Меню
Эл-Сөздүк

Долги государственные внешние

Мамлекеттик тышкы карыз

Долги государственные внешние

МАМЛЕКЕТТИК ТЫШКЫ КАРЫЗ – белгилүү бир мөөнөткө карата, мамлекеттин резидент эмес кредиторлордун алдындагы өз багытында жумшалып, бирок жоюла элек мамлекеттик тышкы зайым ж. б. мамлекеттик карыздардын милдеттенмелеринин курамдык бөлүгү.

Долги государственные внешние

мамлекеттик тышкы карыздар

Примеры переводов: Долги государственные внешние

Русский Кыргызский
Управление государственные доходы Мамлекеттик түшкөн каражаттарды көзөмөлдөө
Государственные служащие запрещается: Мамлекеттик кызматчыларга төмөнкүлөргө тыюу салынат:
Внешние причины такого положения различаются: Буюмдардын мындай абалынын тышкы себептери ар түрдүүчө болушу мүмкүн:
2.1. Внутренние и внешние факторы и возможные риски 2.1. Тышкы жана ички факторлор, мүмкүн болуучу тобокелдиктер
вручил государственные награды Кыргызской Республики; Кыргыз Республикасынын мамлекеттик сыйлыктары менен сыйлайт;
Государственные закупки должны проводиться следующими методами: Мамлекеттик сатып алуулар төмөндөгүдөй усулдар менен жүзөгө ашырылат:
Отказополучателем не несет ответственности за долги наследодателя. Баш тартуу алуучу мурас калтыруучунун карыздары үчүн жооп бербейт.
государственные символы и знаки (флаги, оружие, медали, валюта и т.д.); расмий символдор жана белгилер (желектер, гербдер, ордендер, акча белгилери жана башкалар);
И все же это государственные налоги людей для того, чтобы хлеб дороже. Эми бул өкмөт нанды кымбат кылуу үчүн элди салык төлөтүп жатат.
Следующие государственные служащие не подлежат регулярной аттестации: Кезектеги аттестациялоодон төмөнкүдөй мамлекеттик кызматчылар өтүүгө тийиш эмес:
Местные государственные администрации и местные советы имеют право на: Жергиликтүү мамлекеттик администрациялар жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары укуктуу:
Дочерняя компания не несет ответственности за долги материнской компании. Туунду коом негизги коомдун карыздары боюнча жооп бербейт.
Государственные служащие могут быть заказан для присвоения им следующие ряды класса: Мамлекеттик кызматчыларга төмөнкүдөй класстык чендер ыйгарылышы мүмкүн:
г) управление и контроль над активами, а также внутренние и внешние долги правительства. ж) мамлекеттик активдерди, ошондой эле мамлекеттик ички жана тышкы карыздарды башкаруу жана ага көзөмөлдүк кылуу;
Кыргызская Республика имеет государственные символы - Государственный флаг, герб и гимн. Кыргыз Республикасы мамлекеттик символдорго - мамлекеттик Тууга, Гербге, Гимнге ээ.
Государственные стимулы для создания и эксплуатации объектов промышленной собственности Өнөр жай менчигинин объекттерин жаратууга жана пайдала нууга мамлекеттик жактан түрткү берүү
Например, государственные облигации появляются во многих странах, как совершенно безопасно. Мисалы, мамлекеттик облигациялар көптөгөн өлкөлөрдө жогорку деңгээлдеги коопсуз инвестиция катары саналат.
Специальные уполномоченные государственные органы осуществляют государственный водный кадастр. Мамлекеттик суу кадастрын жүргүзүү , атайын ыйгарым укугу бар мамлекеттик органдар тарабынан ишке ашырылат.
Все государственные органы и сотрудники должны бороться с коррупцией в пределах своей компетенции. Коррупцияга каршы күрөштү өз компетенцияларынын чегинде бардык мамлекеттик органдар менен мамлекеттик кызматчылар жүзөгө ашырууга милдеттүү.
Местные государственные администрации и местные советы реализовать на соответствующей территории: Жергиликтүү мамлекеттик администрациялар жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары тиешелүү аймакта жүзөгө ашырат:

Примеры переводов: Долги государственные внешние

Русский Английский
Управление государственные доходы Controlling Public Receipts
Государственные служащие запрещается: Government employees are prohibited to:
Внешние причины такого положения различаются: The external reasons for this situation vary:
2.1. Внутренние и внешние факторы и возможные риски 2.1. Internal and External Factors and Possible Risks
вручил государственные награды Кыргызской Республики; confers state awards of the Kyrgyz Republic;
Государственные закупки должны проводиться следующими методами: Public procurement shall be conducted by the following methods:
Отказополучателем не несет ответственности за долги наследодателя. The legatee shall not be liable for the debts of the testator.
государственные символы и знаки (флаги, оружие, медали, валюта и т.д.); state symbols and signs (flags, arms, medals, currency etc.);
И все же это государственные налоги людей для того, чтобы хлеб дороже. And yet this government taxes the people in order to make bread more expensive.
Следующие государственные служащие не подлежат регулярной аттестации: The following civil servants shall not be subject to regular attestation:
Местные государственные администрации и местные советы имеют право на: Local state administrations and local councils have a right to:
Дочерняя компания не несет ответственности за долги материнской компании. The subsidiary company shall not be liable for debts of the parent company.
Государственные служащие могут быть заказан для присвоения им следующие ряды класса: The civil servants may be commissioned for assigning them the following class ranks:
г) управление и контроль над активами, а также внутренние и внешние долги правительства. g) Management and control over assets as well as internal and external debts of the government.
Кыргызская Республика имеет государственные символы - Государственный флаг, герб и гимн. The Kyrgyz Republic has state symbols - the State Flag, Emblem, and Anthem.
Государственные стимулы для создания и эксплуатации объектов промышленной собственности State incentives for creation and exploitation the objects of industrial property
Например, государственные облигации появляются во многих странах, как совершенно безопасно. For instance, government bonds appear in many countries as perfectly safe.
Специальные уполномоченные государственные органы осуществляют государственный водный кадастр. Special authorised state bodies shall carry out State water cadastre.
Все государственные органы и сотрудники должны бороться с коррупцией в пределах своей компетенции. All government agencies and employees must fight corruption within their competency.
Местные государственные администрации и местные советы реализовать на соответствующей территории: Local state administrations and local councils realize on correspondent territory:

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: