Меню
Эл-Сөздүк

Европейское объединение угля и стали (ЕОУС)

Көмүр менен болоттун Европа бирикмеси (КБЕБ)

Европейское объединение угля и стали (ЕОУС)

Көмүр менен болоттун Европа бирикмеси (КБЕБ)

Котормолордун мисалдары: Европейское объединение угля и стали (ЕОУС)

Орусча Кыргызча
Стали болот
щипцы для угля. кычкач
щипцы для угля. кычкач
С этого события, новая эра в истории коренных американцев стали. Бүгүнкү күн менен Түпкүлүктүү Америка Элинин тарыхында жаңы доор пайда болду.
Многие из Божьего народа стали жертвами преступлений, войн и других несправедливостей. Кудайдын кызматчыларынын көбү кылмыштуулуктан, согуш-жаңжалдан, адилетсиздиктен жапа чегип келишет.
Когда они пытались собрать 30-процентной квоты, многие партии стали приглашать женщин извне. 30 пайыздык квотаны топтоого аракеттенип, көпчүлүк партиялар аялдарды сырттан чакыра баштады.
Это означает, что в целом родители стали уделять больше внимания своим детям, чем пять лет назад. Бул жалпысынан ата-энелер беш жыл мурункуга караганда өз балдарына көбүрөөк көңүл бура баштагандыгын билдирет.
Родители стали уделять меньше внимания к поставлять учебники и другие учебные пособия для школ. Ата-энелер мектепти зарыл окуу китептери жана окутуунун башка каражаттары менен камсыз кылууга азыраак көңүл бурушат.
Молодые люди, выросшие в эпоху интернета не понимают, насколько кардинальными стали эти изменения. Интернет заманында өсүп чоңойгон жаштар кандай зор өзгөрүүлөр болуп жатканын аңдай беришпейт.
Другой респондент, кандидат от партии, считает, что «женщины снова стали жертвами политического трюка. Башка партиядан талапкер респондент, «аялдар кезектеги саясий оюндардын курмандыгы болуп калды.
Последние турецкой политике стали свидетелями выдающейся и неожиданное торжество политического ислама. Учурдагы түрк саясатчылары саясий исламдын болуп көрбөгөндөй гүлдөп өнүгүү мезгилине жана жеңишине күбө болушууда.
Но это было небольшое зло, несмотря на то, что эффекты, неизбежные последствия инфляции, стали видны даже в те дни. Ошол мезгилде инфляциянын кесепети кашкайып көрүнүп турса дагы, бул нерсе олуттуу маселени туудурган эмес.
В 1970-х, задания стали более целенаправленными, и добровольцы с большим опытом работы, были отобраны, чтобы служить. 1970-жылдары дайындоолор максаттуураак болуп, кызматка иш тажрыйбасы көбүрөөк волонтёрлор алына баштады.
Государственное объединение документального электросвязи были также среди основателей координационного центра. Координациялык борборду уюштуруучулардын ичинде ошондой эле «Документалдык электр байланыштар ассоциясы» мамлекеттик бирикмеси дагы бар.
По сравнению с 2001 Роль комитетов школ родителей значительно возросла и они стали сосредоточены на стратегических задач. 2001-жылга салыштырганда мектептин ата-энелер комитетинин ролу олуттуу көбөйгөн. Анын ишмердигинде стратегиялык маселелерди иштеп чыгуу боюнча ишмердүүлүк басымдуулук кылат.
Но если правительство в состоянии увеличить количество денег, все эти положения стали абсолютно бессмысленны и бесполезны. Бирок өкмөт акчанын санын көбөйтсө, ушул шарттардын бардыгы мааниси жок, жараксыз нерсе болуп калат.
Во время рассматриваемого периода школы стали заниматься привлекает все больше внебюджетных ресурсов и коммерческой деятельности. Изилденген мезгилде мектептер бюджеттен тышкаркы каражаттарды көбүрөөк тарта башташты жана киреше алып келүүчү ишмердүүлүк менен алектенишүүдө.
Никто не должен быть принужден вступить в любое объединение граждан или ограничен в правах за принадлежность или не принадлежность к ассоциации. Эчким жарандардын кандайдыр бир бирикмесине кирүүгө мажбурланышы же бирикмеге таандык болуу же таандык болбоо укугу жагынан чектелиши мүмкүн эмес.
В такое объединение будет найдено лиц, которые ассоциируются друг с другом для дружбы, или для реализации общих целей, или для обмена товаров и идею. Мындай шериктештиктин ичинде бири-бири менен достук мамиледе болгон, бирдей максаттарды көздөшкөн же өз ара буюмдар менен ой-пикирлерди алмашышкан адамдарды кездештирүүгө болот.
Это началось проведение, среди прочего, большое количество охотников, которые стали оптовой убийство буйволов, устраняя источник пищи и одежды и жилья для сиу. Бул жол менен ары-бери көп нерселер ташылып, алар менен кошо көптөгөн аңчылар да жүргүнчү болушуп буффало, жапайы букаларга, аңчылык кылышып, букалар менен дүң сатуу боюнча ишкердүүлүктү башташты, жана аны менен бирдикте Сиу элинин азык-түлүк жана кийим-к

Котормолордун мисалдары: Европейское объединение угля и стали (ЕОУС)

Орусча Англисче
Стали Steel
щипцы для угля. Pliers
щипцы для угля. nipper for coal.
С этого события, новая эра в истории коренных американцев стали. With this event, a new era in Native American history began.
Многие из Божьего народа стали жертвами преступлений, войн и других несправедливостей. Many of God's people have been victims of crime, war, and other injustices.
Когда они пытались собрать 30-процентной квоты, многие партии стали приглашать женщин извне. When they were trying to gather the 30 percent quota, many parties began to invite women from outside.
Это означает, что в целом родители стали уделять больше внимания своим детям, чем пять лет назад. It means that in general parents have started paying more attention to their children than five years ago.
Родители стали уделять меньше внимания к поставлять учебники и другие учебные пособия для школ. Parents have started paying less attention to supplying textbooks and other educational tools to schools.
Молодые люди, выросшие в эпоху интернета не понимают, насколько кардинальными стали эти изменения. Young people who have grown up in the Internet era don’t realize how seismic the changes have been.
Другой респондент, кандидат от партии, считает, что «женщины снова стали жертвами политического трюка. Another respondent, a party candidate, considers that "women have once again become victims of a political trick.
Последние турецкой политике стали свидетелями выдающейся и неожиданное торжество политического ислама. Recent Turkish politics have witnessed an outstanding and unexpected triumph of political Islam.
Но это было небольшое зло, несмотря на то, что эффекты, неизбежные последствия инфляции, стали видны даже в те дни. But it was a small evil, in spite of the fact that the effects, the unavoidable effects of inflation, became visible even in those days.
В 1970-х, задания стали более целенаправленными, и добровольцы с большим опытом работы, были отобраны, чтобы служить. In the 1970s, assignments became more targeted, and volunteers with more work experience were selected to serve.
Государственное объединение документального электросвязи были также среди основателей координационного центра. The State Association of Documentary Electric Communication were also among the founders of the Coordination Center.
По сравнению с 2001 Роль комитетов школ родителей значительно возросла и они стали сосредоточены на стратегических задач. Compared to 2001 the role of school parents' committees has considerably increased and they have become focused on strategic problems.
Но если правительство в состоянии увеличить количество денег, все эти положения стали абсолютно бессмысленны и бесполезны. But if the government is in a position to increase the quantity of money, all these provisions become absolutely meaningless and useless.
Во время рассматриваемого периода школы стали заниматься привлекает все больше внебюджетных ресурсов и коммерческой деятельности. During the period under consideration schools have become engaged in attracting more off-budget resources and commercial activities.
Никто не должен быть принужден вступить в любое объединение граждан или ограничен в правах за принадлежность или не принадлежность к ассоциации. No one shall be coerced to enter any association of citizens or limited in his rights for affiliation or non-affiliation with the association.
В такое объединение будет найдено лиц, которые ассоциируются друг с другом для дружбы, или для реализации общих целей, или для обмена товаров и идею. Within such an association would be found persons who associate with one another for friendship, or to pursue common goals, or to exchange goods and idea.
Это началось проведение, среди прочего, большое количество охотников, которые стали оптовой убийство буйволов, устраняя источник пищи и одежды и жилья для сиу. It began carrying, among other things, a large number of hunters who began the wholesale killing of buffalo, eliminating a source of food and clothing and shelter for the Sioux.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: