней грамотности в начальной школе в 2005 году, показали резкое падение во всех аспектах. In general, the study of literacy levels in primary schools in 2005 showed sharp falls in all aspects.
Задача о передаче учетом гендерных концепцию государственного управления до конкретных процедур в CSAKR компетенции. The task on transferring the gender sensitive concept of public administration to the concrete procedures is within the CSAKR competence.
Директора школ и учителя полностью понимали исследование и показал тщательность и ответственность в заполнении анкеты. The school principals and teachers fully understood the study and showed thoroughness and responsibility in filling out the questionnaires.
В действительности существует множество ситуаций, в которых обе стороны не обеспечивают сразу, что они обязаны доставить. In reality there are many situations wherein both parties do not deliver immediately what they are obligated to deliver.
Декларация также вдохновил широкий спектр других деклараций, которые сосредоточены на более конкретных аспектах прав человека. The UDHR also inspired a wide variety of other declarations that focused on more specific aspects of human rights.
Во-вторых, эмпирическое исследование проводится с целью оценки реального состояния бизнес-инкубирования в Кыргызской Республике. Secondly, an empirical study is carried out to assess the real state of business incubation in the Kyrgyz Republic.
Образец исследование были включены двенадцать политических партий, которые принимали непосредственное участие в предвыборной гонки. The research sample included twelve political parties, which directly participated in the pre-election run.
26% арендаторов, включенных в исследование сообщили растущие прибыли, а 24% сказали, что они будут нуждаться дополнительный персонал в будущем. 26% of the tenants included in the survey reported rising profits, and 24% said they will need additional staff in the future.
Закон возлагают на автора изобретения, полезной модели и промышленного образца конкретных прав, preferentials и преимущества социального характера. The law shall confer on the author of an invention, utility model and industrial design specific rights , preferentials and advantages of a social nature.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: