Меню
Эл-Сөздүк

заявитель

м. офиц.
билдирүүчү, арыз ээси, өтүнүүчү, айткан киши.

Примеры переводов: Заявитель

Русский Кыргызский
Заявитель уведомляется о поступивших ходатайствах третьих лиц. Өтүнмө ээси үчүнчү жактардан келип түшкөн өтүнүчтөр тууралуу кабарланат.
Заявитель уведомляется о поступивших ходатайствах третьих лиц. Өтүнмө ээсине үчүнчү жактардан келип түшкөн арыздар жөнүндө кабар берилет.
Заявитель уведомляется о поступивших ходатайствах третьих лиц. Өтүнмө ээсине үчүнчү жактардан түшкөн расмий өтүнүчтөр жөнүндө кабарланат.
Заявитель уведомляется о поступивших ходатайствах третьих лиц. Өтүнмө ээсине үчүнчү жактардан келип түшкөн арыздар тууралуу кабар берилет.
Заявитель может отозвать заявку на любом этапе ее рассмотрения. Өтүнмө ээси өзүнүн өтүнмөсүн аны карап чыгуунун ар кандай этабында кайтарып ала алат.
Заявитель вправе ознакомиться с документами, указанными в решении экспертизы. Өтүнмө ээси калысбаанын чечиминде көрсөтүлгөн материалдар менен таанышууга акылуу.
Заявитель вправе отозвать заявку в любое время до даты получения решение о выдаче патента. Өтүнмө берүүчү патент берүү жөнүндө чечимди өзү алган датага чейин, кайсы убакта болсун, өтүнмөнү кайра алып кое алат.
Заявитель уведомляется, что заявление о регистрации наименование места происхождения отказался. Товар чыккан жердин аталышын каттоодон баш тартуу тууралу өтүнмөнүн ээсине кабарлоо жиберилет.
Заявитель вправе лично или через своего представителя участвовать в рассмотрении его \ ее жалобу. Өтүнмө берүүчү даттануусун кароого өзү катышууга же өзүнүн өкүлү аркылуу катышууга укуктуу болот.
Заявитель имеет право участвовать в рассмотрении своей жалобы лично или через своего представителя. Арыздануучу өзү же өкүлү аркылуу өзүнүн каршы пикирин кароого катышууга укуктуу.
Заявитель может запросить копии таких документов в течение одного месяца после получения решения экспертизы. Өтүнмө боюнча чечимди алгандан кийин бир ай ичинде өтүнмө ээси ушул материалдардын көчүрмөсүн сурап ала алат.
Заявитель имеет право быть ознакомлен со всеми материалами, указанными в решении экспертизы или в отчете о поиске. Өтүнмө ээсинин экспертизанын чечиминде жана издөө отчетунда көрсөтүлгөн материалдардын бардыгы менен таанышып чыгууга укугу бар.
Заявитель может ознакомиться с материалами, используемыми в процессе обследования и наблюдать процедуру проверки. Өтүнмө берүүчү экспертиза өткөрүүдө пайдаланылуучу материалдар менен таанышуусу, сыноолордун жүрүшүнө байкоо жүргүзүшү мүмкүн.

Примеры переводов: Заявитель

Русский Английский
Заявитель уведомляется о поступивших ходатайствах третьих лиц. An applicant shall be notified about petitions submitted by the third parties.
Заявитель уведомляется о поступивших ходатайствах третьих лиц. An applicant shall be notified about petitions submitted by the third parties.
Заявитель уведомляется о поступивших ходатайствах третьих лиц. An applicant shall be notified about petitions submitted by the third parties.
Заявитель уведомляется о поступивших ходатайствах третьих лиц. An applicant shall be notified about petitions submitted by the third parties.
Заявитель может отозвать заявку на любом этапе ее рассмотрения. The applicant may withdraw the application at any stage of its consideration.
Заявитель вправе ознакомиться с документами, указанными в решении экспертизы. The applicant shall be entitled to familiarize with the documents indicated in the decision of examination.
Заявитель вправе отозвать заявку в любое время до даты получения решение о выдаче патента. The applicant shall have the right to revoke an application any time prior to the date of receipt the decision to grant a patent.
Заявитель уведомляется, что заявление о регистрации наименование места происхождения отказался. The applicant shall be notified that the application on registration the appellation of origin is refused.
Заявитель вправе лично или через своего представителя участвовать в рассмотрении его \ ее жалобу. The applicant shall be entitled to personally or through a representative participate in the review of his\her complaint.
Заявитель имеет право участвовать в рассмотрении своей жалобы лично или через своего представителя. The applicant shall have the right to participate in consideration of his appeal personally, or through his representative.
Заявитель может запросить копии таких документов в течение одного месяца после получения решения экспертизы. The applicant may request copies of such documents during one month after receipt of the decision of examination.
Заявитель имеет право быть ознакомлен со всеми материалами, указанными в решении экспертизы или в отчете о поиске. The applicant shall have the right to be familiarized with all the materials indicated in the decision of examination or in the search report.
Заявитель может ознакомиться с материалами, используемыми в процессе обследования и наблюдать процедуру проверки. The applicant may get acquainted with the materials used in the course of examination and observe the examination procedure.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: