Меню
Эл-Сөздүк

Живой пример героизма

баатырдыктын чыныгы үлгүсү

Примеры переводов: Живой пример героизма

Русский Кыргызский
Пример. нуска
пример; өрнөк;
Наш дом очень хороший пример этого. Биздин үй буга жакшы мисал боло алат.
Вот пример явного или прямого присвоения: Тике же ачык атрибуцияга төмөнкүнү мисал келтирүүгө болот:
Почему мой предел ставки (живой) уменьшается? Менин live түрүндөгү коюмдарга чегим эмне себептен төмөндөтүлдү?
Это пример сотрудничества между сообществом и Советом. Бул коом менен Кеңештин ортосундагы кызматташтыктын мисалы.
Вот пример: Давайте предположим, что вы сделали ставку "Фора 1 (2)" Мисал менен карап көрөлү - Сиз «Фора 1 (2)» коюмун койдуңуз дейли.
Пример того, что я имею в виду был оборудован президента банка в Вене. Вена шаарындагы банктардын биринин президентинин жеке мисалында менин айта турган оюмду түшүнсөңүз болот.
Вот более подробный пример: Давайте предположим, что вы имеете ставку "Фора W1 (1-0)." Бул жерде кеңирирээк мисал: Сиз «Гандикап П1 (1:0)» деген коюм койдуңуз дейли.
Я хочу дать типичный пример того, как работают элементы управления правительство цен. Өкмөттүн бааларды көзөмөлдөө иш-чарасы кандайча иштей тургандыгын чагылдырган бир мисал келтирейин.
Я хочу дать типичный пример того, как работают элементы управления правительство цен. Мен эми өкмөттүн бааларды көзөмөлдөө иш-чарасы кандайча иштей тургандыгын чагылдырган бир мисал келтиргим келип турат.
В Великобритании у нас есть пример Северной Ирландии для подтверждения этого достаточно угнетающее анализ. Ушул көңүлдү ирээнжиткен талдоону ырастоо үчүн, Британиядагы Түндүк Ирландиянын мисалына көз чаптырып көрсөк болот.
Пример прямой дискриминации, когда женщина не дано занятости, потому что она, вероятно, может в какой-то момент позже взять отпуск по беременности и родам. Тике басмырлоого, мисалы, жаш аялдарды кандайдыр бир учурда бала төрөгөнүнө байланыштуу өрчүүгө чыгышы ыктымал деп ишке албай койгон учурлар бар.
Пример косвенной дискриминации может быть требующих человеку постоянно работать. Женщина имеет гораздо больше шансов отказаться от такого рода работы, чем мужчины. Мунун мисалы, дайыма белгиленген мөөнөттөн кийин калып, иштөөгө мажбурлоодон улам аялдар, үй-бүлөлүк жагдайга байланыштуу, эркектерге караганда мындай жумуштан баш тартуусу мүмкүн.
Вecause что поможет нам любить его. Его Слово говорит: "Вы должны выбрать жизнь в порядок, что вы можете держать живой, ты и потомство твое, любя Господа, Бога твоего." (Втор. 30:19, 20) Себеби бул ага болгон сүйүүбүздү Сөзүндө: «Өзүң жана укум- тукумуң өмур сурүш үчүн, өмурдү тандап ал. Кудай-Теңириңди сүй»,— деп айтылат (Мыйз. 30:19, 20).
В то время как религия оказалась бы крайне важно оборона против коммунизма, гражданское общество всегда опасаться опасности, что сама религия может генерировать новый пример тоталитаризма. Дин элди коммунизмден коргой турган күчтүү каражат болгондуктан, жарандык коом, диндин өзү тоталитаризмдин жаңы түрүн жаратып коюшу мүмкүн деп ар дайым кооптонуп турат.
Если задуман, но не родился еще наследником родилась живой, остальные наследники вправе пропорционально распределить последовательность только с распределения доли наследования, выплачиваемого ему. Эгерде бойго бүткөн, бирок төрөлө элек мураскор аман-эсен төрөлсө, калган мураскорлор ага тийиштүү мурас үлүшүн бөлүп коюу менен гана мурасты бөлүштүрүүгө укуктуу болушат.
Пример Германии может помочь вам понять, что есть еще много вещей, которые можно извлечь об экономических проблемах всеми, не только менеджеров крупных банков, профессиональных редакторов журналов бизнеса, и так далее. Германиянын мисалында, экономикалык көйгөйлөрдү ири банктардын менеджерлери жана бизнес багытындагы журналдардын кесипкөй жамааты гана эмес, ар бир карапайым адам дагы билсе ашыкча болмок эмес.
Кроме того, ключевую роль мистера Ghughunshvili в реформировании системы уголовного правосудия Грузии обеспечивает реальный пример заметного изменения в системе, что меньше, чем десять лет назад был втянут в коррупции и неэтичного поведения. Буга кошумча Грузиянын прокуратура тармагындагы реформада Гугуншвили мырзанын ролу чоң, анткени анын аракеттери аркылуу ондогон жылдар мурун коррупцияга баткан жана кызматкерлердин этикага каршы жүрүм-турумдары менен мүнөздөлгөн системада алгылыктуу ѳзгѳр
Чтобы дать пример того, как инфляция разрушает сбережения, было в европейской стране бедный мальчик воспитывался в убежище для сирот, очень хорошо образованной, потому что когда он закончил школу и его жизнь в детском доме он эмигрировал в Соединенные Шта Инфляциянын аманаттарга кандайча зыян келтирерин көрсөтүүчү мисал; Европа өлкөлөрүнүн бириндеги жетимдер үйүндө тарбияланган бир кедей бала орто мектепти ийгиликтүү аяктагандан кийин, Америка Кошмо Штаттарына көчүп кетип, ал жактан жогорку билимге ээ боло

Примеры переводов: Живой пример героизма

Русский Английский
Пример. Example.
пример; example;
Наш дом очень хороший пример этого. Our house is a very good example of this.
Вот пример явного или прямого присвоения: Here's an example of explicit or direct attribution:
Почему мой предел ставки (живой) уменьшается? Why is my bet limit (live) reduced?
Это пример сотрудничества между сообществом и Советом. This is an example of collaboration between community and Council.
Вот пример: Давайте предположим, что вы сделали ставку "Фора 1 (2)" Here's an example: Let's suppose you have made a bet "Handicap 1(2)"
Пример того, что я имею в виду был оборудован президента банка в Вене. An example of what I mean was furnished by the president of a bank in Vienna.
Вот более подробный пример: Давайте предположим, что вы имеете ставку "Фора W1 (1-0)." Here's more detailed example: Let's suppose you have a bet "Handicap W1 (1-0)."
Я хочу дать типичный пример того, как работают элементы управления правительство цен. I want to give a typical example of how government price controls work.
Я хочу дать типичный пример того, как работают элементы управления правительство цен. I want to give a typical example of how government price controls work.
В Великобритании у нас есть пример Северной Ирландии для подтверждения этого достаточно угнетающее анализ. In Britain we have the example of Northern Ireland to confirm this rather depressing analysis.
Пример прямой дискриминации, когда женщина не дано занятости, потому что она, вероятно, может в какой-то момент позже взять отпуск по беременности и родам. An example of direct discrimination is when a woman is not given employment because she may probably at some time later take a maternity leave.
Пример косвенной дискриминации может быть требующих человеку постоянно работать. Женщина имеет гораздо больше шансов отказаться от такого рода работы, чем мужчины. An example of indirect discrimination could be requiring a person to permanently work. A woman is much more likely to refuse this kind of job than a man.
Вecause что поможет нам любить его. Его Слово говорит: "Вы должны выбрать жизнь в порядок, что вы можете держать живой, ты и потомство твое, любя Господа, Бога твоего." (Втор. 30:19, 20) Вecause that will help us to love him . His Word says: "You must choose life in order that you may keep alive, you and your offspring, by loving Jehovah your God." (Deut. 30:19, 20)
В то время как религия оказалась бы крайне важно оборона против коммунизма, гражданское общество всегда опасаться опасности, что сама религия может генерировать новый пример тоталитаризма. While religion turned out to be a crucially important defence against communism, civil society is always wary of the danger that religion itself might generate a new example of totalitarianism.
Если задуман, но не родился еще наследником родилась живой, остальные наследники вправе пропорционально распределить последовательность только с распределения доли наследования, выплачиваемого ему. If conceived but not born yet heir was born alive, the rest of the heirs shall be entitled to prorate the succession only with the apportionment of the share of succession payable to him.
Пример Германии может помочь вам понять, что есть еще много вещей, которые можно извлечь об экономических проблемах всеми, не только менеджеров крупных банков, профессиональных редакторов журналов бизнеса, и так далее. The example of Germany may help you realize that there are still many things to be learned about economic problems by everybody, not only by the managers of big banks, professional editors of journals of business, and so on.
Кроме того, ключевую роль мистера Ghughunshvili в реформировании системы уголовного правосудия Грузии обеспечивает реальный пример заметного изменения в системе, что меньше, чем десять лет назад был втянут в коррупции и неэтичного поведения. Furthermore, Mr. Ghughunshvili’s key role in the reformation of the Georgian criminal justice system provides a real world example of noticeable change in a system that less than a decade ago was mired in corruption and unethical behavior.
Чтобы дать пример того, как инфляция разрушает сбережения, было в европейской стране бедный мальчик воспитывался в убежище для сирот, очень хорошо образованной, потому что когда он закончил школу и его жизнь в детском доме он эмигрировал в Соединенные Шта To give an example of how inflation destroys savings, there was in a European country a poor boy educated in an asylum for orphans, very well educated because when he had finished school and his life in the orphanage he emigrated to the United States.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: