Примеры переводов: Декларация о соответствии
Русский
Кыргызский
Декларация.
Арыз.
Декларация.
арыз.
Моя декларация
Менин декларациям
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
ЫЛАЙЫК КЕЛҮҮ ДЕКЛАРАЦИЯСЫ
Вот моя таможенная декларация
Менин бажы декларациям
в соответствии с классных чинов;
класстык чендерине ылайык;
Декларация о правах ребенка (1959);
Балдар укугунун декларациясы (1959);
Декларация о праве на развитие (1986);
Өсүп-өнүүгө укук боюнча декларация (1986);
Декларация о правах коренных народов (2007).
Жергиликтүү элдердин укугу боюнча декларация (2007).
Декларация о защите всех лиц от пыток (1975);
Бардык адамдарды кыйнап-кыстоодон, жырткычтык мамиледен же ар-намысына шек келтирүү жана жазалоодон коргоо боюнча декларация (1975);
Товары и работы в соответствии с частью 2 проекта
Долбоордун Экинчи Бөлүгүндө каралган Буюмдар жана Иштер
если это предусмотрено в соответствии с соглашением.
эгерде макулдашуунун шарттарында белгиленсе.
(Исключена в соответствии с Изменением # 102, июнь 11, 2003).
(2003-жылдын 11-июнундагы №102-оңдоо киргизүү тууралуу мыйзамга ылайык алынып салынган)
Декларация вступает в силу с даты его сдачи на хранение.
Арыз аны депонирлеген датадан тартып күчүнө кирет.
расширение сел в соответствии с их общими планами развития;
айылдык калктуу пункттарды өнүктүрүүнүн башкы планына ылайык аларды кеңейтүү;
Декларация о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1963);
Расалык кодулоонун бардык түрлөрүн жоюу боюнча декларация (1963);
Признание индивидуальной пропавших и декларация о его смерти
Жеке адамды дайынсыз жок болду деп таануу жана өлдү деп жарыялоо
Декларация о ликвидации дискриминации в отношении женщин (1967);
Аялзатын кодулоону жоюу боюнча декларация (1967);
Ответственность экспедитора в соответствии с договором Forwarding
Унаа экспедициясынын келишими боюнча экспедитордун жоопкерчилиги
Общие положения для лицензии в соответствии со статьями II и III.
II жана III беренелерге ылайык берилүүчү лицензиялар үчүн жалпы болуп эсептелүүчү жоболор.
Примеры переводов: Декларация о соответствии
Русский
Английский
Декларация.
Declaration.
Декларация.
declaration.
Моя декларация
My declaration
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
DECLARATION OF CONFORMITY
Вот моя таможенная декларация
Here is my customs declaration
в соответствии с классных чинов;
in accordance with class ranks;
Декларация о правах ребенка (1959);
The Declaration of the Rights of the Child (1959);
Декларация о праве на развитие (1986);
The Declaration on the Right to Development (1986);
Декларация о правах коренных народов (2007).
The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (2007).
Декларация о защите всех лиц от пыток (1975);
The Declaration on the Protection of All Persons From Being Subjected to Torture (1975);
Товары и работы в соответствии с частью 2 проекта
Goods and Works under Part 2 of the Project
если это предусмотрено в соответствии с соглашением.
if stipulated under the agreement.
(Исключена в соответствии с Изменением # 102, июнь 11, 2003).
(excluded in accordance with amendment #102, June 11, 2003).
Декларация вступает в силу с даты его сдачи на хранение.
The declaration shall become effective from the date of its deposit.
расширение сел в соответствии с их общими планами развития;
expansion of villages according to their general development plans;
Декларация о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1963);
The Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1963);
Признание индивидуальной пропавших и декларация о его смерти
Acknowledgment of Individual Missing and Declaration of His Death
Декларация о ликвидации дискриминации в отношении женщин (1967);
The Declaration on the Elimination of Discrimination Against Women (1967);
Ответственность экспедитора в соответствии с договором Forwarding
Forwarder's Liability Under a Forwarding Contract
Общие положения для лицензии в соответствии со статьями II и III.
Provisions Common to Licenses Under Articles II and III.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Декларация о соответствии