Котормолордун мисалдары: Дайте мне выпить что-нибудь
Орусча
Кыргызча
Купи что-нибудь .
бир нерсе сатып келүү .
Не хотите выпить кофе?
Кофе ичкенге кандайсыз?
Вы когда-нибудь были в США?
Сиз мурун АКШыда болдуңуз беле?
Дайте мне выпить что-нибудь
Ичкенге бир нерсе берсеңиз
Я хотел бы что-нибудь выпить
Бирдеме ичким келип жатат
У вас есть что-нибудь поесть?
Жегенге бирдемеңер барбы?
Могу ли я предложить вам выпить?
Сизге суусундук сунуштасам болобу?
Есть у вас что-нибудь для загара?
Күнгө күйгөнгө бир нерсе барбы?
Вы нашли что-нибудь, что вам нравится?
Сизге жаккан бир нерсе таптыңызбы?
У вас есть что-нибудь лучшего качества?
Мындан жакшыраак дагы эмне бар?
Мне нужно что-нибудь от солнечного ожога
Мага күнгө күйүп калгандан бир нерсе керек болуп жатат.
Там есть кто-нибудь, говорящий по-английски?
Ал жерде англисче сүйлөгөн киши барбы?
Я хотел бы пойти куда-нибудь, чтобы расслабиться
Мен бир жакка барып эс алып келүүнү каалаймын
Что-нибудь из этого свою ответственность сегодня?
Бир нерсе кылса болот, абалды оңдосо болот деген ойлор мага бир нече жолу айтылган.
Можете ли вы дать мне что-нибудь, чтобы остановить боль?
Ооруну басуучу бер нерсе бере аласызбы?
Имеется ли у Вас что-нибудь, подлежащее декларированию?
Декларация кылуучу буюмдарыңыз барбы?
И, будучи самым младшим из семи, я никогда не был на передней линии на что-нибудь.
Жети баланын кичүүсү болуп, мен эч качан эч нерседе биринчи болгон эмесмин.
Дайте рекомендации по совершенствованию деятельности микрофинансовых компаний;
микрокаржы компанияларынын ишин жакшыртуу боюнча сунуштамаларды берүү;
Когда он сказал своему учителю гимназия он будет премьер-нибудь, она рассмеялась.
Грамматикадан окуткан эжейине бир күнү премьер-министр болом деп айтса, ал аябай күлгөн экен.
Дайте две минуты до группы, чтобы решить, кто принимает какую роль и получить готовый для ролевой игры.
Топтун ичинде кимиси кандай роль аткара тургандыгын аныктап, ролдоштурулган оюнга даярданып алганга эки мүнөт бериңиз.
Котормолордун мисалдары: Дайте мне выпить что-нибудь
Орусча
Англисче
Купи что-нибудь .
Buy something .
Не хотите выпить кофе?
Would you like to have some coffee?
Вы когда-нибудь были в США?
Have you ever been to the USA?
Дайте мне выпить что-нибудь
Give me something to drink
Я хотел бы что-нибудь выпить
I would like something to drink
У вас есть что-нибудь поесть?
Do you have something to eat?
Могу ли я предложить вам выпить?
May I offer you a drink?
Есть у вас что-нибудь для загара?
Can I have something for suntan?
Вы нашли что-нибудь, что вам нравится?
Did you find something you like?
У вас есть что-нибудь лучшего качества?
Do you have anything of better quality?
Мне нужно что-нибудь от солнечного ожога
I need something from sunburn
Там есть кто-нибудь, говорящий по-английски?
Does someone there speak English?
Я хотел бы пойти куда-нибудь, чтобы расслабиться
I'd like to go somewhere to relax
Что-нибудь из этого свою ответственность сегодня?
Is any of this your responsibility today?
Можете ли вы дать мне что-нибудь, чтобы остановить боль?
Can you give me some pain killer?
Имеется ли у Вас что-нибудь, подлежащее декларированию?
Have you anything to declare?
И, будучи самым младшим из семи, я никогда не был на передней линии на что-нибудь.
And being the youngest of seven, I have never been at the front of the line for anything.
Дайте рекомендации по совершенствованию деятельности микрофинансовых компаний;
Give recommendations on improving the activity of micro-finance companies;
Когда он сказал своему учителю гимназия он будет премьер-нибудь, она рассмеялась.
When he told his grammar school teacher he'd be prime minister some day, she laughed.
Дайте две минуты до группы, чтобы решить, кто принимает какую роль и получить готовый для ролевой игры.
Give two minutes to a group to decide who takes what role and get ready for a role play.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Дайте мне выпить что-нибудь